Loading...

Loading...
Livres
504 Hadiths
Rapporté par Aisha : Son père (Abu Bakr) n’a jamais rompu un serment jusqu’à ce qu’Allah ait révélé la règle de l’expiation légale pour les serments. Abu Bakr disait : « Si je fais un serment (pour faire quelque chose) et que je me rends compte ensuite qu’il vaut mieux faire autre chose, alors j’accepte la permission d’Allah et je fais ce qui est mieux, (et j’accomplis l’expiation légale pour mon serment). »
حدثنا احمد بن ابي رجاء، حدثنا النضر، عن هشام، قال اخبرني ابي، عن عايشة رضى الله عنها ان اباها، كان لا يحنث في يمين حتى انزل الله كفارة اليمين. قال ابو بكر لا ارى يمينا ارى غيرها خيرا منها، الا قبلت رخصة الله، وفعلت الذي هو خير
Rapporté par `Abdullah : Nous participions aux guerres menées par le Prophète (ﷺ) et nous n’avions pas de femmes (épouses) avec nous. Alors nous avons demandé au Prophète (ﷺ) : « Devons-nous nous castrer ? » Mais le Prophète (ﷺ) nous l’a interdit et, à partir de là, il nous a permis d’épouser une femme (temporairement) en lui donnant même un simple vêtement, puis il a récité : « Ô vous qui croyez ! Ne rendez pas illicites les bonnes choses qu’Allah vous a rendues licites. »
حدثنا عمرو بن عون، حدثنا خالد، عن اسماعيل، عن قيس، عن عبد الله، رضى الله عنه قال كنا نغزو مع النبي صلى الله عليه وسلم وليس معنا نساء فقلنا الا نختصي فنهانا عن ذلك، فرخص لنا بعد ذلك ان نتزوج المراة بالثوب، ثم قرا {يا ايها الذين امنوا لا تحرموا طيبات ما احل الله لكم}
Rapporté par Ibn `Umar : (Le verset sur) l’interdiction des boissons alcoolisées a été révélé alors qu’il y avait à Médine cinq sortes de boissons alcoolisées, et aucune n’était faite à partir de raisins
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا محمد بن بشر، حدثنا عبد العزيز بن عمر بن عبد العزيز، قال حدثني نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال نزل تحريم الخمر وان في المدينة يوميذ لخمسة اشربة، ما فيها شراب العنب
Rapporté par Anas bin Malik : Nous n’avions comme boisson alcoolisée que celle faite à partir de dattes, que vous appelez Fadikh. Pendant que je servais à boire à Abu Talha et à d’autres, un homme est venu et a dit : « Êtes-vous au courant ? » Ils ont demandé : « De quoi s’agit-il ? » Il a répondu : « Les boissons alcoolisées ont été interdites. » Ils ont dit : « Jette (le contenu de ces pots, ô Anas !) » Après cela, ils n’ont plus posé de questions sur ces boissons ni essayé d’en boire après cette annonce
حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا ابن علية، حدثنا عبد العزيز بن صهيب، قال قال انس بن مالك رضى الله عنه ما كان لنا خمر غير فضيخكم هذا الذي تسمونه الفضيخ. فاني لقايم اسقي ابا طلحة وفلانا وفلانا اذ جاء رجل فقال وهل بلغكم الخبر فقالوا وما ذاك قال حرمت الخمر. قالوا اهرق هذه القلال يا انس. قال فما سالوا عنها ولا راجعوها بعد خبر الرجل
Rapporté par Jabir : Certaines personnes ont bu des boissons alcoolisées le matin du jour de la bataille d’Uhud et, ce même jour, elles ont été tuées en martyrs. Cela s’est passé avant que le vin ne soit interdit
حدثنا صدقة بن الفضل، اخبرنا ابن عيينة، عن عمرو، عن جابر، قال صبح اناس غداة احد الخمر فقتلوا من يومهم جميعا شهداء، وذلك قبل تحريمها
Rapporté par Ibn `Umar : J’ai entendu `Umar, alors qu’il était sur la chaire du Prophète (ﷺ), dire : « Maintenant, ô gens ! La révélation concernant l’interdiction des boissons alcoolisées a été révélée ; et les boissons alcoolisées sont fabriquées à partir de cinq choses : raisins, dattes, miel, blé et orge. Et la boisson alcoolisée, c’est ce qui trouble et fait perdre la raison. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، اخبرنا عيسى، وابن، ادريس عن ابي حيان، عن الشعبي، عن ابن عمر، قال سمعت عمر رضى الله عنه على منبر النبي صلى الله عليه وسلم يقول اما بعد ايها الناس انه نزل تحريم الخمر وهى من خمسة، من العنب والتمر والعسل والحنطة والشعير، والخمر ما خامر العقل
Rapporté par Anas : La boisson alcoolisée qui a été jetée était l’Al-Fadikh. Je servais des boissons alcoolisées chez Abu Talha. Puis l’ordre d’interdire les boissons alcoolisées a été révélé, et le Prophète a demandé à quelqu’un de l’annoncer : Abu Talha m’a dit : « Sors et va voir ce qu’est cette voix (cette annonce). » Je suis sorti et, en revenant, j’ai dit : « C’est quelqu’un qui annonce que les boissons alcoolisées sont interdites. » Abu Talha m’a dit : « Va et jette-les (c’est-à-dire le vin). » Alors, on a vu les boissons alcoolisées couler dans les rues de Médine. À ce moment-là, le vin était l’Al-Fadikh. Les gens ont dit : « Certains musulmans ont été tués (pendant la bataille d’Uhud) alors qu’ils avaient du vin dans l’estomac. » Alors Allah a révélé : « Ceux qui croient et font de bonnes œuvres ne seront pas blâmés pour ce qu’ils ont consommé (dans le passé). »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، حدثنا ثابت، عن انس رضى الله عنه ان الخمر، التي اهريقت الفضيخ. وزادني محمد عن ابي النعمان قال كنت ساقي القوم في منزل ابي طلحة فنزل تحريم الخمر، فامر مناديا فنادى. فقال ابو طلحة اخرج فانظر ما هذا الصوت قال فخرجت فقلت هذا مناد ينادي الا ان الخمر قد حرمت. فقال لي اذهب فاهرقها. قال فجرت في سكك المدينة. قال وكانت خمرهم يوميذ الفضيخ فقال بعض القوم قتل قوم وهى في بطونهم قال فانزل الله {ليس على الذين امنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا}
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a prononcé un sermon comme je n’en avais jamais entendu auparavant. Il a dit : « Si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et pleureriez beaucoup. » En entendant cela, les compagnons du Prophète (ﷺ) ont couvert leur visage et on a entendu leurs pleurs. Un homme a demandé : « Qui est mon père ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Un tel. » Alors ce verset a été révélé : « Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient expliquées, pourraient vous causer du tort. »
حدثنا منذر بن الوليد بن عبد الرحمن الجارودي، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن موسى بن انس، عن انس رضى الله عنه قال خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط، قال " لو تعلمون ما اعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ". قال فغطى اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وجوههم لهم خنين، فقال رجل من ابي قال فلان فنزلت هذه الاية {لا تسالوا عن اشياء ان تبد لكم تسوكم}. رواه النضر وروح بن عبادة عن شعبة
Rapporté par Ibn `Abbas : Certaines personnes posaient des questions au Messager d’Allah (ﷺ) pour se moquer. Un homme disait : « Qui est mon père ? » Un autre, dont la chamelle s’était égarée, disait : « Où est ma chamelle ? » Alors Allah a révélé ce verset à ce sujet : « Ô vous qui croyez ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient expliquées, pourraient vous causer du tort. »
حدثنا الفضل بن سهل، حدثنا ابو النضر، حدثنا ابو خيثمة، حدثنا ابو الجويرية، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال كان قوم يسالون رسول الله صلى الله عليه وسلم استهزاء، فيقول الرجل من ابي ويقول الرجل تضل ناقته اين ناقتي فانزل الله فيهم هذه الاية {يا ايها الذين امنوا لا تسالوا عن اشياء ان تبد لكم تسوكم} حتى فرغ من الاية كلها
Rapporté par Sa`id bin Al-Musaiyab : Bahira est une chamelle dont le lait était réservé aux idoles et que personne n’avait le droit de traire ; Sa’iba était la chamelle qu’on laissait libre pour leurs dieux et sur laquelle rien ne devait être transporté. Abu Huraira a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai vu `Amr bin 'Amir Al-Khuza`i (en rêve) traînant ses intestins dans le Feu, et c’est lui qui a instauré la coutume de libérer les animaux (pour leurs divinités). » Wasila est la chamelle qui donne naissance à une femelle lors de sa première mise bas, puis à une autre femelle lors de la seconde. Les gens, à l’époque de l’ignorance, laissaient alors cette chamelle libre pour leurs idoles si elle donnait deux femelles de suite sans donner de mâle entre les deux. ‘Ham’ était le chameau mâle utilisé pour la reproduction. Quand il avait terminé le nombre de saillies prévu, ils le laissaient libre pour leurs idoles et ne lui faisaient plus porter de charge, ils l’appelaient le ‘Hami’. Abu Huraira a dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire cela. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، قال البحيرة التي يمنع درها للطواغيت فلا يحلبها احد من الناس. والسايبة كانوا يسيبونها لالهتهم لا يحمل عليها شىء. قال وقال ابو هريرة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " رايت عمرو بن عامر الخزاعي يجر قصبه في النار، كان اول من سيب السوايب ". والوصيلة الناقة البكر تبكر في اول نتاج الابل، ثم تثني بعد بانثى. وكانوا يسيبونهم لطواغيتهم ان وصلت احداهما بالاخرى ليس بينهما ذكر. والحام فحل الابل يضرب الضراب المعدود، فاذا قضى ضرابه ودعوه للطواغيت واعفوه من الحمل فلم يحمل عليه شىء وسموه الحامي. وقال لي ابو اليمان اخبرنا شعيب، عن الزهري، سمعت سعيدا، قال يخبره بهذا قال وقال ابو هريرة سمعت النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. ورواه ابن الهاد عن ابن شهاب عن سعيد عن ابي هريرة رضى الله عنه سمعت النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai vu l’Enfer et ses différentes parties se détruisaient entre elles, et j’ai vu `Amr traînant ses intestins (dedans), et c’est lui qui a instauré la coutume de libérer les animaux (pour les idoles). »
حدثني محمد بن ابي يعقوب ابو عبد الله الكرماني، حدثنا حسان بن ابراهيم، حدثنا يونس، عن الزهري، عن عروة، ان عايشة، رضى الله عنها قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " رايت جهنم يحطم بعضها بعضا، ورايت عمرا يجر قصبه، وهو اول من سيب السوايب
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prononcé un sermon et a dit : « Ô gens ! Vous serez rassemblés devant Allah pieds nus, nus et non circoncis. » Puis, il a cité le Coran : « Comme Nous avons commencé la première création, Nous la répéterons. C’est une promesse que Nous avons prise : Nous la réaliserons vraiment. » (21.104) Le Prophète (ﷺ) a ensuite dit : « Le premier des humains à être habillé le Jour de la Résurrection sera Abraham. Certains hommes de ma communauté seront amenés et les anges les conduiront du côté gauche (vers l’Enfer). Je dirai : ‘Ô mon Seigneur ! (Ce sont) mes compagnons !’ Alors une réponse viendra (du Tout-Puissant) : ‘Tu ne sais pas ce qu’ils ont fait après toi.’ Je dirai comme le pieux serviteur (le Prophète (ﷺ) Jésus) a dit : ‘J’étais témoin parmi eux tant que je suis resté avec eux. Quand Tu m’as rappelé, Tu étais le Gardien sur eux et Tu es témoin de toute chose.’ (5.117) Puis il sera dit : « Ces gens sont restés apostats après ton départ. »
حدثنا ابو الوليد، حدثنا شعبة، اخبرنا المغيرة بن النعمان، قال سمعت سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " يا ايها الناس انكم محشورون الى الله حفاة عراة غرلا ثم قال {كما بدانا اول خلق نعيده وعدا علينا انا كنا فاعلين} الى اخر الاية ثم قال الا وان اول الخلايق يكسى يوم القيامة ابراهيم، الا وانه يجاء برجال من امتي فيوخذ بهم ذات الشمال، فاقول يا رب اصيحابي. فيقال انك لا تدري ما احدثوا بعدك. فاقول كما قال العبد الصالح {وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت انت الرقيب عليهم} فيقال ان هولاء لم يزالوا مرتدين على اعقابهم منذ فارقتهم
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous serez rassemblés (le Jour de la Résurrection) et certains seront conduits (par les anges) du côté gauche (vers l’Enfer), alors je dirai comme le pieux serviteur (Jésus) a dit : ‘J’étais témoin parmi eux tant que je suis resté avec eux… le Tout-Puissant, le Sage. »
حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سفيان، حدثنا المغيرة بن النعمان، قال حدثني سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " انكم محشورون، وان ناسا يوخذ بهم ذات الشمال، فاقول كما قال العبد الصالح {وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم} الى قوله {العزيز الحكيم}
Rapporté par `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les clés de l’Inconnu sont au nombre de cinq : Seul Allah connaît l’Heure, Il fait descendre la pluie et Il sait ce qu’il y a dans les ventres. Nul ne sait ce qu’il gagnera demain, et nul ne sait dans quelle terre il mourra. En vérité, Allah sait tout et Il est parfaitement informé. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " مفاتح الغيب خمس ان الله عنده علم الساعة، وينزل الغيث، ويعلم ما في الارحام، وما تدري نفس ماذا تكسب غدا، وما تدري نفس باى ارض تموت، ان الله عليم خبير
Rapporté par Jabir : Quand ce verset a été révélé : « Dis : Il a le pouvoir de vous envoyer un châtiment d’en haut. » (6.65) Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Je cherche refuge auprès de Toi contre ce châtiment. » Et quand le verset : « ou de vous envoyer un châtiment de dessous vos pieds » a été révélé, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « (Ô Allah !) Je cherche refuge auprès de Toi contre ce châtiment. » (Mais quand il a été révélé :) « Ou de vous diviser en groupes et de vous faire goûter la violence des uns contre les autres. » (6.65) Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Cela est plus léger (ou, c’est plus facile). »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن جابر رضى الله عنه قال لما نزلت هذه الاية {قل هو القادر على ان يبعث عليكم عذابا من فوقكم} قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اعوذ بوجهك ". قال {او من تحت ارجلكم} قال " اعوذ بوجهك" {او يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم باس بعض} قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذا اهون ". او " هذا ايسر
Rapporté par `Abdullah : Lorsque : « …et ne mêlez pas votre foi à l’injustice. » (6.82) a été révélé, les compagnons du Prophète ont dit : « Lequel d’entre nous n’a pas commis d’injustice ? » Puis il a été révélé : « Associer d’autres à Allah est vraiment une grande injustice. »
حدثني محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، عن شعبة، عن سليمان، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله رضى الله عنه قال لما نزلت {ولم يلبسوا ايمانهم بظلم} قال اصحابه واينا لم يظلم فنزلت {ان الشرك لظلم عظيم}
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Personne n’a le droit de dire que je suis meilleur que Jonas fils de Matta. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن مهدي، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن ابي العالية، قال حدثني ابن عم، نبيكم يعني ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما ينبغي لعبد ان يقول انا خير من يونس بن متى
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Personne n’a le droit de dire que je suis meilleur que Jonas fils de Matta. »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا شعبة، اخبرنا سعد بن ابراهيم، قال سمعت حميد بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما ينبغي لعبد ان يقول انا خير من يونس بن متى
Rapporté par Mujahid : Il a demandé à Ibn `Abbas : « Y a-t-il une prosternation dans la sourate Sad ? » (38.24) Ibn `Abbas a répondu : « Oui », puis il a récité : « Nous avons donné… Suis donc leur voie. » (6.85,90) Ensuite, il a dit : « Il (David) fait partie d’eux (c’est-à-dire de ces prophètes). » Mujahid raconte : J’ai demandé à Ibn `Abbas (au sujet de ce verset). Il a dit : « Ton Prophète (Muhammad) faisait partie de ceux à qui il a été ordonné de les suivre. »
حدثني ابراهيم بن موسى، اخبرنا هشام، ان ابن جريج، اخبرهم قال اخبرني سليمان الاحول، ان مجاهدا، اخبره انه، سال ابن عباس افي " ص " سجدة فقال نعم. ثم تلا {ووهبنا} الى قوله {فبهداهم اقتده} ثم قال هو منهم. زاد يزيد بن هارون ومحمد بن عبيد وسهل بن يوسف عن العوام عن مجاهد قلت لابن عباس فقال نبيكم صلى الله عليه وسلم ممن امر ان يقتدي بهم
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu’Allah maudisse les Juifs ! Quand Allah leur a interdit de manger la graisse des animaux, ils l’ont fondue, l’ont vendue et ont profité de son prix. »
حدثنا عمرو بن خالد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، قال عطاء سمعت جابر بن عبد الله رضى الله عنهما سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قال " قاتل الله اليهود، لما حرم الله عليهم شحومها جملوه ثم باعوه فاكلوها ". وقال ابو عاصم حدثنا عبد الحميد، حدثنا يزيد، كتب الى عطاء سمعت جابرا، عن النبي صلى الله عليه وسلم