Loading...

Loading...
Книги
409 Хадисы
(…) В этой версии хадиса нет слов: «… за Абу аль-Касимом ﷺ»
حدثني عمرو الناقد، حدثنا عيسى بن يونس، ح قال وحدثنا ابو كامل، حدثنا يزيد، - يعني ابن زريع - ح قال وحدثنا احمد بن عبدة، حدثنا سليم بن اخضر، كلهم عن التيمي، بهذا الاسناد . غير انهم لم يقولوا خلف ابي القاسم صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается, что Абу Рафи‘ сказал: «Однажды я увидел, как Абу Хурайра совершил земной поклон, читая (суру, начинающуюся словами) “Когда небеса расколются…”, и спросил: “Ты совершаешь земной поклон, читая её?” Он ответил: “Да, я видел, как мой любимец ﷺ совершал земной поклон, читая её, и буду совершать его до тех пор, пока не встречу его».Шу‘ба (один из передатчиков) сказал: «Я спросил: “(Он имел ввиду) Пророка ﷺ?” Он (‘Ата) ответил: “Да”»
وحدثني محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عطاء بن ابي ميمونة، عن ابي رافع، قال رايت ابا هريرة يسجد في { اذا السماء انشقت} فقلت تسجد فيها فقال نعم رايت خليلي صلى الله عليه وسلم يسجد فيها فلا ازال اسجد فيها حتى القاه . قال شعبة قلت النبي صلى الله عليه وسلم . قال نعم
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ садился во время молитвы (для совершения первого ташаххуда), он помещал левую стопу между бедром и голенью, а подъём правой стопы на землю, возлагал левую ладонь на левое колено, а правую на правое бедро, после чего указывал (в сторону киблы) указательным пальцем (правой руки)»
حدثنا محمد بن معمر بن ربعي القيسي، حدثنا ابو هشام المخزومي، عن عبد الواحد، - وهو ابن زياد - حدثنا عثمان بن حكيم، حدثني عامر بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قعد في الصلاة جعل قدمه اليسرى بين فخذه وساقه وفرش قدمه اليمنى ووضع يده اليسرى على ركبته اليسرى ووضع يده اليمنى على فخذه اليمنى واشار باصبعه
(…) Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ садился (во время молитвы) для совершения ташаххуда, он возлагал правую ладонь на правое бедро, а левую на левое бедро, и он указывал (в сторону киблы) указательным пальцем (правой руки), соединив большой палец со средним, а левой рукой обхватывал колено»
حدثنا قتيبة، حدثنا ليث، عن ابن عجلان، ح قال وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، - واللفظ له - قال حدثنا ابو خالد الاحمر، عن ابن عجلان، عن عامر بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قعد يدعو وضع يده اليمنى على فخذه اليمنى ويده اليسرى على فخذه اليسرى واشار باصبعه السبابة ووضع ابهامه على اصبعه الوسطى ويلقم كفه اليسرى ركبته
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что, когда Пророк ﷺ садился во время молитвы (для совершения ташаххуда), он возлагал ладони на колени и поднимал правый указательный палец, который следует за большим, и взывал (таким образом, обращаясь к Аллаху). Левая же его рука была разложена на колено
وحدثني محمد بن رافع، وعبد بن حميد، قال عبد اخبرنا وقال ابن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا جلس في الصلاة وضع يديه على ركبتيه ورفع اصبعه اليمنى التي تلي الابهام فدعا بها ويده اليسرى على ركبته اليسرى باسطها عليها
(…) Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что, когда Посланник Аллаха ﷺ садился (во время молитвы) для совершения ташаххуда, он возлагал левую ладонь на левое колено, а правую ладонь на правое колено, соединив (пальцы таким образом, что получалось число) пятьдесят три, и приподнимал указательный палец
وحدثنا عبد بن حميد، حدثنا يونس بن محمد، حدثنا حماد بن سلمة، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا قعد في التشهد وضع يده اليسرى على ركبته اليسرى ووضع يده اليمنى على ركبته اليمنى وعقد ثلاثة وخمسين واشار بالسبابة
(…) Сообщается, что ‘Али ибн ‘Абдуррахман аль-Му‘ави сказал: «Однажды ‘Абдуллах ибн ‘Умар увидел, как я играюсь с мелкими камешками во время молитвы. Закончив молиться, он запретил мне поступать так и сказал: “Делай, как делал Посланник Аллаха ﷺ”. Я спросил: “А как поступал Посланник Аллаха ﷺ?” Он ответил: “Когда он садился во время молитвы, он возлагал правую кисть с согнутыми пальцами и вытянутым указательным на правое бедро, а левую кисть возлагал на левое бедро”»
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن مسلم بن ابي مريم، عن علي بن عبد الرحمن المعاوي، انه قال راني عبد الله بن عمر وانا اعبث بالحصى في الصلاة فلما انصرف نهاني فقال اصنع كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع . فقلت وكيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع قال كان اذا جلس في الصلاة وضع كفه اليمنى على فخذه اليمنى وقبض اصابعه كلها واشار باصبعه التي تلي الابهام ووضع كفه اليسرى على فخذه اليسرى
(…) Сообщается, что ‘Али ибн ‘Абдуррахман аль-Му‘ави сказал: «Я совершал молитву рядом с Ибн ‘Умаром…». Далее подобно предыдущему хадису
حدثنا ابن ابي عمر، حدثنا سفيان، عن مسلم بن ابي مريم، عن علي بن عبد الرحمن المعاوي، قال صليت الى جنب ابن عمر . فذكر نحو حديث مالك وزاد قال سفيان فكان يحيى بن سعيد حدثنا به عن مسلم ثم حدثنيه مسلم
Сообщается со слов Абу Ма‘мара, что в Мекке был правитель, который дважды произносил таслим (в конце молитвы). (Услышав об этом) ‘Абдуллах сказал: «Откуда он узнал (эту сунну)?» Аль-Хакам сказал: «Поистине, Посланник Аллаха ﷺ делал это»
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن الحكم، ومنصور، عن مجاهد، عن ابي معمر، ان اميرا، كان بمكة يسلم تسليمتين فقال عبد الله انى علقها قال الحكم في حديثه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعله
(…) В этой версии хадиса говорится, что некий правитель или некий человек дважды произносил таслим и (услышав об этом) ‘Абдуллах сказал: «Откуда он узнал (эту сунну)?»
وحدثني احمد بن حنبل، حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، عن ابي معمر، عن عبد الله، - قال شعبة - رفعه مرة - ان اميرا او رجلا سلم تسليمتين فقال عبد الله انى علقها
Сообщается со слов ‘Амира ибн Са‘да, что его отец сказал: «Я не раз видел, как Посланник Аллаха ﷺ совершал таслим, (поворачиваясь) направо и налево (так), что мне была видна белизна его щеки»
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا ابو عامر العقدي، حدثنا عبد الله بن جعفر، عن اسماعيل بن محمد، عن عامر بن سعد، عن ابيه، قال كنت ارى رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم عن يمينه وعن يساره حتى ارى بياض خده
Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Обычно мы узнавали о том, что Посланник Аллаха ﷺ закончил молитву, (слыша) произнесение слов “Аллаху акбар”»
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو، قال اخبرني بذا ابو معبد، - ثم انكره بعد - عن ابن عباس، قال كنا نعرف انقضاء صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالتكبير
(…) Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Мы узнавали об окончании молитвы Посланника Аллаха ﷺ только (слыша), как он произносил слова “Аллаху акбар”»
حدثنا ابن ابي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن ابي معبد، مولى ابن عباس انه سمعه يخبر، عن ابن عباس، قال ما كنا نعرف انقضاء صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم الا بالتكبير . قال عمرو فذكرت ذلك لابي معبد فانكره وقال لم احدثك بهذا . قال عمرو وقد اخبرنيه قبل ذلك
(…) Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, что, когда при жизни Пророка ﷺ люди завершали обязательную молитву, они обычно громко поминали Аллаха. Ибн ‘Аббас сказал: «И слыша эти (слова поминания), я узнавал о (том, что люди завершали молитву)»
حدثنا محمد بن حاتم، اخبرنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، ح قال وحدثني اسحاق بن منصور، - واللفظ له - قال اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عمرو بن دينار، ان ابا معبد، مولى ابن عباس اخبره ان ابن عباس اخبره ان رفع الصوت بالذكر حين ينصرف الناس من المكتوبة كان على عهد النبي صلى الله عليه وسلم . وانه قال قال ابن عباس كنت اعلم اذا انصرفوا بذلك اذا سمعته
Сообщается со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что ‘Аиша сказала: «(Однажды) ко мне зашёл Посланник Аллаха ﷺ, когда у меня находилась одна женщина из числа иудеев, которая говорила: “Знаешь ли ты, что вы будете подвергнуты испытанию в могилах?”». (‘Аиша) сказала: «(Услышав это,) Посланник Аллаха ﷺ испугался и сказал: “Поистине, подвергнуты испытанию (в могилах) будут только иудеи!”». ‘Аиша сказала: «Так мы провели (несколько) ночей, а затем Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Известно ли тебе, что мне было внушено в откровении о том, что вы будете подвергнуты испытанию в могилах?”». ‘Аиша сказала: «И я слышала, как после этого Посланник Аллаха ﷺ прибегал к защите (Аллаха) от мучений в могиле»
حدثنا هارون بن سعيد، وحرملة بن يحيى، قال هارون حدثنا وقال، حرملة اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، قال حدثني عروة بن الزبير، ان عايشة، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندي امراة من اليهود وهى تقول هل شعرت انكم تفتنون في القبور قالت فارتاع رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " انما تفتن يهود " . قالت عايشة فلبثنا ليالي ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هل شعرت انه اوحي الى انكم تفتنون في القبور " . قالت عايشة فسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد يستعيذ من عذاب القبر
Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Я слышал, как после этого Посланник Аллаха ﷺ прибегал к защите (Аллаха) от мучений в могиле»
وحدثني هارون بن سعيد، وحرملة بن يحيى، وعمرو بن سواد، قال حرملة اخبرنا وقال الاخران، حدثنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يستعيذ من عذاب القبر
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Однажды ко мне зашли две иудейки из числа иудеев Медины, и они сказали мне: “Поистине, обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах!” Но я не поверила им и не сказала, что верю им, после чего они вышли. Затем ко мне зашёл Посланник Аллаха ﷺ, и я сказала ему: “О Посланник Аллаха! Поистине, две старушки из числа иудеев Медины пришли ко мне и стали утверждать, что обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах”, и (Пророк ﷺ) сказал: “Они сказали правду! Поистине, они подвергаются таким мучениям, которое слышат все животные”. И после этого я не видела, чтобы во время молитвы он не прибегал к защите (Аллаха) от мучений могилы»
حدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، كلاهما عن جرير، قال زهير حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن مسروق، عن عايشة، قالت دخلت على عجوزان من عجز يهود المدينة فقالتا ان اهل القبور يعذبون في قبورهم . قالت فكذبتهما ولم انعم ان اصدقهما فخرجتا ودخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت له يا رسول الله ان عجوزين من عجز يهود المدينة دخلتا على فزعمتا ان اهل القبور يعذبون في قبورهم فقال " صدقتا انهم يعذبون عذابا تسمعه البهايم " . قالت فما رايته بعد في صلاة الا يتعوذ من عذاب القبر
(…) Сообщается, что ‘Аиша сказала: «И после этого во время каждой молитвы я слышала, как он прибегал к защите (Аллаха) от мучений могилы»
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن اشعث، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، بهذا الحديث وفيه قالت وما صلى صلاة بعد ذلك الا سمعته يتعوذ من عذاب القبر
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Я слышала, как совершая молитву, Посланник Аллаха ﷺ, просил у Аллаха защиту от искушения Даджаля»
حدثني عمرو الناقد، وزهير بن حرب، قالا حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، قال حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان عايشة، قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستعيذ في صلاته من فتنة الدجال
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Произнеся (слова) ташаххуда, пусть любой из вас, обратится к Аллаху за защитой от четырёх (вещей) и скажет: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений ада, и от мучений могилы, и от испытаний жизни и смерти и от зла искушения Даджаля!/Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби джаханнама, ва мин ‘азаби-ль-кабри, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамати ва мин шарри фитнати-ль-масихи-д-даджжаль!/”»
وحدثنا نصر بن علي الجهضمي، وابن، نمير وابو كريب وزهير بن حرب جميعا عن وكيع، - قال ابو كريب حدثنا وكيع، - حدثنا الاوزاعي، عن حسان بن عطية، عن محمد بن ابي عايشة، عن ابي هريرة، وعن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا تشهد احدكم فليستعذ بالله من اربع يقول اللهم اني اعوذ بك من عذاب جهنم ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات ومن شر فتنة المسيح الدجال