Loading...

Loading...
Livres
242 Hadiths
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) est passé près de nous alors que nous réparions une de nos huttes, et il a dit : “Qu’est-ce que c’est ?” J’ai répondu : “C’est une de nos huttes qui s’est abîmée.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “La mort peut arriver avant cela.”
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي السفر، عن عبد الله بن عمرو، قال مر علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نعالج خصا لنا فقال " ما هذا " . فقلت خص لنا وهى نحن نصلحه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما ارى الامر الا اعجل من ذلك
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est passé devant une construction en forme de dôme à la porte d’un homme parmi les Ansar et a dit : “Qu’est-ce que c’est ?” Ils ont répondu : “C’est un dôme construit par untel.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Toute richesse de ce genre (excessive) entraînera de mauvaises conséquences pour son propriétaire au Jour de la Résurrection.” La nouvelle est parvenue à l’Ansari, alors il l’a démolie. Plus tard, le Prophète (ﷺ) est repassé par là et ne l’a pas vue. Il a demandé ce qu’il était advenu et on lui a dit que son propriétaire l’avait démolie à cause de ce qu’il avait entendu de lui. Il a dit : “Qu’Allah lui fasse miséricorde, qu’Allah lui fasse miséricorde.”
حدثنا العباس بن عثمان الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا عيسى بن عبد الاعلى بن ابي فروة، حدثني اسحاق بن ابي طلحة، عن انس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقبة على باب رجل من الانصار فقال " ما هذه " . قالوا قبة بناها فلان . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل مال يكون هكذا فهو وبال على صاحبه يوم القيامة " . فبلغ الانصاري ذلك فوضعها فمر النبي صلى الله عليه وسلم بعد فلم يرها فسال عنها فاخبر انه وضعها لما بلغه عنك فقال " يرحمه الله يرحمه الله
Rapporté par Ibn ‘Umar : J’avais construit une maison pour me protéger de la pluie et du soleil, à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), et aucune créature d’Allah ne m’a aidé à la construire
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابو نعيم، حدثنا اسحاق بن سعيد بن عمرو بن سعيد بن العاص، عن ابيه، سعيد عن ابن عمر، قال لقد رايتني مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بنيت بيتا يكنني من المطر ويكنني من الشمس ما اعانني عليه خلق الله تعالى
Rapporté par Harithah bin Mudarrib : Nous sommes allés rendre visite à Khabbab (lorsqu’il était malade), et il a dit : “Je suis malade depuis longtemps, et si je n’avais pas entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Ne souhaitez pas la mort’, je l’aurais souhaitée.” Et il a dit : “Une personne sera récompensée pour toutes ses dépenses, sauf pour ce qu’elle dépense dans la poussière,” ou il a dit, “dans la construction.”
حدثنا اسماعيل بن موسى، حدثنا شريك، عن ابي اسحاق، عن حارثة بن مضرب، قال اتينا خبابا نعوده فقال لقد طال سقمي ولولا اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تتمنوا الموت " . لتمنيته وقال " ان العبد ليوجر في نفقته كلها الا في التراب " . او قال " في البناء
Rapporté par ‘Umar : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Si vous placiez votre confiance en Allah comme il se doit, Il vous accorderait votre subsistance comme Il la donne aux oiseaux : ils sortent le matin affamés et reviennent le soir rassasiés.”
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني ابن لهيعة، عن ابن هبيرة، عن ابي تميم الجيشاني، قال سمعت عمر، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لو انكم توكلتم على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا
Rapporté par Habbah et Sawa’, les deux filles de Khalid : Nous sommes entrées chez le Prophète (ﷺ) alors qu’il faisait quelque chose, alors nous l’avons aidé. Puis il a dit : “Ne perdez pas espoir dans la subsistance tant que vos têtes bougent encore, car la mère d’une personne le met au monde rouge et sans peau, puis Allah pourvoit à ses besoins.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن سلام بن شرحبيل ابي شرحبيل، عن حبة، وسواء، ابنى خالد قالا دخلنا على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يعالج شييا فاعناه عليه فقال " لا تياسا من الرزق ما تهززت رءوسكما فان الانسان تلده امه احمر ليس عليه قشر ثم يرزقه الله عز وجل
Rapporté par ‘Amr bin ‘As : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Le cœur du fils d’Adam est attiré par chaque chose désirable, alors celui qui suit toutes ces envies, Allah ne se souciera pas de ce qui causera sa perte. Et celui qui place sa confiance en Allah, Allah le protégera de la souffrance des désirs dispersés.”
حدثنا اسحاق بن منصور، انبانا ابو شعيب، صالح بن رزيق العطار حدثنا سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، عن موسى بن على بن رباح، عن ابيه، عن عمرو بن العاص، قال قال رسول صلى الله عليه وسلم " ان من قلب ابن ادم بكل واد شعبة فمن اتبع قلبه الشعب كلها لم يبال الله باى واد اهلكه ومن توكل على الله كفاه التشعب
Rapporté par Jabir : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Aucun de vous ne doit mourir sans penser du bien d’Allah.”
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يموتن احد منكم الا وهو يحسن الظن بالله
Rapporté par Abu Hurairah, attribuant cela au Prophète (ﷺ) : “Le croyant fort est meilleur et plus aimé d’Allah que le croyant faible, même si les deux sont bons. Efforce-toi de rechercher ce qui te sera utile et ne te sens pas impuissant. Si quelque chose te dépasse, alors dis : Qaddarallah, wa ma sha’a fa’al (C’est le décret d’Allah et ce qu’Il veut, Il le fait). Et méfie-toi de dire ‘Si seulement’, car ‘Si seulement’ ouvre la porte à Satan.”
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا سفيان بن عيينة، عن ابن عجلان، عن الاعرج، عن ابي هريرة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال " المومن القوي خير واحب الى الله من المومن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فان غلبك امر فقل قدر الله وما شاء فعل واياك واللو فان اللو تفتح عمل الشيطان
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “La parole sage est la propriété perdue du croyant ; où qu’il la trouve, il y a plus droit que quiconque.”
حدثنا عبد الرحمن بن عبد الوهاب، حدثنا عبد الله بن نمير، عن ابراهيم بن الفضل، عن سعيد المقبري، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الكلمة الحكمة ضالة المومن حيثما وجدها فهو احق بها
Rapporté par ‘Abdullah bin Sa’eed bin Abu Hind, de la part de son père : J’ai entendu Ibn ‘Abbas dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Deux bienfaits que beaucoup de gens gaspillent : la bonne santé et le temps libre.”
حدثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا صفوان بن عيسى، عن عبد الله بن سعيد بن ابي هند، عن ابيه، قال سمعت ابن عباس، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس الصحة والفراغ
Rapporté par Abu Ayyub : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Ô Messager d’Allah, enseigne-moi mais fais court.” Il a dit : “Quand tu te lèves pour prier, prie comme si tu faisais tes adieux. Ne dis rien dont tu devras t’excuser. Et n’espère pas ce que possèdent les autres.”
حدثنا محمد بن زياد، حدثنا الفضيل بن سليمان، حدثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، حدثني عثمان بن جبير، - مولى ابي ايوب - عن ابي ايوب، قال جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله علمني واوجز . قال " اذا قمت في صلاتك فصل صلاة مودع ولا تكلم بكلام تعتذر منه واجمع الياس عما في ايدي الناس
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Celui qui s’assoit et écoute la sagesse puis ne parle que des mauvaises choses qu’il a entendues, ressemble à un homme qui va voir un berger et lui dit : ‘Ô berger, donne-moi une de tes brebis à égorger’, et (le berger) lui répond : ‘Va prendre la meilleure par l’oreille.’ Alors il va et attrape le chien du troupeau par l’oreille.” Une autre chaîne rapporte un hadith similaire
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا الحسن بن موسى، عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن اوس بن خالد، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مثل الذي يجلس يسمع الحكمة ثم لا يحدث عن صاحبه الا بشر ما يسمع كمثل رجل اتى راعيا فقال يا راعي اجزرني شاة من غنمك . قال اذهب فخذ باذن خيرها . فذهب فاخذ باذن كلب الغنم " . قال ابو الحسن بن سلمة حدثناه اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا موسى، حدثنا حماد، فذكر نحوه وقال فيه " باذن خيرها شاة
Rapporté par ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Nul n’entrera au Paradis s’il a dans son cœur de l’orgueil, ne serait-ce que du poids d’une graine de moutarde, et nul n’entrera en Enfer s’il a dans son cœur de la foi, ne serait-ce que du poids d’une graine de moutarde.”
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا علي بن مسهر، ح وحدثنا علي بن ميمون الرقي، حدثنا سعيد بن مسلمة، جميعا عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من ايمان
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Allah, le Glorifié, dit : ‘L’orgueil est Mon manteau et la grandeur Mon vêtement, et quiconque rivalise avec Moi à propos de l’un d’eux, Je le jetterai en Enfer.’”
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن عطاء بن السايب، عن الاغر ابي مسلم، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقول الله سبحانه الكبرياء ردايي والعظمة ازاري من نازعني واحدا منهما القيته في جهنم
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Allah, le Glorifié, dit : ‘L’orgueil est Mon manteau et la grandeur Mon vêtement, et quiconque rivalise avec Moi à propos de l’un d’eux, Je le jetterai en Enfer.’”
حدثنا عبد الله بن سعيد، وهارون بن اسحاق، قالا حدثنا عبد الرحمن المحاربي، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقول الله سبحانه الكبرياء ردايي والعظمة ازاري فمن نازعني واحدا منهما القيته في النار
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Celui qui s’humilie d’un degré pour Allah, Allah l’élèvera d’un degré, et celui qui se montre arrogant envers Allah d’un degré, Allah l’abaissera d’un degré, jusqu’à ce qu’Il le place parmi les plus bas.”
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، ان دراجا، حدثه عن ابي الهيثم، عن ابي سعيد، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من يتواضع لله سبحانه درجة يرفعه الله به درجة ومن يتكبر على الله درجة يضعه الله به درجة حتى يجعله في اسفل السافلين
Rapporté par Anas bin Malik : Si une esclave parmi les habitants de Médine prenait la main du Messager d’Allah (ﷺ), il ne retirait pas sa main de la sienne jusqu’à ce qu’elle l’emmène où elle voulait dans Médine pour que ses besoins soient satisfaits
حدثنا نصر بن علي، حدثنا عبد الصمد، وسلم بن قتيبة، قالا حدثنا شعبة، عن علي بن زيد، عن انس بن مالك، قال ان كانت الامة من اهل المدينة لتاخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فما ينزع يده من يدها حتى تذهب به حيث شاءت من المدينة في حاجتها
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) rendait visite aux malades, assistait aux funérailles, acceptait les invitations des esclaves et montait des ânes. Le jour de la bataille de Quraizah et Nadir, il montait un âne. Le jour de Khaybar, il montait un âne dont la bride était faite de fibres de palmier et sous lui il y avait une selle faite de fibres de palmier
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا جرير، عن مسلم الاعور، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعود المريض ويشيع الجنازة ويجيب دعوة المملوك ويركب الحمار وكان يوم قريظة والنضير على حمار ويوم خيبر على حمار مخطوم برسن من ليف وتحته اكاف من ليف
Rapporté par ‘Iyad bin Himar : Le Prophète (ﷺ) leur a adressé la parole et a dit : "Allah m’a révélé que vous devez être humbles les uns envers les autres afin qu’aucun de vous ne se vante devant un autre
حدثنا احمد بن سعيد، حدثنا علي بن الحسين بن واقد، حدثنا ابي، عن مطر، عن قتادة، عن مطرف، عن عياض بن حمار، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه خطبهم فقال " ان الله عز وجل اوحى الى ان تواضعوا حتى لا يفخر احد على احد