Loading...

Loading...
Книги
153 Хадисы
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что сначала Посланника Аллаха ﷺ завернули в полосатый йеменский плащ (хибара), а потом её сняли
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثنا الزهري، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت ادرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثوب حبرة ثم اخر عنه
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если любой из вас умрёт, пусть его по возможности завернут в полотняную одежду”»
حدثنا الحسن بن الصباح البزار، حدثنا اسماعيل، - يعني ابن عبد الكريم - حدثني ابراهيم بن عقيل بن معقل، عن ابيه، عن وهب، - يعني ابن منبه - عن جابر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا توفي احدكم فوجد شييا فليكفن في ثوب حبرة
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что тело Посланника Аллаха ﷺ завернули в три куска белого йеменского полотна и среди них не было ни рубахи, ни чалмы
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، قال اخبرني ابي، اخبرتني عايشة، قالت كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة اثواب يمانية بيض ليس فيها قميص ولا عمامة
От ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, передаётся похожий хадис с добавлением: «…из полотна». Передатчик сказал, что ‘Аише напомнили о словах людей: «В двух одеждах и полотняных накидках», и она сказала: «Полотняные накидки принесли, однако они вернули их и не стали использовать их в качестве савана»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حفص، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، مثله زاد من كرسف . قال فذكر لعايشة قولهم في ثوبين وبرد حبرة فقالت قد اتي بالبرد ولكنهم ردوه ولم يكفنوه فيه
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что тело Посланника Аллаха ﷺ завернули в три наджранские одежды: накидку, состоявшую из двух частей, и рубаху, в которой он умер
حدثنا احمد بن حنبل، وعثمان بن ابي شيبة، قالا حدثنا ابن ادريس، عن يزيد، - يعني ابن ابي زياد - عن مقسم، عن ابن عباس، قال كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة اثواب نجرانية الحلة ثوبان وقميصه الذي مات فيه . قال ابو داود قال عثمان في ثلاثة اثواب حلة حمراء وقميصه الذي مات فيه
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Не тратьте слишком много на мой саван, ибо я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не тратьте слишком много на саван, ибо очень скоро он всё равно лишится его”»
حدثنا محمد بن عبيد المحاربي، حدثنا عمرو بن هاشم ابو مالك الجنبي، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن عامر، عن علي بن ابي طالب، قال لا تغال لي في كفن فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تغالوا في الكفن فانه يسلبه سلبا سريعا
Хаббаб, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мус‘аб ибн ‘Умайр погиб в битве при Ухуде, оставив после себя только полосатую накидку, и когда мы покрывали ею его голову, неприкрытыми оставались ноги, когда же мы покрывали ею ноги, то неприкрытой оставалась голова, и тогда Посланник Аллаха ﷺ велел нам: “Покройте только его голову, а на ноги набросайте душистого тростника”»
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن خباب، قال ان مصعب بن عمير قتل يوم احد ولم يكن له الا نمرة كنا اذا غطينا بها راسه خرج رجلاه واذا غطينا رجليه خرج راسه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " غطوا بها راسه واجعلوا على رجليه شييا من الاذخر
Передаётся от ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, дабип, сказал: «Лучший саван костюм из накидки и изара, а лучшее жертвенное животное рогатый баран»
حدثنا احمد بن صالح، حدثني ابن وهب، حدثني هشام بن سعد، عن حاتم بن ابي نصر، عن عبادة بن نسى، عن ابيه، عن عبادة بن الصامت، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " خير الكفن الحلة وخير الاضحية الكبش الاقرن
Лейля бинт Каниф ас-Сакафийя, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я была в числе тех, кто омывал тело Умм Кульсум, дочери Посланника Аллаха ﷺ когда она умерла, и сначала Посланник Аллаха ﷺ дал нам изар и рубаху, а затем покрывало и большое покрывало, а потом её тело завернули ещё в одну одежду. Посланник Аллаха ﷺ сидел у дверей и подавал нам её саван часть за частью»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا ابي، عن ابن اسحاق، حدثني نوح بن حكيم الثقفي، - وكان قاريا للقران - عن رجل، من بني عروة بن مسعود يقال له داود قد ولدته ام حبيبة بنت ابي سفيان زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن ليلى بنت قانف الثقفية قالت كنت فيمن غسل ام كلثوم بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم عند وفاتها فكان اول ما اعطانا رسول الله صلى الله عليه وسلم الحقاء ثم الدرع ثم الخمار ثم الملحفة ثم ادرجت بعد في الثوب الاخر قالت ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس عند الباب معه كفنها يناولناها ثوبا ثوبا
От Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Лучшим из ваших благовоний является мускус»
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا المستمر بن الريان، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اطيب طيبكم المسك
Аль-Хусейн ибн Вахвах передаёт, что Тальха ибн аль-Бара заболел и Пророк ﷺ пришёл навестить его и сказал: «Поистине, я считаю, что Тальха при смерти, поэтому сообщите мне, как только он скончается, и поспешите, потому что тело покойного мусульманина не должно задерживаться среди членов его семьи»
حدثنا عبد الرحيم بن مطرف الرواسي ابو سفيان، واحمد بن جناب، قالا حدثنا عيسى، - قال ابو داود هو ابن يونس - عن سعيد بن عثمان البلوي، عن عزرة، - وقال عبد الرحيم عروة بن سعيد الانصاري - عن ابيه، عن الحصين بن وحوح، ان طلحة بن البراء، مرض فاتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده فقال " اني لا ارى طلحة الا قد حدث فيه الموت فاذنوني به وعجلوا فانه لا ينبغي لجيفة مسلم ان تحبس بين ظهرانى اهله
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ совершал большое омовение в четырёх случаях: после большого осквернения (джанаба), в пятницу, после кровопускания (хиджама) и после омывания покойника
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا زكريا، حدثنا مصعب بن شيبة، عن طلق بن حبيب العنزي، عن عبد الله بن الزبير، عن عايشة، انها حدثته ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يغتسل من اربع من الجنابة ويوم الجمعة ومن الحجامة وغسل الميت
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто обмывал тело умершего, пусть совершит большое омовение /гусль/, а кто нёс его, пусть совершит малое омовение /вуду/»
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن ابي فديك، حدثني ابن ابي ذيب، عن القاسم بن عباس، عن عمرو بن عمير، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من غسل الميت فليغتسل ومن حمله فليتوضا
От Абу Хурайры от Пророка ﷺ передаётся похожий хадис. Абу Дауд сказал: «Это отменено. Я слышал, как Ахмада ибн Ханбаля спросили о том, кто омывал тело покойного, и он сказал: “Ему достаточно совершить малое омовение /вуду/”»
حدثنا حامد بن يحيى، عن سفيان، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن اسحاق، مولى زايدة عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه . قال ابو داود هذا منسوخ سمعت احمد بن حنبل وسيل عن الغسل من غسل الميت فقال يجزيه الوضوء . قال ابو داود ادخل ابو صالح بينه وبين ابي هريرة في هذا الحديث - يعني اسحاق مولى زايدة - قال وحديث مصعب ضعيف فيه خصال ليس العمل عليه
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я видела, как Посланник Аллаха ﷺ поцеловал покойного ‘Усмана ибн Маз‘уна, и при этом слёзы текли из его глаз»
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن القاسم، عن عايشة، قالت رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل عثمان بن مظعون وهو ميت حتى رايت الدموع تسيل
Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды люди увидели огонь на кладбище и пришли туда. Они увидели, что Посланник Аллаха ﷺ спустился в свежевырытую могилу и попросил: «Подайте мне вашего товарища». Оказалось, что скончался человек, который громко поминал Аллаха
حدثنا محمد بن حاتم بن بزيع، حدثنا ابو نعيم، عن محمد بن مسلم، عن عمرو بن دينار، اخبرني جابر بن عبد الله، - او سمعت جابر بن عبد الله، - قال راى ناس نارا في المقبرة فاتوها فاذا رسول الله صلى الله عليه وسلم في القبر واذا هو يقول " ناولوني صاحبكم " . فاذا هو الرجل الذي كان يرفع صوته بالذكر
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Мы несли с собой убитых в битве при Ухуде, чтобы потом похоронить их, но глашатай Пророка ﷺ пришёл и объявил: “Поистине, Посланник Аллаха ﷺ велит вам хоронить убитых там, где они лежали”. И мы вернули их обратно»
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاسود بن قيس، عن نبيح، عن جابر بن عبد الله، قال كنا حملنا القتلى يوم احد لندفنهم فجاء منادي النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم يامركم ان تدفنوا القتلى في مضاجعهم فرددناهم
Передаётся от Малика ибн Хубайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Каждый мусульманин, по которому после смерти будут совершать погребальную молитву три ряда мусульман, непременно войдёт в Рай». Передают, что сам Малик выстраивал присутствовавших на погребальной молитве в три ряда, если их было мало, основываясь на этом хадисе
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا حماد، عن محمد بن اسحاق، عن يزيد بن ابي حبيب، عن مرثد اليزني، عن مالك بن هبيرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من مسلم يموت فيصلي عليه ثلاثة صفوف من المسلمين الا اوجب " . قال فكان مالك اذا استقل اهل الجنازة جزاهم ثلاثة صفوف للحديث
Умм ‘Атыйя, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Нам было запрещено провожать погребальные носилки. Но не строго-настрого»
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد، عن ايوب، عن حفصة، عن ام عطية، قالت نهينا ان نتبع، الجنايز ولم يعزم علينا
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, (что Посланник Аллаха ﷺ сказал): «Кто проводил погребальные носилки и совершил погребальную молитву, тому достанется один карат награды, а кто остался до конца погребения, получит два карата награды, наименьший из которых (или: один из которых) величиной с гору Ухуд»
حدثنا مسدد، حدثنا سفيان، عن سمى، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، يرويه قال من تبع جنازة فصلى عليها فله قيراط ومن تبعها حتى يفرغ منها فله قيراطان اصغرهما مثل احد او احدهما مثل احد