Loading...

Loading...
Книги
409 Хадисы
Сообщается со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что жена Пророка ‘Аиша ﷺ рассказала ему, что во время молитвы Пророк ﷺ обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и я прибегаю к Твоей защите от искушения Даджаля, и я прибегаю к Твоей защите от испытаний жизни и смерти. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от (бремени) греха и долга»./Аллахумма, инни а’узу би-кя мин ‘азаби ль-кабри, ва а’узу би-кя мин фитнати ль-масихи д-дадж-жали, ва а’узу би-кя мин фитнати ль-махйа ва-ль-мамат; Аллахумма, инни а’узу би-кя мин аль-ма’сами ва-ль-маграм/. (‘Аиша) сказала: «(Однажды) кто-то сказал ему: “О Посланник Аллаха, как часто ты просишь защиты от долга!” (на что Пророк ﷺ) ответил: “Поистине, когда человек, обременённый долгом, рассказывает (о чём-либо), он лжёт, а когда даёт обещание, нарушает его”»
حدثني ابو بكر بن اسحاق، اخبرنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم اخبرته ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدعو في الصلاة " اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال واعوذ بك من فتنة المحيا والممات اللهم اني اعوذ بك من الماثم والمغرم " . قالت فقال له قايل ما اكثر ما تستعيذ من المغرم يا رسول الله . فقال " ان الرجل اذا غرم حدث فكذب ووعد فاخلف
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас закончит читать последний ташаххуд, то пусть обратится к Аллаху за защитой от четырёх (вещей): от мучений Ада и от мучений могилы, и от испытаний жизни и смерти, и от зла искушения Даджаля»
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثني الاوزاعي، حدثنا حسان بن عطية، حدثني محمد بن ابي عايشة، انه سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا فرغ احدكم من التشهد الاخر فليتعوذ بالله من اربع من عذاب جهنم ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات ومن شر المسيح الدجال " . وحدثنيه الحكم بن موسى، حدثنا هقل بن زياد، ح قال وحدثنا علي بن خشرم، اخبرنا عيسى، - يعني ابن يونس - جميعا عن الاوزاعي، بهذا الاسناد وقال " اذا فرغ احدكم من التشهد " . ولم يذكر " الاخر
В этой версии хадиса он сказал: «Когда кто-нибудь из вас закончит читать ташаххуд…» и не упомянул слова «последний»
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن هشام، عن يحيى، عن ابي سلمة، انه سمع ابا هريرة، يقول قال نبي الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة المحيا والممات وشر المسيح الدجال
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк Аллаха ﷺ сказал: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от мучений могилы, от мук огня, от испытаний жизни и смерти и от зла искушения Даджжаля! /Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби-ль-кабр, ва мин ‘азаби-н-нар, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат ва мин шарри фитнати-ль-масихи-д-даджжаль!/»
وحدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن طاوس، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عوذوا بالله من عذاب الله عوذوا بالله من عذاب القبر عوذوا بالله من فتنة المسيح الدجال عوذوا بالله من فتنة المحيا والممات
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Прибегайте к Аллаху за защитой от наказания Аллаха; прибегайте к Аллаху за защитой от мучений могилы; прибегайте к Аллаху за защитой от искушения Даджжаля; прибегайте к Аллаху за защитой от испытаний жизни и смерти»
حدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثنا محمد بن عباد، وابو بكر بن ابي شيبة وزهير بن حرب قالوا حدثنا سفيان، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن بديل، عن عبد الله بن شقيق، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يتعوذ من عذاب القبر وعذاب جهنم وفتنة الدجال
Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха ﷺ учил их следующей мольбе, подобно тому, как учил он их сурам Корана. Он говорил: «Говорите: “О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от мучений в Аду, и я прошу у Тебя защиты от мучений в могиле, и я прошу у Тебя защиты от искушений Даджжаля, и я прошу у Тебя защиты от искушений жизни и смерти /Аллахумма инни а’узу би-кя мин ‘азаби джаханнама ва а’узу би-кя мин ‘азаби-ль-кабри ва а’узу бика мин фитнати-ль-масихи-д-даджжали ва а’узу би-кя мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат/”».Муслим ибн Хаджжадж сказал: «До меня дошло, что Тавус спросил своего сына: “Произносил ли ты эту мольбу, совершая молитву?” Тот ответил: “Нет”. Тогда Тавус сказал: “Соверши молитву заново. Потому что Тавус передал этот хадис от трёх или четырёх (сподвижников)”»
وحدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، - فيما قري عليه - عن ابي الزبير، عن طاوس، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم هذا الدعاء كما يعلمهم السورة من القران يقول " قولوا اللهم انا نعوذ بك من عذاب جهنم واعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال واعوذ بك من فتنة المحيا والممات " . قال مسلم بن الحجاج بلغني ان طاوسا قال لابنه ادعوت بها في صلاتك فقال لا . قال اعد صلاتك لان طاوسا رواه عن ثلاثة او اربعة او كما قال
Сообщается, что Саубан сказал: «Закончив молиться, Посланник Аллаха ﷺ всегда трижды просил Аллаха о прощении, а потом говорил: “О Аллах, Ты Мир, и от Тебя мир, благословен Ты, о Обладатель величия и щедрости!” /Аллахумма Анта-с-Саляму ва мин-кя-с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрам!/».Аль-Валид (один из передатчиков) сказал: «Я спросил аль-Ауза’и: “Как (следует) просить Аллаха о прощении?”, (на что) он ответил: «Говори: “Прошу Аллаха о прощении, прошу Аллаха о прощении”. /Астагфиру-Ллаха, астагфиру-Ллаха/»
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد، عن الاوزاعي، عن ابي عمار، - اسمه شداد بن عبد الله - عن ابي اسماء، عن ثوبان، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا وقال " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والاكرام " . قال الوليد فقلت للاوزاعي كيف الاستغفار قال تقول استغفر الله استغفر الله
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Когда Пророк ﷺ, произносил (в конце молитвы) слова приветствия /таслим/, он сидел время, достаточное для (произнесения) слов: «О Аллах, Ты Мир, и от Тебя мир, благословен Ты, о Обладатель величия и щедрости /Аллахума Анта-с-Салям, уа мин-кя-с-саляму, табаракта йа Заль-джаляли уаль икрам/»
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير قالا حدثنا ابو معاوية، عن عاصم، عن عبد الله بن الحارث، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا سلم لم يقعد الا مقدار ما يقول " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والاكرام " . وفي رواية ابن نمير " يا ذا الجلال والاكرام
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثناه ابن نمير، حدثنا ابو خالد، - يعني الاحمر - عن عاصم، بهذا الاسناد وقال " يا ذا الجلال والاكرام
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، حدثني ابي، حدثنا شعبة، عن عاصم، عن عبد الله بن الحارث، وخالد، عن عبد الله بن الحارث، كلاهما عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال . بمثله غير انه كان يقول " يا ذا الجلال والاكرام
Сообщается, что Варрад, вольноотпущенник аль-Мугыры ибн Шу‘бы, сказал: «(В своё время) аль-Мугыра ибн Шу‘ба написал Му‘авие письмо, (в котором сообщалось, что) после завершения (обязательной) молитвы и произнесения слов таслима, Посланник Аллаха ﷺ обычно говорил: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством” /Ля иляха илля Ллаху вахдаху ля шарикя ля-ху, ля-ху ль-мульку, ва ля-ху ль-хамду ва хува ‘аля кулли шайъин кадир! Аллахумма, ля мани’а ли-ма а’тайта, ва ля му’тыйа лима мана’та ва ля йанфа’у за-ль-джадди мин-кя ль-джадд/»
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا جرير، عن منصور، عن المسيب بن رافع، عن وراد، مولى المغيرة بن شعبة قال كتب المغيرة بن شعبة الى معاوية ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا فرغ من الصلاة وسلم قال " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير اللهم لا مانع لما اعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب واحمد بن سنان قالوا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن المسيب بن رافع، عن وراد، مولى المغيرة بن شعبة عن المغيرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . مثله قال ابو بكر وابو كريب في روايتهما قال فاملاها على المغيرة وكتبت بها الى معاوية
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом и в нём нет слов: «… и Он всё может! /ва хува ‘аля кулли шайъин кадир!/»
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عبدة بن ابي لبابة، ان ورادا، مولى المغيرة بن شعبة قال كتب المغيرة بن شعبة الى معاوية - كتب ذلك الكتاب له وراد - اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حين سلم . بمثل حديثهما . الا قوله " وهو على كل شىء قدير " . فانه لم يذكر
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом и в нём Му’авия написал (письмо) аль-Мугыре
وحدثنا حامد بن عمر البكراوي، حدثنا بشر، - يعني ابن المفضل ح قال وحدثنا محمد بن المثنى، حدثني ازهر، جميعا عن ابن عون، عن ابي سعيد، عن وراد، كاتب المغيرة بن شعبة قال كتب معاوية الى المغيرة . بمثل حديث منصور والاعمش
(…) Сообщается, что Варрад, писарь аль-Мугыры ибн Шу‘ба сказал: «(Однажды) Му‘авия написал аль-Мугыре: “Напиши мне о том, что ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ”. И аль-Мугыра написал ему (в ответ): “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил в конце молитвы: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным окажется перед Тобой могущество обладающего могуществом /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху. Ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шайъин кадир! Аллахумма, ля мани’а ли-ма а’тайта, ва ля му’тыйа ли-ма мана’та ва ля йанфа’у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд/”»
وحدثنا ابن ابي عمر المكي، حدثنا سفيان، حدثنا عبدة بن ابي لبابة، وعبد الملك بن عمير، سمعا ورادا، كاتب المغيرة بن شعبة يقول كتب معاوية الى المغيرة اكتب الى بشىء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال فكتب اليه سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا قضى الصلاة " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير اللهم لا مانع لما اعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
Сообщается со слов Абу аз-Зубайра, что в конце каждой молитвы после таслима, Ибн аз-Зубайр обычно произносил такие слова: «Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество, и Ему хвала и Он всё может! Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и не поклоняемся мы никому, кроме Него, Ему принадлежат богатство и совершенство и Ему прекрасная похвала. Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, а мы искренни пред Ним в религии, даже если это и ненавистно неверным! /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шаййин кадир ! Ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи, ля иляха илля-Ллаху ва ля на’буду илля ийа-ху, ля-ху-н-ни’мату, ва ля-ху-ль-фадлю ва ля-ху-с-сана`у-ль-хасану. Ля иляха илля-Ллаху, мухлисына ля-ху-д-дина ва ляу кяриха-ль-кяфируна!/».Ибн аз-Зубайр сказал: «Посланник Аллаха ﷺ обычно произносил эти слова в конце каждой молитвы»
وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي، حدثنا هشام، عن ابي الزبير، قال كان ابن الزبير يقول في دبر كل صلاة حين يسلم " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير لا حول ولا قوة الا بالله لا اله الا الله ولا نعبد الا اياه له النعمة وله الفضل وله الثناء الحسن لا اله الا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون " . وقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن ابي الزبير، مولى لهم ان عبد الله بن الزبير، كان يهلل دبر كل صلاة . بمثل حديث ابن نمير وقال في اخره ثم يقول ابن الزبير كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة
(…) Сообщается, что Абу аз-Зубайр сказал: «Я слышал, как обращаясь с этого минбара, ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: “Завершив молитву, после таслима Посланник Аллаха ﷺ произносил такие слова: …”». Далее подобно предыдущему хадису
وحدثني يعقوب بن ابراهيم الدورقي، حدثنا ابن علية، حدثنا الحجاج بن ابي عثمان، حدثني ابو الزبير، قال سمعت عبد الله بن الزبير، يخطب على هذا المنبر وهو يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا سلم في دبر الصلاة او الصلوات . فذكر بمثل حديث هشام بن عروة