Loading...

Loading...
Книги
325 Хадисы
В другой версии от Ка‘ба ибн ‘Уджры имеется добавление: «Что бы из этого ты ни сделал, это будет действительным»
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن عبد الكريم بن مالك الجزري، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن كعب بن عجرة، في هذه القصة زاد " اى ذلك فعلت اجزا عنك
Передаётся от аль-Хаджжаджа ибн ‘Амра аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто сломал что-нибудь или охромел, тот выходит из состояния ихрама и должен восполнить хадж в следующем году». ‘Икрима сказал: «Я спросил об этом Ибн ‘Аббаса и Абу Хурайру, и они сказали: “Это правда”»
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن حجاج الصواف، حدثني يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، قال سمعت الحجاج بن عمرو الانصاري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كسر او عرج فقد حل وعليه الحج من قابل " . قال عكرمة سالت ابن عباس وابا هريرة عن ذلك فقالا صدق
В другой версии аль-Хаджжаджа ибн ‘Амра от Пророка ﷺ говорится: «Кто сломал что-то или охромел или заболел…». И он передал подобный хадис
حدثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، وسلمة، قالا حدثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، عن عبد الله بن رافع، عن الحجاج بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من كسر او عرج او مرض " . فذكر معناه . قال سلمة بن شبيب قال انا معمر
Абу Маймун ибн Михран передаёт: «Я отправился совершать ‘умру в год, когда жители Шама осадили Ибн аз-Зубайра в Мекке. Мои соплеменники послали со мной свой жертвенный скот. Когда мы дошли до жителей Шама, они не позволили нам войти в Заповедную мечеть, и я зарезал скот на том месте, где нас остановили, и вышел из ихрама, после чего вернулся домой. На следующий год я отправился восполнить свою ‘умру и пришёл к Ибн ‘Аббасу, чтобы спросить его, что мне делать. Он сказал: “Замени жертвенный скот, ибо, поистине, Посланник Аллаха ﷺ велел своим сподвижникам заменить жертвенный скот, который они зарезали в год Худайбии, когда они восполняли ту ‘умру”»
حدثنا النفيلي، حدثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن اسحاق، عن عمرو بن ميمون، قال سمعت ابا حاضر الحميري، يحدث ابي ميمون بن مهران قال خرجت معتمرا عام حاصر اهل الشام ابن الزبير بمكة وبعث معي رجال من قومي بهدى فلما انتهينا الى اهل الشام منعونا ان ندخل الحرم فنحرت الهدى مكاني ثم احللت ثم رجعت فلما كان من العام المقبل خرجت لاقضي عمرتي فاتيت ابن عباس فسالته فقال ابدل الهدى فان رسول الله صلى الله عليه وسلم امر اصحابه ان يبدلوا الهدى الذي نحروا عام الحديبية في عمرة القضاء
Нафи‘ передаёт, что Ибн ‘Умар, прибывая в Мекку, ночевал в Зу-Туве, утром совершал большое омовение и днём входил в город. При этом он говорил, что именно так поступал Пророк ﷺ
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، ان ابن عمر، كان اذا قدم مكة بات بذي طوى حتى يصبح ويغتسل ثم يدخل مكة نهارا ويذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم انه فعله
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ входил в Мекку через Саният аль-уля (или: Када по Саният-аль-Батха), а выходил через Ас-Саният-ас-Суфля
حدثنا عبد الله بن جعفر البرمكي، حدثنا معن، عن مالك، ح وحدثنا مسدد، وابن، حنبل عن يحيى، ح وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، جميعا عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدخل مكة من الثنية العليا - قالا عن يحيى ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدخل مكة من كداء من ثنية البطحاء - ويخرج من الثنية السفلى . زاد البرمكي يعني ثنيتى مكة وحديث مسدد اتم
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ выходил через аш-Шаджару, а входил через аль-Му‘аррас
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يخرج من طريق الشجرة ويدخل من طريق المعرس
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что в год покорения Мекки Посланник Аллаха ﷺ вошёл через Када в верхней части Мекки, а во время ‘умры через Куда. А ‘Урва входил и оттуда, и оттуда, но чаще входил со стороны Куда, потому что она находилась ближе к его дому
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الفتح من كداء من اعلى مكة ودخل في العمرة من كدى قال وكان عروة يدخل منهما جميعا وكان اكثر ما كان يدخل من كدى وكان اقربهما الى منزله
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ входил в Мекку в верхней части, а выходил в нижней
حدثنا ابن المثنى، حدثنا سفيان بن عيينة، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا دخل مكة دخل من اعلاها وخرج من اسفلها
Аль-Мухаджир аль-Макки передаёт, что однажды Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, спросили о человеке, который поднял руки при виде Каабы, и он сказал: «Я не видел, чтобы кто-нибудь поступал так, кроме иудеев. Мы совершали хадж с Посланником Аллаха ﷺ и он так не делал»
حدثنا يحيى بن معين، ان محمد بن جعفر، حدثهم حدثنا شعبة، قال سمعت ابا قزعة، يحدث عن المهاجر المكي، قال سيل جابر بن عبد الله عن الرجل، يرى البيت يرفع يديه فقال ما كنت ارى احدا يفعل هذا الا اليهود وقد حججنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يكن يفعله
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ войдя в Мекку в день её покорения, совершил обход вокруг Каабы и молитву в два рак‘ата позади места стояния Ибрахима
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا سلام بن مسكين، حدثنا ثابت البناني، عن عبد الله بن رباح الانصاري، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم لما دخل مكة طاف بالبيت وصلى ركعتين خلف المقام يعني يوم الفتح
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ вошёл в Мекку, подошёл к Чёрному камню и приложился к нему, затем совершил обход вокруг Каабы, затем поднялся на холм Сафа и посмотрел оттуда на Каабу, затем воздел руки и поминал Аллаха, сколько пожелал, и обращался к Нему с мольбами, а ансары стояли внизу. Хашим сказал: «И он обратился к Аллаху с мольбой и восхвалил Аллаха, попросив Его о чём желал»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا بهز بن اسد، وهاشم، - يعني ابن القاسم - قالا حدثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عن عبد الله بن رباح، عن ابي هريرة، قال اقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم فدخل مكة فاقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم الى الحجر فاستلمه ثم طاف بالبيت ثم اتى الصفا فعلاه حيث ينظر الى البيت فرفع يديه فجعل يذكر الله ما شاء ان يذكره ويدعوه قال والانصار تحته قال هاشم فدعا وحمد الله ودعا بما شاء ان يدعو
‘Абис ибн Раби‘а, да будет доволен им Аллах, передаёт, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, подошёл к Чёрному камню и поцеловал его, сказав: «Поистине, я знаю, что ты просто камень, который не приносит ни вреда, ни пользы, и, если бы я не видел, как Посланник Аллаха ﷺ целовал тебя, я не стал бы целовать тебя!»
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عابس بن ربيعة، عن عمر، انه جاء الى الحجر فقبله فقال اني اعلم انك حجر لا تنفع ولا تضر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك
Передается от Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он сказал: «Я не видел, чтобы Посланник Аллаха ﷺ прикасался к какому-либо углу Каабы, кроме двух йеменских углов»
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا ليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابن عمر، قال لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح من البيت الا الركنين اليمانيين
Когда [‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, узнал о том, что ‘Аиша считает часть Хиджра частью Каабы, он сказал: «Думаю, ‘Аиша слышала это от Посланника Аллаха ﷺ и думаю, что Посланник Аллаха ﷺ не прикасался к ним как раз потому, что они не стояли на фундаменте Каабы, и поэтому люди, совершая обход, проходят позади Хиджра»
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، انه اخبر بقول، عايشة رضى الله عنها ان الحجر بعضه من البيت . فقال ابن عمر والله اني لاظن عايشة ان كانت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم اني لاظن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يترك استلامهما الا انهما ليسا على قواعد البيت ولا طاف الناس وراء الحجر الا لذلك
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ всегда прикасался к йеменскому углу Каабы и Чёрному камню в каждом круге при обходе вокруг Каабы. Сам ‘Абдуллах ибн ‘Умар поступал так же
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبد العزيز بن ابي رواد، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يدع ان يستلم الركن اليماني والحجر في كل طوفة قال وكان عبد الله بن عمر يفعله
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что в прощальном хадже Посланник Аллаха ﷺ совершал таваф на верблюде, коснувшись йеменского угла Каабы изогнутой палкой [, которым погоняют верблюдов]
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله، - يعني ابن عبد الله بن عتبة - عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف في حجة الوداع على بعير يستلم الركن بمحجن
Сафийя бинт Шейба, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха ﷺ остановился в Мекке в год её покорения, он совершил таваф верхом на верблюде, касаясь Чёрного камня изогнутой палкой, которая была в его руке». Она сказала: «И я в это время смотрела на него»
حدثنا مصرف بن عمرو اليامي، حدثنا يونس، - يعني ابن بكير - حدثنا ابن اسحاق، حدثني محمد بن جعفر بن الزبير، عن عبيد الله بن عبد الله بن ابي ثور، عن صفية بنت شيبة، قالت لما اطمان رسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة عام الفتح طاف على بعير يستلم الركن بمحجن في يده . قالت وانا انظر اليه
Абу ат-Туфайль передаёт: «Я видел, как Пророк ﷺ совершал обход вокруг Каабы верхом на своей верблюдице и касался Чёрного камня изогнутой палкой, а потом целовал её». (Передатчик) Мухаммад ибн Рафи‘ добавил, что потом он отправился к холмам Сафа и Марва и совершил пробег семь раз также верхом на своей верблюдице
حدثنا هارون بن عبد الله، ومحمد بن رافع، - المعنى - قالا حدثنا ابو عاصم، عن معروف، - يعني ابن خربوذ المكي - حدثنا ابو الطفيل، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم يطوف بالبيت على راحلته يستلم الركن بمحجنه ثم يقبله زاد محمد بن رافع ثم خرج الى الصفا والمروة فطاف سبعا على راحلته
Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ во время прощального хаджа объезжал вокруг Каабы и совершал пробег между холмами Сафа и Марва на своей верблюдице, чтобы люди могли видеть его и чтобы он был высоко и чтобы они могли задавать вопросы, поскольку его окружало великое множество людей
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول طاف النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع على راحلته بالبيت وبالصفا والمروة ليراه الناس وليشرف وليسالوه فان الناس غشوه