Loading...

Loading...
Livres
139 Hadiths
Rapporté par Qatadah رضي الله عنه : Nous avons demandé à Anas ibn Malik رضي الله عنه : « Quel tissu le Messager d’Allah ﷺ préférait-il porter ? » Il a répondu : « Les manteaux rayés (hibrah). »
حدثنا هدبة بن خالد الازدي، حدثنا همام، عن قتادة، قال قلنا لانس - يعني ابن مالك - اى اللباس كان احب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم او اعجب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الحبرة
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Portez vos vêtements blancs, car ils sont parmi vos meilleurs vêtements, et enveloppez-y vos morts. Parmi les meilleurs collyres que vous utilisez, il y a l’antimoine (ithmid), car il clarifie la vue et fait pousser les cils. »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البسوا من ثيابكم البياض فانها خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم وان خير اكحالكم الاثمد يجلو البصر وينبت الشعر
Rapporté par Jabir ibn Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ nous a rendu visite et a vu un homme échevelé, les cheveux en désordre. Il a dit : « Cet homme ne pourrait-il pas trouver de quoi arranger ses cheveux ? » Il a vu un autre homme portant des vêtements sales et a dit : « Cet homme ne pourrait-il pas trouver de quoi laver ses vêtements ? »
حدثنا النفيلي، حدثنا مسكين، عن الاوزاعي، ح وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، عن وكيع، عن الاوزاعي، نحوه عن حسان بن عطية، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فراى رجلا شعثا قد تفرق شعره فقال " اما كان يجد هذا ما يسكن به شعره " . وراى رجلا اخر وعليه ثياب وسخة فقال " اما كان هذا يجد ماء يغسل به ثوبه
Abu al-Ahwas a rapporté de son père رضي الله عنه : Je suis venu voir le Prophète ﷺ en portant un vêtement pauvre, et il m’a dit : « As-tu des biens ? » J’ai répondu : « Oui. » Il a demandé : « De quel genre ? » J’ai dit : « Allah m’a donné des chameaux, des moutons, des chevaux et des esclaves. » Il a alors dit : « Quand Allah t’accorde des biens, que l’on voie sur toi les signes de la faveur et de l’honneur qu’Allah t’a donnés. »
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا ابو اسحاق، عن ابي الاحوص، عن ابيه، قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم في ثوب دون فقال " الك مال " . قال نعم . قال " من اى المال " . قال قد اتاني الله من الابل والغنم والخيل والرقيق . قال " فاذا اتاك الله مالا فلير اثر نعمة الله عليك وكرامته
Rapporté par Zayd ibn Aslam رضي الله عنه : Ibn Umar رضي الله عنه teignait sa barbe en jaune au point que ses vêtements en étaient imprégnés. On lui a demandé : « Pourquoi utilises-tu cette couleur jaune ? » Il a répondu : « J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ se teindre avec cette couleur, et rien ne lui plaisait plus que cela. Il teignait tous ses vêtements avec, même son turban. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن زيد، - يعني ابن اسلم - ان ابن عمر، كان يصبغ لحيته بالصفرة حتى تمتلي ثيابه من الصفرة فقيل له لم تصبغ بالصفرة فقال اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبغ بها ولم يكن شىء احب اليه منها وقد كان يصبغ بها ثيابه كلها حتى عمامته
Rapporté par Abu Rimthah رضي الله عنه : Je suis allé avec mon père chez le Prophète ﷺ et j’ai vu deux vêtements verts sur lui
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا عبيد الله، - يعني ابن اياد - حدثنا اياد، عن ابي رمثة، قال انطلقت مع ابي نحو النبي صلى الله عليه وسلم فرايت عليه بردين اخضرين
Rapporté par ‘Amr ibn Suh’aib رضي الله عنه, d’après son père, d’après son grand-père : Nous descendions avec le Messager d’Allah ﷺ d’un tournant dans une vallée. Il s’est tourné vers moi alors que je portais un vêtement teint en jaune-rouge. Il a demandé : « Quel est ce vêtement que tu portes ? » J’ai compris qu’il n’aimait pas cela. Je suis alors rentré chez ma famille, qui était en train de chauffer le four, j’ai jeté le vêtement dedans et je suis revenu le lendemain. Il a demandé : « Abdullah, qu’as-tu fait de ce vêtement ? » Je lui ai expliqué. Il a dit : « Pourquoi ne l’as-tu pas donné à une femme de ta famille ? Il n’y a pas de mal à ce que les femmes le portent. »
حدثنا مسدد، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا هشام بن الغاز، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال هبطنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من ثنية فالتفت الى وعلى ريطة مضرجة بالعصفر فقال " ما هذه الريطة عليك " . فعرفت ما كره فاتيت اهلي وهم يسجرون تنورا لهم فقذفتها فيه ثم اتيته من الغد فقال " يا عبد الله ما فعلت الريطة " . فاخبرته فقال " الا كسوتها بعض اهلك فانه لا باس به للنساء
Hisham ibn al-Ghaz a dit : Le mot « mudarrajah » mentionné dans le récit précédent désigne une couleur qui n’est ni cramoisie ni rose
حدثنا عمرو بن عثمان الحمصي، حدثنا الوليد، قال قال هشام - يعني ابن الغاز - المضرجة التي ليست بمشبعة ولا الموردة
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a vu. Selon la version d’Abu Ali al-Lula’, je pense que je portais un vêtement teint en jaune-rouge. Il a demandé : « Qu’est-ce que c’est ? » Alors je suis allé le brûler. Le Prophète ﷺ a dit : « Qu’as-tu fait de ton vêtement ? » J’ai répondu : « Je l’ai brûlé. » Il a dit : « Pourquoi ne l’as-tu pas donné à une femme de ta famille ? » Abu Dawud a précisé : Thawr l’a rapporté de Khalid en disant : “Rose (muwarrad)”, tandis que Tawus a dit : “Jaune-rouge (mu’asfar)”
حدثنا محمد بن عثمان الدمشقي، حدثنا اسماعيل بن عياش، عن شرحبيل بن مسلم، عن شفعة، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، قال راني رسول الله صلى الله عليه وسلم - قال ابو علي اللولوي اراه - وعلى ثوب مصبوغ بعصفر مورد فقال " ما هذا " . فانطلقت فاحرقته فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ما صنعت بثوبك " . فقلت احرقته . قال " افلا كسوته بعض اهلك " . قال ابو داود رواه ثور عن خالد فقال مورد وطاوس قال معصفر
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Un homme portant deux vêtements rouges est passé devant le Prophète ﷺ et l’a salué, mais il n’a pas répondu à son salut
حدثنا محمد بن حزابة، حدثنا اسحاق، - يعني ابن منصور - حدثنا اسراييل، عن ابي يحيى، عن مجاهد، عن عبد الله بن عمرو، قال مر على النبي صلى الله عليه وسلم رجل عليه ثوبان احمران فسلم عليه فلم يرد النبي صلى الله عليه وسلم عليه
Rapporté par Rafi’ ibn Khadij رضي الله عنه : Nous sommes partis en voyage avec le Messager d’Allah ﷺ, et nous avions sur nos selles et nos chameaux des tissus avec des fils rouges en laine. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne vois-je pas que le rouge domine chez vous ? » Nous nous sommes alors levés rapidement à cause de cette parole du Messager d’Allah ﷺ, et certains de nos chameaux se sont enfuis. Nous avons donc retiré ces tissus
حدثنا محمد بن العلاء، اخبرنا ابو اسامة، عن الوليد، - يعني ابن كثير - عن محمد بن عمرو بن عطاء، عن رجل، من بني حارثة عن رافع بن خديج، قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فراى رسول الله صلى الله عليه وسلم على رواحلنا وعلى ابلنا اكسية فيها خيوط عهن حمر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا ارى هذه الحمرة قد علتكم " . فقمنا سراعا لقول رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى نفر بعض ابلنا فاخذنا الاكسية فنزعناها عنها
Rapporté par Hurayth ibn al-Abajj as-Sulayhi رضي الله عنه, à propos d’une femme des Banu Asad : Un jour, j’étais avec Zaynab, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ, et nous teignions ses vêtements avec de l’ocre rouge. À ce moment, le Messager d’Allah ﷺ nous a observées. Quand il a vu la couleur rouge, il est reparti. Quand Zaynab a vu cela, elle a compris que le Messager d’Allah ﷺ n’aimait pas ce qu’elle avait fait. Elle a alors lavé ses vêtements et caché toute trace de rouge. Le Messager d’Allah ﷺ est revenu, a regardé, et comme il n’a rien vu, il est entré
حدثنا ابن عوف الطايي، حدثنا محمد بن اسماعيل، حدثني ابي، - قال ابن عوف الطايي وقرات في اصل اسماعيل - قال حدثني ضمضم - يعني ابن زرعة - عن شريح بن عبيد عن حبيب بن عبيد عن حريث بن الابح السليحي ان امراة من بني اسد قالت كنت يوما عند زينب امراة رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نصبغ ثيابا لها بمغرة فبينا نحن كذلك اذ طلع علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما راى المغرة رجع فلما رات ذلك زينب علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد كره ما فعلت فاخذت فغسلت ثيابها ووارت كل حمرة ثم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رجع فاطلع فلما لم ير شييا دخل
Rapporté par Al-Bara’ ibn ‘Azib رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ avait les cheveux qui touchaient les lobes de ses oreilles, et je l’ai vu porter un manteau rouge. Je n’ai jamais rien vu de plus beau que cela
حدثنا حفص بن عمر النمري، حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، عن البراء، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم له شعر يبلغ شحمة اذنيه ورايته في حلة حمراء لم ار شييا قط احسن منه
Rapporté par Amir رضي الله عنه : J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ à Mina, donnant un sermon sur une mule et portant un vêtement rouge, tandis qu’Ali faisait l’annonce
حدثنا مسدد، حدثنا ابو معاوية، عن هلال بن عامر، عن ابيه، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى يخطب على بغلة وعليه برد احمر وعلي - رضى الله عنه - امامه يعبر عنه
Rapporté par Aisha (la mère des croyants) رضي الله عنها : J’ai confectionné un manteau noir pour le Prophète ﷺ et il l’a porté ; mais quand il a transpiré dedans et senti l’odeur de la laine, il l’a retiré. Le narrateur a ajouté : Je pense qu’il a dit : « Il aimait les bonnes odeurs. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا همام، عن قتادة، عن مطرف، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت صنعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم بردة سوداء فلبسها فلما عرق فيها وجد ريح الصوف فقذفها . قال واحسبه قال وكان تعجبه الريح الطيبة
Rapporté par Jabir ibn Abdullah رضي الله عنه : Quand je suis venu voir le Prophète ﷺ, il était assis, les mains autour des genoux, portant un manteau dont la bordure recouvrait ses pieds
حدثنا عبيد الله بن محمد القرشي، حدثنا حماد بن سلمة، اخبرنا يونس بن عبيد، عن عبيدة ابي خداش، عن ابي تميمة الهجيمي، عن جابر، - يعني ابن سليم - قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو محتب بشملة وقد وقع هدبها على قدميه
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ est entré à La Mecque l’année de la Conquête en portant un turban noir sur la tête
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، ومسلم بن ابراهيم، وموسى بن اسماعيل، قالوا حدثنا حماد، عن ابي الزبير، عن جابر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عام الفتح مكة وعليه عمامة سوداء
Amr ibn Huraith rapporte de son père : J’ai vu le Prophète ﷺ sur le minbar, il portait un turban noir et laissait pendre les deux extrémités entre ses épaules
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا ابو اسامة، عن مساور الوراق، عن جعفر بن عمرو بن حريث، عن ابيه، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم على المنبر وعليه عمامة سوداء قد ارخى طرفيها بين كتفيه
Rapporté par Ali ibn Rukanah, d’après son père : Rukanah a lutté avec le Prophète ﷺ et le Prophète ﷺ l’a jeté à terre. Rukanah a dit : J’ai entendu le Prophète ﷺ dire : « La différence entre nous et les polythéistes, c’est que nous portons le turban par-dessus une calotte. »
حدثنا قتيبة بن سعيد الثقفي، حدثنا محمد بن ربيعة، حدثنا ابو الحسن العسقلاني، عن ابي جعفر بن محمد بن علي بن ركانة، عن ابيه، ان ركانة، صارع النبي صلى الله عليه وسلم فصرعه النبي صلى الله عليه وسلم قال ركانة وسمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " فرق ما بيننا وبين المشركين العمايم على القلانس
Rapporté par AbdurRahman ibn Awf رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a mis un turban et a laissé les extrémités pendre devant lui et derrière moi
حدثنا محمد بن اسماعيل، مولى بني هاشم حدثنا عثمان بن عثمان الغطفاني، حدثنا سليمان بن خربوذ، حدثني شيخ، من اهل المدينة قال سمعت عبد الرحمن بن عوف، يقول عممني رسول الله صلى الله عليه وسلم فسدلها بين يدى ومن خلفي