Loading...

Loading...
Книги
153 Хадисы
‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что он был у Ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба и пришёл Хаббаб, владелец небольшого дома, который сказал: «О ‘Абдуллах ибн ‘Умар, ты слышал, что сказал Абу Хурайра? Он утверждает, что слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто провожал погребальные носилки из дома (покойного) и совершил погребальную молитву по нему…”» И он привёл хадис, подобный упомянутому выше. Ибн ‘Умар послал к ‘Аише, и она сказала: «Абу Хурайра сказал правду»
حدثنا هارون بن عبد الله، وعبد الرحمن بن حسين الهروي، قالا حدثنا المقري، حدثنا حيوة، حدثني ابو صخر، - وهو حميد بن زياد - ان يزيد بن عبد الله بن قسيط، حدثه ان داود بن عامر بن سعد بن ابي وقاص حدثه عن ابيه، انه كان عند ابن عمر بن الخطاب اذ طلع خباب صاحب المقصورة فقال يا عبد الله بن عمر الا تسمع ما يقول ابو هريرة انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من خرج مع جنازة من بيتها وصلى عليها " . فذكر معنى حديث سفيان فارسل ابن عمر الى عايشة فقالت صدق ابو هريرة
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Каждый мусульманин, погребальную молитву по которому после его смерти совершат сорок человек, не придающих Аллаху сотоварищей, может рассчитывать на их заступничество»
حدثنا الوليد بن شجاع السكوني، حدثنا ابن وهب، اخبرني ابو صخر، عن شريك بن عبد الله بن ابي نمر، عن كريب، عن ابن عباس، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " ما من مسلم يموت فيقوم على جنازته اربعون رجلا لا يشركون بالله شييا الا شفعوا فيه
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Похоронную процессию не следует провожать ни голосом, ни огнём». А в версии (передатчика) Харуна имеется добавление: «И не следует идти перед ней»
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا عبد الصمد، ح وحدثنا ابن المثنى، حدثنا ابو داود، قالا حدثنا حرب، - يعني ابن شداد - حدثنا يحيى، حدثني باب بن عمير، حدثني رجل، من اهل المدينة عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تتبع الجنازة بصوت ولا نار " . زاد هارون " ولا يمشى بين يديها
‘Амир ибн Раби‘а передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Если увидите погребальные носилки, то встаньте и не садитесь, пока похоронная процессия не минует вас или погребальные носилки не опустят на землю»
حدثنا مسدد، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، عن عامر بن ربيعة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم " اذا رايتم الجنازة فقوموا لها حتى تخلفكم او توضع
Передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если вы провожаете погребальные носилки, то не садитесь, пока их не опустят на землю». Абу Дауд сказал: «Ас-Саури передаёт этот хадис от Сухайля от его отца от Абу Хурайры, причём в его версии говорится: «пока их не опустят на землю». А в версии, которую передаёт Абу Му‘авия от Сухайля говорится: «пока покойного не положат в могильную нишу». Абу Дауд сказал: «Суфьян лучше запоминал, чем Абу Му‘авия»
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا سهيل بن ابي صالح، عن ابن ابي سعيد الخدري، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا تبعتم الجنازة فلا تجلسوا حتى توضع " . قال ابو داود روى هذا الحديث الثوري عن سهيل عن ابيه عن ابي هريرة قال فيه حتى توضع بالارض ورواه ابو معاوية عن سهيل قال حتى توضع في اللحد . قال ابو داود وسفيان احفظ من ابي معاوية
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды, когда мы были с Пророком ﷺ мимо проходила похоронная процессия и (Посланник Аллаха ﷺ) встал. Мы пошли, чтобы помочь, но увидели, что хоронят иудея. Мы сказали: “О Посланник Аллаха, это похороны иудея!” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Поистине, смерть внушает страх, и если увидите похоронную процессию, то вставайте”»
حدثنا مومل بن الفضل الحراني، حدثنا الوليد، حدثنا ابو عمرو، عن يحيى بن ابي كثير، عن عبيد الله بن مقسم، حدثني جابر، قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم اذ مرت بنا جنازة فقام لها فلما ذهبنا لنحمل اذا هي جنازة يهودي فقلنا يا رسول الله انما هي جنازة يهودي . فقال " ان الموت فزع فاذا رايتم جنازة فقوموا
Передаётся от ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что сначала Пророк ﷺ стоял на похоронах, но потом (перестал это делать и оставался) сидеть
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن واقد بن عمرو بن سعد بن معاذ الانصاري، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن مسعود بن الحكم، عن علي بن ابي طالب، ان النبي صلى الله عليه وسلم قام في الجنايز ثم قعد بعد
Передаётся от ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ стоял на похоронах, пока покойного не укладывали в нишу. Мимо прошёл учёный иудей и сказал: «Мы поступаем так». Тогда Пророк ﷺ сел и сказал: «Сядьте, поступайте наперекор им»
حدثنا هشام بن بهرام المدايني، اخبرنا حاتم بن اسماعيل، حدثنا ابو الاسباط الحارثي، عن عبد الله بن سليمان بن جنادة بن ابي امية، عن ابيه، عن جده، عن عبادة بن الصامت، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم في الجنازة حتى توضع في اللحد فمر به حبر من اليهود فقال هكذا نفعل . فجلس النبي صلى الله عليه وسلم وقال " اجلسوا خالفوهم
Передаётся от Саубана, да будет доволен им Аллах, что однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ провожал погребальные носилки, ему предложили верховое животное, однако он отказался ехать верхом, а когда он возвращался назад, ему снова предложили верховое животное и на этот раз он поехал верхом. Его спросили об этом, и он сказал: «Поистине, ангелы шли пешком, и не пристало мне ехать верхом, пока они шли, а когда они удалились, я поехал верхом»
حدثنا يحيى بن موسى البلخي، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف، عن ثوبان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بدابة وهو مع الجنازة فابى ان يركبها فلما انصرف اتي بدابة فركب فقيل له فقال " ان الملايكة كانت تمشي فلم اكن لاركب وهم يمشون فلما ذهبوا ركبت
Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк ﷺ совершил погребальную молитву над телом Ибн ад-Дахдаха, и мы присутствовали при этом, а потом ему подвели коня, которого придержали, и Пророк ﷺ сел на него, и он устремился вперёд короткими скачками, а мы быстро шли рядом»
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن سماك، سمع جابر بن سمرة، قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم على ابن الدحداح ونحن شهود ثم اتي بفرس فعقل حتى ركبه فجعل يتوقص به ونحن نسعى حوله
Салим передаёт от своего отца, да будет доволен Аллах ими: «Я видел, как Пророк ﷺ Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, шли впереди похоронной процессии»
حدثنا القعنبي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم وابا بكر وعمر يمشون امام الجنازة
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк ﷺ сказал: “Всадник должен ехать позади похоронной процессии, а пеший может идти и впереди похоронной процессии, и позади неё, и справа от неё, и слева, вблизи от неё. Над выкидышем совершают погребальную молитву и обращаются к Аллаху с мольбой, прося прощения и милосердия для его родителей”»
حدثنا وهب بن بقية، عن خالد، عن يونس، عن زياد بن جبير، عن ابيه، عن المغيرة بن شعبة، - واحسب ان اهل، زياد اخبروني انه، رفعه الى النبي صلى الله عليه وسلم - قال " الراكب يسير خلف الجنازة والماشي يمشي خلفها وامامها وعن يمينها وعن يسارها قريبا منها والسقط يصلى عليه ويدعى لوالديه بالمغفرة والرحمة
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Несите покойного на кладбище быстрее, ибо если он был праведным человеком, то вы ускорите его путь к уготованному для него благу, а если он был не таким, то вы быстрее сбросите зло со своих шей»
حدثنا مسدد، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال " اسرعوا بالجنازة فان تك صالحة فخير تقدمونها اليه وان تك سوى ذلك فشر تضعونه عن رقابكم
‘Уйайна ибн ‘Абдуррахман передаёт от своего отца, что он участвовал в похоронах ‘Усмана ибн Абу аль-‘Аса: «Мы шли не спеша, и нас догнал Абу Бакра. Он поднял плеть и сказал: “Когда мы провожали погребальные носилки вместе с Посланником Аллаха ﷺ мы шли быстро!”»
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا شعبة، عن عيينة بن عبد الرحمن، عن ابيه، انه كان في جنازة عثمان بن ابي العاص وكنا نمشي مشيا خفيفا فلحقنا ابو بكرة فرفع سوطه فقال لقد رايتنا ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نرمل رملا
А в версии ‘Уяйны о похоронах ‘Абдуррахмана ибн Самуры говорится, что он пустил в их сторону свою мулицу и занёс плеть
حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا خالد بن الحارث، ح وحدثنا ابراهيم بن موسى، حدثنا عيسى، - يعني ابن يونس - عن عيينة، بهذا الحديث قالا في جنازة عبد الرحمن بن سمرة وقال فحمل عليهم بغلته واهوى بالسوط
Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы спросили нашего Пророка ﷺ о том, как следует идти за погребальными носилками, и он сказал: “Идите быстро, ибо, если человек был благим, это ускорит его прибытие, если же всё было иначе, то да сгинут обитатели Ада! Погребальные носилки провожают, а не идут перед ними”»
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن يحيى المجبر، - قال ابو داود وهو يحيى بن عبد الله التيمي - عن ابي ماجدة، عن ابن مسعود، قال سالنا نبينا صلى الله عليه وسلم عن المشى مع الجنازة فقال " ما دون الخبب ان يكن خيرا تعجل اليه وان يكن غير ذلك فبعدا لاهل النار والجنازة متبوعة ولا تتبع ليس معها من تقدمها " . قال ابو داود وهو ضعيف هو يحيى بن عبد الله وهو يحيى الجابر . قال ابو داود وهذا كوفي وابو ماجدة بصري . قال ابو داود ابو ماجدة هذا لا يعرف
Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды какой-то человек заболел и его родные заголосили, и его сосед пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал, что он умер. (Посланник Аллаха ﷺ) спросил: “Откуда ты знаешь?” Он ответил: “Я видел его”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, он не умер”. Тогда он пошёл назад, и родные больного опять заголосили. Вернувшись, он сказал Посланнику Аллаха ﷺ: “Он умер”. Пророк ﷺ сказал: “Поистине, он не умер”. Тогда он пошёл назад, и родные больного опять заголосили. Тогда его жена (рассказала ему, как было дело, и) сказала: “Иди и расскажи ему”. Человек сказал: “О Аллах, прокляни его!” Затем этот человек пошёл и увидел, что тот заколол себя стрелой с широким наконечником, которая была у него. Тогда он пошёл к Пророку ﷺ и сказал: “Он умер”. (Посланник Аллаха ﷺ) спросил: “Откуда ты знаешь?” Он ответил: “Я видел, как он заколол себя с помощью стрел с широким наконечником, которые были при нём!” Он спросил: “Ты видел его?” Тот ответил: “Да”. И тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Если так, я не стану совершать над ним погребальную молитву”»
حدثنا ابن نفيل، حدثنا زهير، حدثنا سماك، حدثني جابر بن سمرة، قال مرض رجل فصيح عليه فجاء جاره الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له انه قد مات . قال " وما يدريك " . قال انا رايته . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انه لم يمت " . قال فرجع فصيح عليه فجاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال انه قد مات . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " انه لم يمت " . فرجع فصيح عليه فقالت امراته انطلق الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبره . فقال الرجل اللهم العنه . قال ثم انطلق الرجل فراه قد نحر نفسه بمشقص معه فانطلق الى النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره انه قد مات فقال " ما يدريك " . قال رايته ينحر نفسه بمشاقص معه . قال " انت رايته " . قال نعم . قال " اذا لا اصلي عليه
Передаётся от Абу Барзы аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ не совершал погребальную молитву над телом Ма‘иза ибн Малика [который был казнён после того, как признался в прелюбодеянии], однако не запрещал совершать эту молитву другим
حدثنا ابو كامل، حدثنا ابو عوانة، عن ابي بشر، حدثني نفر، من اهل البصرة عن ابي برزة الاسلمي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يصل على ماعز بن مالك ولم ينه عن الصلاة عليه
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Ибрахим, сын Пророка ﷺ умер, когда ему было восемнадцать месяцев, и Посланник Аллаха ﷺ не совершил по нему погребальную молитву»
حدثنا محمد بن يحيى بن فارس، حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، حدثنا ابي، عن ابن اسحاق، حدثني عبد الله بن ابي بكر، عن عمرة بنت عبد الرحمن، عن عايشة، قالت مات ابراهيم ابن النبي صلى الله عليه وسلم وهو ابن ثمانية عشر شهرا فلم يصل عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم
Аль-Бахийй передаёт, что Пророк ﷺ совершил погребальную молитву над телом своего сына Ибрахима в аль-Макаид. ‘Ата передаёт, что Пророк ﷺ совершил молитву по своему сыну Ибрахиму, который умер в возрасте семидесяти дней
حدثنا هناد بن السري، حدثنا محمد بن عبيد، عن وايل بن داود، قال سمعت البهي، قال لما مات ابراهيم ابن النبي صلى الله عليه وسلم صلى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم في المقاعد . قال ابو داود قرات على سعيد بن يعقوب الطالقاني قيل له حدثكم ابن المبارك عن يعقوب بن القعقاع عن عطاء ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى على ابنه ابراهيم وهو ابن سبعين ليلة