Loading...

Loading...
Livres
139 Hadiths
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit deux façons de porter un vêtement : qu’un homme s’assoie dans un seul habit en entourant ses genoux avec ses mains, exposant ainsi ses parties intimes vers le ciel, et qu’il porte son vêtement en laissant un côté découvert, en le posant seulement sur ses épaules
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين ان يحتبي الرجل مفضيا بفرجه الى السماء ويلبس ثوبه واحد جانبيه خارج ويلقي ثوبه على عاتقه
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit qu’un homme s’enroule complètement dans un vêtement en cachant ses mains à l’intérieur, ou qu’il s’assoie dans un seul habit en entourant ses genoux avec ses mains
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن ابي الزبير، عن جابر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصماء وعن الاحتباء في ثوب واحد
Mu’awiyah ibn Qurrah rapporte de son père : Je suis venu voir le Messager d’Allah ﷺ avec un groupe de Muzaynah et nous lui avons prêté allégeance. Les boutons de sa chemise étaient ouverts. J’ai prêté allégeance en mettant ma main à l’intérieur du col de sa chemise et j’ai senti le sceau. ‘Urwah a dit : J’ai toujours vu Mu’awiyah et son fils garder les boutons de leur col ouverts, en hiver comme en été. Ils ne les fermaient jamais
حدثنا النفيلي، واحمد بن يونس، قالا حدثنا زهير، حدثنا عروة بن عبد الله، - قال ابن نفيل ابن قشير ابو مهل الجعفي - حدثنا معاوية بن قرة، حدثني ابي قال، اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط من مزينة فبايعناه وان قميصه لمطلق الازرار - قال - فبايعته ثم ادخلت يدي في جيب قميصه فمسست الخاتم . قال عروة فما رايت معاوية ولا ابنه قط الا مطلقي ازرارهما في شتاء ولا حر ولا يزرران ازرارهما ابدا
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Nous étions assis chez nous pendant la chaleur de midi. Quelqu’un a dit à Abu Bakr : « Voici le Messager d’Allah ﷺ qui vient vers nous, la tête couverte, à une heure où il ne vient pas d’habitude. » Le Messager d’Allah ﷺ est alors arrivé, il a demandé la permission d’entrer et on la lui a donnée
حدثنا محمد بن داود بن سفيان، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، قال قال الزهري قال عروة قالت عايشة رضى الله عنها بينا نحن جلوس في بيتنا في نحر الظهيرة قال قايل لابي بكر رضى الله عنه هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم مقبلا متقنعا في ساعة لم يكن ياتينا فيها فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستاذن فاذن له فدخل
Rapporté par AbuJurayy Jabir ibn Salim al-Hujaymi رضي الله عنه : J’ai vu un homme dont l’avis était respecté par les gens, et tout ce qu’il disait, ils l’acceptaient. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » On m’a dit : « C’est le Messager d’Allah ﷺ. » J’ai dit : « Que la paix soit sur toi, Messager d’Allah », deux fois. Il a dit : « Ne dis pas “Que la paix soit sur toi”, car c’est un salut pour les morts. Dis plutôt : “La paix soit sur toi”. » J’ai demandé : « Tu es le Messager d’Allah (que la paix soit sur toi) ? » Il a répondu : « Je suis le Messager d’Allah, Celui que tu invoques quand un malheur t’atteint et Il l’éloigne, quand tu souffres de sécheresse et que tu L’invoques, Il fait pousser la nourriture pour toi, et quand tu es dans un endroit désert et que ta chamelle s’égare, tu L’invoques et Il te la ramène. » J’ai dit : « Donne-moi un conseil. » Il a dit : « N’insulte personne. » Il a précisé qu’il n’a plus insulté ni homme libre, ni esclave, ni chameau, ni mouton après cela. Il a dit : « Ne méprise aucune bonne action, et quand tu parles à ton frère, montre-lui un visage souriant. C’est une bonne action. Porte ton vêtement jusqu’à mi-mollet ; si tu ne peux pas, alors jusqu’aux chevilles. Prends garde à laisser traîner ton vêtement, car c’est de l’orgueil et Allah n’aime pas l’orgueil. Et si quelqu’un t’insulte et te fait honte à cause de quelque chose qu’il trouve chez toi, ne lui rends pas la pareille pour ce que tu trouves chez lui ; il portera la faute pour cela. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابي غفار، حدثنا ابو تميمة الهجيمي، - وابو تميمة اسمه طريف بن مجالد - عن ابي جرى، جابر بن سليم قال رايت رجلا يصدر الناس عن رايه، لا يقول شييا الا صدروا عنه قلت من هذا قالوا هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم . قلت عليك السلام يا رسول الله مرتين . قال " لا تقل عليك السلام . فان عليك السلام تحية الميت قل السلام عليك " . قال قلت انت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " انا رسول الله الذي اذا اصابك ضر فدعوته كشفه عنك وان اصابك عام سنة فدعوته انبتها لك واذا كنت بارض قفراء او فلاة فضلت راحلتك فدعوته ردها عليك " . قلت اعهد الى . قال " لا تسبن احدا " . قال فما سببت بعده حرا ولا عبدا ولا بعيرا ولا شاة . قال " ولا تحقرن شييا من المعروف وان تكلم اخاك وانت منبسط اليه وجهك ان ذلك من المعروف وارفع ازارك الى نصف الساق فان ابيت فالى الكعبين واياك واسبال الازار فانها من المخيلة وان الله لا يحب المخيلة وان امرو شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلم فيه فانما وبال ذلك عليه
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil, Allah ne le regardera pas le Jour de la Résurrection. » Abu Bakr a dit : « Un côté de mon vêtement traîne, mais je fais attention à cela. » Il a répondu : « Tu n’es pas de ceux qui le font par orgueil. »
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا موسى بن عقبة، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله اليه يوم القيامة " . فقال ابو بكر ان احد جانبى ازاري يسترخي اني لاتعاهد ذلك منه . قال " لست ممن يفعله خيلاء
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Un homme priait avec son vêtement qui traînait. Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : « Va faire tes ablutions. » Il est parti faire ses ablutions, puis il est revenu. Le Prophète ﷺ lui a encore dit : « Va faire tes ablutions. » Un homme a alors demandé : « Messager d’Allah, pourquoi lui as-tu ordonné de refaire ses ablutions puis tu t’es tu ? » Il a répondu : « Il priait en laissant traîner son vêtement, et Allah n’accepte pas la prière de celui qui laisse traîner son vêtement. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابان، حدثنا يحيى، عن ابي جعفر، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة، قال بينما رجل يصلي مسبلا ازاره فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذهب فتوضا " . فذهب فتوضا ثم جاء ثم قال " اذهب فتوضا " . فقال له رجل يا رسول الله ما لك امرته ان يتوضا ثم سكت عنه قال " انه كان يصلي وهو مسبل ازاره وان الله لا يقبل صلاة رجل مسبل
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Il y a trois personnes à qui Allah ne parlera pas, qu’Il ne regardera pas le Jour de la Résurrection, qu’Il ne purifiera pas, et qui auront un châtiment douloureux. » J’ai demandé : « Qui sont-ils, Messager d’Allah ? Ce sont vraiment des perdants et des déçus ! » Il a répété cela trois fois. J’ai demandé : « Qui sont-ils, Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Celui qui laisse traîner son vêtement, celui qui rappelle ce qu’il a donné, et celui qui vend une marchandise en jurant faussement qu’elle est de bonne qualité. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن علي بن مدرك، عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، عن خرشة بن الحر، عن ابي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر اليهم يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب اليم " . قلت من هم يا رسول الله قد خابوا وخسروا اعادها ثلاثا . قلت من هم يا رسول الله خابوا وخسروا فقال " المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب " . او " الفاجر
La tradition ci-dessus a aussi été transmise par Abu Dharr رضي الله عنه par une autre chaîne de rapporteurs, mais la première version est plus complète. Dans cette version, “mannan” désigne celui qui rappelle ce qu’il a donné
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، عن الاعمش، عن سليمان بن مسهر، عن خرشة بن الحر، عن ابي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا والاول اتم قال " المنان الذي لا يعطي شييا الا منه
Qays ibn Bishr at-Taghlibi rapporte que son père lui a dit qu’il était un compagnon d’Abu Darda’ رضي الله عنه. À Damas, il y avait un homme parmi les compagnons du Prophète ﷺ, appelé Ibn al-Hanzaliyyah. C’était un homme retiré, qui voyait rarement les gens et passait son temps à prier. Quand il ne priait pas, il glorifiait Allah et Le louait jusqu’à ce qu’il rentre chez lui. Un jour, il est passé devant nous alors que nous étions avec Abu Darda’. Abu Darda’ lui a dit : « Dis-nous une parole qui nous soit utile et ne te nuise pas. » Il a dit : « Le Messager d’Allah ﷺ a envoyé un groupe en expédition, ils sont revenus. L’un des hommes s’est assis à la place du Prophète ﷺ et a dit à un autre : “Si seulement tu nous avais vus quand nous avons affronté l’ennemi, untel a attaqué et transpercé de sa lance. Il a dit : Prends-la de moi, je suis un jeune du clan Ghifar.” Qu’en penses-tu ? » Il répondit : « Je pense qu’il a perdu sa récompense. » Un autre homme a dit : « Je ne pense pas qu’il y ait de mal à cela. » Ils se sont disputés jusqu’à ce que le Messager d’Allah ﷺ l’entende et il a dit : « Gloire à Allah ! Il n’y a pas de mal s’il est récompensé et loué. » J’ai vu qu’Abu Darda’ était content et levait la main vers lui en disant : « As-tu entendu cela du Messager d’Allah ﷺ ? » Il a répondu : « Oui. » Il le lui a répété si souvent que j’ai cru qu’il allait s’agenouiller. Un autre jour, il est encore passé devant nous. Abu Darda’ lui a dit : « Dis-nous une parole qui nous soit utile et ne te nuise pas. » Il a dit : « Le Messager d’Allah ﷺ nous a dit : Celui qui dépense pour entretenir des chevaux (pour le jihad) est comme celui qui donne la charité sans jamais retenir sa main. » Un autre jour, il est encore passé devant nous. Abu Darda’ lui a dit : « Dis-nous une parole qui nous soit utile et ne te nuise pas. » Il a dit : « Le Messager d’Allah ﷺ a dit : Khuraym al-Asadi serait un homme remarquable s’il ne laissait pas pousser ses cheveux jusqu’aux épaules et ne laissait pas traîner son vêtement. » Quand Khuraym a entendu cela, il a vite pris un couteau, a coupé ses cheveux à hauteur des oreilles et a remonté son vêtement à mi-jambe. Un autre jour, il est encore passé devant nous. Abu Darda’ lui a dit : « Dis-nous une parole qui nous soit utile et ne te nuise pas. » Il a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : Vous allez retrouver vos frères, alors soignez vos montures et votre apparence, afin de ressembler à une tache noire (de beauté) parmi les gens. Allah n’aime pas les paroles ou les actes obscènes, ni le fait de commettre volontairement l’obscénité. »
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Allah, le Très-Haut, dit : “L’orgueil est Mon manteau et la majesté Mon vêtement. Celui qui cherche à rivaliser avec Moi pour l’un d’eux, Je le jetterai en Enfer.” »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، ح وحدثنا هناد، - يعني ابن السري - عن ابي الاحوص، - المعنى - عن عطاء بن السايب، قال موسى عن سلمان الاغر، - وقال هناد عن الاغر ابي مسلم، - عن ابي هريرة، - قال هناد - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قال الله عز وجل الكبرياء ردايي والعظمة ازاري فمن نازعني واحدا منهما قذفته في النار
Rapporté par ‘Abd Allah ibn Mas’ud رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui a dans son cœur ne serait-ce qu’un grain d’orgueil n’entrera pas au Paradis. Et celui qui a dans son cœur ne serait-ce qu’un grain de foi n’entrera pas en Enfer. » Abu Dawud a dit : Al-Qasmali l’a aussi transmis de la même façon d’Al-A’mash
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابو بكر، - يعني ابن عياش - عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال خردلة من ايمان " . قال ابو داود رواه القسملي عن الاعمش مثله
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Un homme beau est venu voir le Prophète ﷺ et a dit : « Messager d’Allah, j’aime la beauté et j’en ai reçu une part, comme tu le vois. Je n’aime pas que quelqu’un me dépasse en beauté, même pour la lanière de ma sandale. Est-ce de l’orgueil ? » Il a répondu : « Non, l’orgueil, c’est rejeter la vérité et mépriser les gens. »
حدثنا ابو موسى، محمد بن المثنى حدثنا عبد الوهاب، حدثنا هشام، عن محمد، عن ابي هريرة، ان رجلا، اتى النبي صلى الله عليه وسلم - وكان رجلا جميلا - فقال يا رسول الله اني رجل حبب الى الجمال واعطيت منه ما ترى حتى ما احب ان يفوقني احد - اما قال بشراك نعلي . واما قال بشسع نعلي - افمن الكبر ذلك قال " لا ولكن الكبر من بطر الحق وغمط الناس
Rapporté par Abdur Rahman رضي الله عنه : J’ai demandé à Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه au sujet du port du vêtement. Il a dit : « Tu t’adresses à celui qui connaît bien ce sujet. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Le croyant doit porter son vêtement jusqu’à mi-jambe, et il n’y a pas de péché si cela descend entre cela et les chevilles, mais ce qui est en dessous des chevilles sera en Enfer. Le Jour de la Résurrection, Allah ne regardera pas celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil.” »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، قال سالت ابا سعيد الخدري عن الازار، فقال على الخبير سقطت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ازرة المسلم الى نصف الساق ولا حرج - او لا جناح - فيما بينه وبين الكعبين ما كان اسفل من الكعبين فهو في النار من جر ازاره بطرا لم ينظر الله اليه
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « L’interdiction de laisser traîner concerne le vêtement, la chemise et le turban. Celui qui laisse traîner l’un de ces vêtements par orgueil, Allah ne le regardera pas le Jour de la Résurrection. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا حسين الجعفي، عن عبد العزيز بن ابي رواد، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الاسبال في الازار والقميص والعمامة من جر منها شييا خيلاء لم ينظر الله اليه يوم القيامة
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Ce que le Messager d’Allah ﷺ a dit à propos du vêtement s’applique aussi à la chemise
حدثنا هناد، حدثنا ابن المبارك، عن ابي الصباح، عن يزيد بن ابي سمية، قال سمعت ابن عمر، يقول ما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في الازار فهو في القميص
Ikrimah rapporte qu’il a vu Ibn Abbas رضي الله عنه mettre son vêtement en laissant l’ourlet sur le dessus de son pied et le relever derrière. On lui a demandé : « Pourquoi portes-tu ton vêtement ainsi ? » Il a répondu : « C’est ainsi que j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ le faire. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن محمد بن ابي يحيى، قال حدثني عكرمة، انه راى ابن عباس ياتزر فيضع حاشية ازاره من مقدمه على ظهر قدميه ويرفع من موخره . قلت لم تاتزر هذه الازرة قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم ياتزرها
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a maudit les femmes qui imitent les hommes et les hommes qui imitent les femmes
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن عكرمة، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه لعن المتشبهات من النساء بالرجال والمتشبهين من الرجال بالنساء
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a maudit l’homme qui s’habille comme une femme et la femme qui s’habille comme un homme
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا ابو عامر، عن سليمان بن بلال، عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لبسة المراة والمراة تلبس لبسة الرجل
Ibn Abu Mulaykah rapporte que lorsque quelqu’un fit remarquer à Aisha رضي الله عنها qu’une femme portait des sandales, elle répondit : « Le Messager d’Allah ﷺ a maudit les femmes qui cherchent à ressembler aux hommes. »
حدثنا محمد بن سليمان، لوين - وبعضه قراءة عليه - عن سفيان، عن ابن جريج، عن ابن ابي مليكة، قال قيل لعايشة رضى الله عنها ان امراة تلبس النعل . فقالت لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجلة من النساء
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا ابو عامر، - يعني عبد الملك بن عمرو - حدثنا هشام بن سعد، عن قيس بن بشر التغلبي، قال اخبرني ابي، - وكان جليسا لابي الدرداء - قال كان بدمشق رجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقال له ابن الحنظلية وكان رجلا متوحدا قلما يجالس الناس انما هو صلاة فاذا فرغ فانما هو تسبيح وتكبير حتى ياتي اهله فمر بنا ونحن عند ابي الدرداء فقال له ابو الدرداء كلمة تنفعنا ولا تضرك قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية فقدمت فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذي يجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لرجل الى جنبه لو رايتنا حين التقينا نحن والعدو فحمل فلان فطعن فقال خذها مني وانا الغلام الغفاري كيف ترى في قوله قال ما اراه الا قد بطل اجره فسمع بذلك اخر فقال ما ارى بذلك باسا فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " سبحان الله لا باس ان يوجر ويحمد " . فرايت ابا الدرداء سر بذلك وجعل يرفع راسه اليه ويقول انت سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقول نعم . فما زال يعيد عليه حتى اني لاقول ليبركن على ركبتيه . قال فمر بنا يوما اخر فقال له ابو الدرداء كلمة تنفعنا ولا تضرك قال قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " المنفق على الخيل كالباسط يده بالصدقة لا يقبضها " . ثم مر بنا يوما اخر فقال له ابو الدرداء كلمة تنفعنا ولا تضرك . قال قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم الرجل خريم الاسدي لولا طول جمته واسبال ازاره " . فبلغ ذلك خريما فعجل فاخذ شفرة فقطع بها جمته الى اذنيه ورفع ازاره الى انصاف ساقيه . ثم مر بنا يوما اخر فقال له ابو الدرداء كلمة تنفعنا ولا تضرك فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " انكم قادمون على اخوانكم فاصلحوا رحالكم واصلحوا لباسكم حتى تكونوا كانكم شامة في الناس فان الله لا يحب الفحش ولا التفحش " . قال ابو داود وكذلك قال ابو نعيم عن هشام قال حتى تكونوا كالشامة في الناس