Loading...

Loading...
Книги
138 Хадисы
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что муж Бариры был свободным, когда её отпустили на волю, и что Пророк ﷺ предоставил ей выбор и она сказала: «Я не желаю быть с ним, даже если бы мне было за это то-то и то-то!»
حدثنا ابن كثير، اخبرنا سفيان، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، ان زوج، بريرة كان حرا حين اعتقت وانها خيرت فقالت ما احب ان اكون معه وان لي كذا وكذا
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Барира была отпущена на волю в то время, когда она была замужем за Мугисом, рабом семейства Абу Ахмада, и Посланник Аллаха ﷺ предоставил ей выбор, предупредив: «Если он приблизится к тебе, то после этого выбора у тебя уже не будет»
حدثنا عبد العزيز بن يحيى الحراني، حدثني محمد، - يعني ابن سلمة - عن محمد بن اسحاق، عن ابي جعفر، وعن ابان بن صالح، عن مجاهد، وعن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان بريرة، اعتقت وهي عند مغيث - عبد لال ابي احمد - فخيرها رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال لها " ان قربك فلا خيار لك
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что она хотела отпустить на волю двух невольников мужа с женой и спросила об этом Пророка ﷺ. Он велел ей освободить сначала мужа, а потом жену
حدثنا زهير بن حرب، ونصر بن علي، قال زهير حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد، حدثنا عبيد الله بن عبد الرحمن بن موهب، عن القاسم، عن عايشة، انها ارادت ان تعتق، مملوكين لها زوج قال فسالت النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك فامرها ان تبدا بالرجل قبل المراة . قال نصر اخبرني ابو علي الحنفي عن عبيد الله
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что во времена Посланника Аллаха ﷺ один человек принял ислам, а потом пришла его жена, которая также приняла ислам. Он сказал: «О Посланник Аллаха, она приняла ислам вместе со мной, верни же мне её!» И он вернул ему её
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن اسراييل، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان رجلا، جاء مسلما على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم جاءت امراته مسلمة بعده فقال يا رسول الله انها قد كانت اسلمت معي . فردها عليه
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «При жизни Посланника Аллаха ﷺ одна женщина приняла ислам и вышла замуж. А потом её бывший муж пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “О Посланник Аллаха! Я принял ислам, и она знает об этом”. После этого Посланник Аллаха ﷺ велел ей покинуть нового мужа и вернуться к первому мужу»
حدثنا نصر بن علي، اخبرني ابو احمد، عن اسراييل، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال اسلمت امراة على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فتزوجت فجاء زوجها الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اني قد كنت اسلمت وعلمت باسلامي فانتزعها رسول الله صلى الله عليه وسلم من زوجها الاخر وردها الى زوجها الاول
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ вернул свою дочь Зейнаб Абу аль-‘Асу на основании первого брака и ничего более не делал». Мухаммад ибн ‘Амр, передавая этот хадис, сказал: «…спустя шесть лет», а аль-Хасан ибн ‘Али сказал: «…спустя два года»
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا محمد بن سلمة، ح وحدثنا محمد بن عمرو الرازي، حدثنا سلمة يعني ابن الفضل، ح وحدثنا الحسن بن علي، حدثنا يزيد، - المعنى - كلهم عن ابن اسحاق، عن داود بن الحصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال رد رسول الله صلى الله عليه وسلم ابنته زينب على ابي العاصي بالنكاح الاول لم يحدث شييا . قال محمد بن عمرو في حديثه بعد ست سنين وقال الحسن بن علي بعد سنتين
Передается от аль-Хариса аль-Асади: «Когда я принял ислам, у меня было восемь жён. Я рассказал об этом Пророку ﷺ и Пророк ﷺ сказал: “Выбери четырёх из них”»
حدثنا مسدد، حدثنا هشيم، ح وحدثنا وهب بن بقية، اخبرنا هشيم، عن ابن ابي ليلى، عن حميضة بن الشمردل، عن الحارث بن قيس، - قال مسدد ابن عميرة . وقال وهب الاسدي - قال اسلمت وعندي ثمان نسوة فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اختر منهن اربعا " . قال ابو داود وحدثنا به احمد بن ابراهيم حدثنا هشيم بهذا الحديث فقال قيس بن الحارث مكان الحارث بن قيس قال احمد بن ابراهيم هذا الصواب . يعني قيس بن الحارث
Кайс ибн аль-Харис передаёт похожий хадис
حدثنا احمد بن ابراهيم، حدثنا بكر بن عبد الرحمن، قاضي الكوفة عن عيسى بن المختار، عن ابن ابي ليلى، عن حميضة بن الشمردل، عن قيس بن الحارث، بمعناه
Ад-Даххак ибн Файруз передаёт от своего отца: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я принял ислам, будучи женатым на двух родных сёстрах”. Он ответил: “Дай развод любой из них”»
حدثنا يحيى بن معين، حدثنا وهب بن جرير، عن ابيه، قال سمعت يحيى بن ايوب، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي وهب الجيشاني، عن الضحاك بن فيروز، عن ابيه، قال قلت يا رسول الله اني اسلمت وتحتي اختان . قال " طلق ايتهما شيت
Передается от Рафи‘а ибн Синана, что он принял ислам, а его жена отказалась принимать ислам. Она пришла к Пророку ﷺ и сказала: «Это моя дочь». А она была уже отнята от груди или почти отнята. А Рафи‘ сказал: «Это моя дочь!» Пророк ﷺ сказал: «Сядь здесь», а потом сказал его жене: «А ты сядь вот здесь». Когда они сели, Посланник Аллаха ﷺ посадил девочку между ними и сказал: «Позовите её». И девочка потянулась к матери. Тогда Пророк ﷺ сказал: «О Аллах, направь её на верный путь!» И девочка потянулась к отцу, и он взял её
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، اخبرنا عيسى، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، اخبرني ابي، عن جدي، رافع بن سنان انه اسلم وابت امراته ان تسلم فاتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت ابنتي وهي فطيم او شبهه وقال رافع ابنتي . فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " اقعد ناحية " . وقال لها " اقعدي ناحية " . قال واقعد الصبية بينهما ثم قال " ادعواها " . فمالت الصبية الى امها فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اللهم اهدها " . فمالت الصبية الى ابيها فاخذها
Передается, что Сахль ибн Са‘д ас-Саиди, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды ‘Уваймир ибн Ашкар аль-Аджляни пришёл к ‘Асыму ибн ‘Ади и сказал: “Что ты скажешь о человеке, который застал свою жену с другим мужчиной? Следует ли мужу убить его, после чего вы убьёте его самого? Или как он должен поступить? О Асым! Спроси об этом для меня у Посланника Аллаха ﷺ”. Асым спросил Посланник Аллаха ﷺ, однако эти вопросы не понравились, и он упрекнул за них Асыма так, что ему стало не по себе. А когда Асым вернулся к своей семье, ‘Уваймир пришёл и спросил его: “О ‘Асым, что сказал тебе Посланник Аллаха ﷺ?” Асым сказал в ответ: “Ты не пришёл ко мне с благом. Посланнику Аллаха ﷺ не понравились эти вопросы”. Тогда ‘Уваймир воскликнул: “Клянусь Аллахом, я не успокоюсь, пока сам не спрошу его об этом!” Затем Уваймир пришёл к Посланник Аллаха ﷺ когда тот находился в окружении людей, и сказал: “О Посланник Аллаха, допустим, что человек застал свою жену с другим мужчиной. Следует ли мужу убить его, после чего вы убьёте его самого? Или как он должен поступить?” На это Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Аллах ниспослал аят из Корана о тебе и твоей жене. Иди же и приведи её”». Сахль сказал: «И они обменялись проклятиями /ли‘ан/, а я тогда был у Посланник Аллаха ﷺ вместе с другими людьми, и когда они закончили, ‘Уваймир сказал: “О Посланник Аллаха, если я оставлю её при себе, то получится, как будто я оклеветал её!” а потом он дал ей три развода до того, как Пророк ﷺ велел ему сделать это». Ибн Шихаб сказал: «И это стало обычаем для тех супругов, которые совершали ли‘ан»
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، ان سهل بن سعد الساعدي، اخبره ان عويمر بن اشقر العجلاني جاء الى عاصم بن عدي فقال له يا عاصم ارايت رجلا وجد مع امراته رجلا ايقتله فتقتلونه ام كيف يفعل سل لي يا عاصم رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك . فسال عاصم رسول الله صلى الله عليه وسلم فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم المسايل وعابها حتى كبر على عاصم ما سمع من رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما رجع عاصم الى اهله جاءه عويمر فقال له يا عاصم ماذا قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال عاصم لم تاتني بخير قد كره رسول الله صلى الله عليه وسلم المسالة التي سالته عنها . فقال عويمر والله لا انتهي حتى اساله عنها . فاقبل عويمر حتى اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو وسط الناس فقال يا رسول الله ارايت رجلا وجد مع امراته رجلا ايقتله فتقتلونه ام كيف يفعل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد انزل فيك وفي صاحبتك قران فاذهب فات بها " . قال سهل فتلاعنا وانا مع الناس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما فرغا قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله ان امسكتها . فطلقها عويمر ثلاثا قبل ان يامره النبي صلى الله عليه وسلم . قال ابن شهاب فكانت تلك سنة المتلاعنين
‘Аббас ибн Сахль передаёт от своего отца, что Пророк ﷺ сказал ‘Асыму ибн ‘Ади: «Оставь женщину у себя, пока она не родит»
حدثنا عبد العزيز بن يحيى، حدثني محمد، - يعني ابن سلمة - عن محمد بن اسحاق، حدثني عباس بن سهل، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لعاصم بن عدي " امسك المراة عندك حتى تلد
Сахль ибн Са‘д ас-Саиди, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я присутствовал, когда они обменивались клятвами и призывали на себя проклятия в присутствии Пророка ﷺ, а мне тогда было пятнадцать лет». И он пересказал эту историю и добавил: «А потом оказалось, что она беременна… И ребёнка называли по матери (, то есть о нём говорили «такой-то, сын такой-то», а не «такой-то, сын такого-то»)»
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سهل بن سعد الساعدي، قال حضرت لعانهما عند النبي صلى الله عليه وسلم وانا ابن خمس عشرة سنة . وساق الحديث قال فيه ثم خرجت حاملا فكان الولد يدعى الى امه
Сахль ибн Са‘д, да будет доволен им Аллах, передаёт, пересказывая историю супругов, которые принесли соответствующие клятвы /ли‘ан/, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Понаблюдайте за ней. Если она родит ребёнка с чёрными глазами и большими ягодицами, то я буду считать, что её муж говорил правду. Если же она родит ребёнка с красноватой кожей, как у ящерицы, я буду считать, что её муж солгал». И родился ребёнок с признаками (подтверждающими факт прелюбодеяния)
حدثنا محمد بن جعفر الوركاني، اخبرنا ابراهيم، - يعني ابن سعد - عن الزهري، عن سهل بن سعد، في خبر المتلاعنين قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ابصروها فان جاءت به ادعج العينين عظيم الاليتين فلا اراه الا قد صدق وان جاءت به احيمر كانه وحرة فلا اراه الا كاذبا " . قال فجاءت به على النعت المكروه
Сахль ибн Са‘д ас-Саиди, да будет доволен им Аллах, пересказал эту историю и добавил: «И ребёнка называли по матери»
حدثنا محمود بن خالد الدمشقي، حدثنا الفريابي، عن الاوزاعي، عن الزهري، عن سهل بن سعد الساعدي، بهذا الخبر قال فكان يدعى - يعني الولد - لامه
Сахль ибн Са‘д, да будет доволен им Аллах, сказал, пересказывая упомянутую выше историю: «И он трижды произнёс формулу развода в присутствии Посланника Аллаха ﷺ и Посланник Аллаха ﷺ объявил этот трёхкратный развод действительным. То, что он сделал в присутствии Пророка ﷺ стало обычаем». Сахль сказал: «Я присутствовал при ли‘ане во времена Посланника Аллаха ﷺ и с тех пор обычаем для обменявшихся клятвами и проклятиями стало расторжение брака, после которого они никогда уже не воссоединялись»
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، حدثنا ابن وهب، عن عياض بن عبد الله الفهري، وغيره، عن ابن شهاب، عن سهل بن سعد، في هذا الخبر قال فطلقها ثلاث تطليقات عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فانفذه رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان ما صنع عند النبي صلى الله عليه وسلم سنة . قال سهل حضرت هذا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فمضت السنة بعد في المتلاعنين ان يفرق بينهما ثم لا يجتمعان ابدا
Передается от Сахля ибн Са‘да, да будет доволен им Аллах: «Я видел обменивающихся клятвами /ли‘ан/ супругов во времена Посланника Аллаха ﷺ, а мне тогда было пятнадцать лет, и после этого он объявил их брак расторгнутым». А в других версиях упоминается, что он видел, как Пророк ﷺ объявил расторгнутым брак обменявшихся клятвами супругов, и мужчина сказал: «О Посланник Аллаха! Если я удержу её при себе, получится, будто я оклеветал её (или: солгал)!»
حدثنا مسدد، ووهب بن بيان، واحمد بن عمرو بن السرح، وعمرو بن عثمان، قالوا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سهل بن سعد، قال مسدد قال شهدت المتلاعنين على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا ابن خمس عشرة ففرق بينهما رسول الله صلى الله عليه وسلم حين تلاعنا . وتم حديث مسدد . وقال الاخرون انه شهد النبي صلى الله عليه وسلم فرق بين المتلاعنين فقال الرجل كذبت عليها يا رسول الله ان امسكتها - لم يقل بعضهم عليها - قال ابو داود لم يتابع ابن عيينة احد على انه فرق بين المتلاعنين
В другой версии, передаваемой от Сахля ибн Са‘да, да будет доволен им Аллах, говорится: «Она была беременна, а муж утверждал, что этот ребёнок не от него, и её сына впоследствии называли по матери. И потом согласно Сунне, он наследовал ей, и она наследовала ему в соответствии с предписанием Всемогущего и Великого Аллаха»
حدثنا سليمان بن داود العتكي، حدثنا فليح، عن الزهري، عن سهل بن سعد، في هذا الحديث وكانت حاملا فانكر حملها فكان ابنها يدعى اليها ثم جرت السنة في الميراث ان يرثها وترث منه ما فرض الله عز وجل لها
Передается от ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах: «Однажды вечером в пятницу мы сидели в мечети и вошёл человек из числа ансаров и сказал: “Если мужчина застанет другого со своей женой и обвинит его, вы подвергнете его бичеванию. Если он убьёт его, вы убьёте его самого. А если он промолчит, то сдерживая гнев и ярость. Клянусь Аллахом, я обязательно спрошу об этом Посланника Аллаха ﷺ!” На следующий день он пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и спросил его: “Если мужчина застанет другого со своей женой и обвинит его, вы подвергнете его бичеванию. Если он убьёт его, вы убьёте его самого. А если он промолчит, то сдерживая гнев и ярость”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О Аллах! Вынеси решение!” И он стал обращаться к Аллаху с мольбами. И тогда был ниспослан аят о ли‘ане: “А свидетельством каждого из тех, которые обвиняют своих жён в прелюбодеянии, не имея свидетелей, кроме самих себя, должны быть четыре свидетельства Аллахом о том, что он говорит правду” (сура 24 «ан-Нур», аят 6). Подобное испытание постигло этого человека, и он пришёл со своей женой к Посланнику Аллаха ﷺ и они обменялись клятвами /ли‘ан/. Мужчина четырежды поклялся Аллахом, что говорит правду, а на пятый раз призвал на себя проклятие Аллаха в случае, если он лжёт. А когда женщина собралась поклясться, Пророк ﷺ сказал ей: “Тише”. Однако она всё-таки поклялась. А когда они ушли, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Возможно, она родит темнокожего и кудрявого ребёнка”. И она действительно родила такого ребёнка»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال انا لليلة جمعة في المسجد اذ دخل رجل من الانصار في المسجد فقال لو ان رجلا وجد مع امراته رجلا فتكلم به جلدتموه او قتل قتلتموه فان سكت سكت على غيظ والله لاسالن عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم . فلما كان من الغد اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فساله فقال لو ان رجلا وجد مع امراته رجلا فتكلم به جلدتموه او قتل قتلتموه او سكت سكت على غيظ . فقال " اللهم افتح " . وجعل يدعو فنزلت اية اللعان { والذين يرمون ازواجهم ولم يكن لهم شهداء الا انفسهم } هذه الاية فابتلي به ذلك الرجل من بين الناس فجاء هو وامراته الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فتلاعنا فشهد الرجل اربع شهادات بالله انه لمن الصادقين ثم لعن الخامسة عليه ان كان من الكاذبين قال فذهبت لتلتعن فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم " مه " . فابت ففعلت فلما ادبرا قال " لعلها ان تجيء به اسود جعدا " . فجاءت به اسود جعدا
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Хиляль ибн Умайя, да будет доволен им Аллах, в присутствии Посланника Аллаха ﷺ обвинил свою жену в совершении прелюбодеяния с Шариком ибн Сахмой и Пророк ﷺ сказал Хилялю: «Либо предоставь доказательства, либо готовь свою спину для наказания (за клевету)». Хиляль сказал: «О Посланник Аллаха, неужели после того, как кто-нибудь из нас увидит другого мужчину на своей жене, он должен ещё предоставлять доказательства?!» Однако Пророк ﷺ стал повторять: «Либо предоставь доказательства, либо готовь спину для наказания». Тогда Хиляль воскликнул: «Клянусь Тем, Кто послал тебя пророком с истиной, я действительно говорю правду, а Аллах обязательно ниспошлёт тебе то, что спасёт мою спину от наказания!» И действительно Аллах ниспослал: «А свидетельством каждого из тех, которые обвиняют своих жён в прелюбодеянии, не имея свидетелей, кроме самих себя, должны быть четыре свидетельства Аллахом о том, что он говорит правду, и пятое о том, что проклятие Аллаха ляжет на него, если он лжёт. Наказание будет отвращено от неё, если она принесёт четыре свидетельства Аллахом о том, что он лжёт, и пятое о том, что гнев Аллаха падёт на неё, если он говорит правду»
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، اخبرنا هشام بن حسان، حدثني عكرمة، عن ابن عباس، ان هلال بن امية، قذف امراته عند رسول الله صلى الله عليه وسلم بشريك بن سحماء فقال النبي صلى الله عليه وسلم " البينة او حد في ظهرك " . قال يا رسول الله اذا راى احدنا رجلا على امراته يلتمس البينة فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يقول " البينة والا فحد في ظهرك " . فقال هلال والذي بعثك بالحق نبيا اني لصادق ولينزلن الله في امري ما يبري ظهري من الحد فنزلت { والذين يرمون ازواجهم ولم يكن لهم شهداء الا انفسهم } فقرا حتى بلغ { من الصادقين } فانصرف النبي صلى الله عليه وسلم فارسل اليهما فجاءا فقام هلال بن امية فشهد والنبي صلى الله عليه وسلم يقول " الله يعلم ان احدكما كاذب فهل منكما من تايب " . ثم قامت فشهدت فلما كان عند الخامسة ان غضب الله عليها ان كان من الصادقين وقالوا لها انها موجبة . قال ابن عباس فتلكات ونكصت حتى ظننا انها سترجع فقالت لا افضح قومي ساير اليوم . فمضت فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ابصروها فان جاءت به اكحل العينين سابغ الاليتين خدلج الساقين فهو لشريك بن سحماء " . فجاءت به كذلك فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لولا ما مضى من كتاب الله لكان لي ولها شان " . قال ابو داود وهذا مما تفرد به اهل المدينة حديث ابن بشار حديث هلال