Loading...

Loading...
Livres
66 Hadiths
Rapporté par Abu 'Ayyash Az-Zuraqi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui dit le matin : ‘La illaha illalahu wahdahu la sharika lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu, wa Huwa ‘ala kulli shay’in Qadir (Nul n’a le droit d’être adoré sauf Allah seul, sans associé. À Lui la royauté et la louange, et Il est capable de toute chose)’ – il aura une récompense équivalente à l’affranchissement d’un esclave parmi les descendants d’Ismaïl, dix mauvaises actions seront effacées de son registre, il sera élevé de dix degrés, et il sera protégé contre Satan jusqu’au soir. Et s’il dit cela le soir, il aura la même chose jusqu’au matin. » (Sahih) Un homme a vu le Messager d’Allah (ﷺ) en rêve et lui a dit : « Ô Messager d’Allah, Abu 'Ayyash a rapporté telle et telle chose de toi. » Il a répondu : « Abu 'Ayyash a dit vrai. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا الحسن بن موسى، حدثنا حماد بن سلمة، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي عياش الزرقي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال حين يصبح لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير - كان له عدل رقبة من ولد اسماعيل وحط عنه عشر خطييات ورفع له عشر درجات وكان في حرز من الشيطان حتى يمسي واذا امسى فمثل ذلك حتى يصبح " . قال فراى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما يرى النايم فقال يا رسول الله ان ابا عياش يروي عنك كذا وكذا . فقال " صدق ابو عياش
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le matin, dites : ‘Allahumma bika asbahna, wa bika amsayna, wa bika nahya, wa bika namut (Ô Allah, par Ta permission nous sommes arrivés au matin, par Ta permission nous arrivons au soir, par Ta permission nous vivons et par Ta permission nous mourons).’ Et le soir, dites : ‘Allahumma bika amsayna, wa bika asbahna, wa bika nahya, wa bika namut, wa ilaykal-masir (Ô Allah, par Ta permission nous sommes arrivés au soir, par Ta permission nous arrivons au matin, par Ta permission nous vivons et par Ta permission nous mourons, et vers Toi est notre retour).’ »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اصبحتم فقولوا اللهم بك اصبحنا وبك امسينا وبك نحيى وبك نموت واذا امسيتم فقولوا اللهم بك امسينا وبك اصبحنا وبك نحيى وبك نموت واليك المصير
Rapporté par Uthman bin 'Affan : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Il n’y a personne qui dise, chaque matin et chaque soir : ‘Bismillahil-ladhi la yadurru ma’a ismihi shay’un fil-ardi wa la fis-sama’i wa Huwas-Sami’ul-‘Alim (Au nom d’Allah, avec Son Nom rien ne nuit sur terre ni dans le ciel, et Il est l’Audient, l’Omniscient)’, trois fois, et qui soit ensuite atteint par quoi que ce soit de nuisible. » (Hasan) Un des rapporteurs a dit : Aban avait été frappé par une paralysie d’un côté de son corps, et un homme s’est mis à le regarder. Aban a dit : « Pourquoi me regardes-tu ? Le hadith est tel que je te l’ai rapporté, mais ce jour-là, je ne l’ai pas dit, afin que le décret d’Allah s’accomplisse. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو داود، حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن ابان بن عثمان، قال سمعت عثمان بن عفان، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما من عبد يقول في صباح كل يوم ومساء كل ليلة بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شىء في الارض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات - فيضره شىء " . قال وكان ابان قد اصابه طرف من الفالج فجعل الرجل ينظر اليه فقال له ابان ما تنظر الى اما ان الحديث كما قد حدثتك ولكني لم اقله يوميذ ليمضي الله على قدره
Rapporté par Abu Salam, le serviteur du Prophète (ﷺ) : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n’y a aucun musulman – ou aucune personne, ou esclave (d’Allah) – qui dise, le matin et le soir : ‘Radaytu billahi Rabban wa bil-Islami dinan wa bi Muhammadin nabiyyan (Je suis satisfait qu’Allah soit mon Seigneur, l’Islam ma religion et Muhammad mon Prophète),’ sans qu’il ait une promesse d’Allah de le satisfaire au Jour de la Résurrection. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا مسعر، حدثنا ابو عقيل، عن سابق، عن ابي سلام، خادم النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من مسلم او انسان او عبد يقول حين يمسي وحين يصبح رضيت بالله ربا وبالاسلام دينا وبمحمد نبيا - الا كان حقا على الله ان يرضيه يوم القيامة
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) n’abandonnait jamais ces invocations, chaque matin et chaque soir : « Allahumma inni as’alukal-‘afwa wal-‘afiyah fid-dunya wal-akhirah. Allahumma inni as’alukal-‘afwa wal-‘afiyah fi dini wa dunyaya wa ahli wa mali. Allahum-mastur ‘awrati, wa amin raw’ati wahfazni min bayni yadayya, wa min khalfi, wa ‘an yamini wa ‘an shimali, wa min fawqi, wa ‘audhu bika an ughtala min tahti (Ô Allah, je Te demande le pardon et la santé dans ce monde et dans l’au-delà. Ô Allah, je Te demande le pardon et la santé dans ma religion, dans ma vie d’ici-bas, pour ma famille et mes biens. Ô Allah, cache mes défauts, rassure-moi, protège-moi devant moi, derrière moi, à ma droite, à ma gauche et au-dessus de moi, et je cherche refuge auprès de Toi contre le fait d’être pris au dépourvu par en dessous de moi). » Waki’ (un des rapporteurs, en expliquant) a dit : « Cela signifie l’engloutissement (la disgrâce). »
حدثنا علي بن محمد الطنافسي، حدثنا وكيع، حدثنا عبادة بن مسلم، حدثنا جبير بن ابي سليمان بن جبير بن مطعم، قال سمعت ابن عمر، يقول لم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يدع هولاء الدعوات حين يمسي وحين يصبح " اللهم اني اسالك العفو والعافية في الدنيا والاخرة اللهم اني اسالك العفو والعافية في ديني ودنياى واهلي ومالي اللهم استر عوراتي وامن روعاتي واحفظني من بين يدى ومن خلفي وعن يميني وعن شمالي ومن فوقي واعوذ بك ان اغتال من تحتي " . قال وكيع يعني الخسف
Rapporté par 'Abdullah bin Buraidah, dont le père a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allahumma Anta Rabbi la ilaha illa Anta, khalaqtani wa ana ‘abduka wa ana ‘ala ‘ahdika wa wa’dika mastata’tu. A’udhu bika min sharri ma sana’tu, abu’u bi ni’matika wa abu’u bi dhanbi faghfirli, fa innahu la yaghfirudh-dhunuba illa Anta (Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n’y a pas de divinité en dehors de Toi. Tu m’as créé et je suis Ton serviteur, et je m’efforce de tenir Ton engagement et Ta promesse autant que je le peux. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal que j’ai fait. Je reconnais Tes bienfaits et j’avoue mon péché, alors pardonne-moi, car nul ne pardonne les péchés sauf Toi). » Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui dit cela le jour et la nuit, s’il meurt ce jour-là ou cette nuit-là, il entrera au Paradis si Allah le veut. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابراهيم بن عيينة، حدثنا الوليد بن ثعلبة، عن عبد الله ابن بريدة، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم انت ربي لا اله الا انت خلقتني وانا عبدك وانا على عهدك ووعدك ما استطعت اعوذ بك من شر ما صنعت ابوء بنعمتك وابوء بذنبي فاغفر لي فانه لا يغفر الذنوب الا انت " . قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قالها في يومه وليلته فمات في ذلك اليوم او تلك الليلة دخل الجنة ان شاء الله تعالى
Rapporté par Abu Hurairah : Quand il allait se coucher, le Prophète (ﷺ) disait : « Allahumma Rabbas-samawati wa Rabbal-ardi, wa Rabba kulli shay’in, faliqal-habbi wan-nawa, munzilat-Tawrati wal-Injili wal-Qur’anil-‘Azim. A’udhu bika min sharri kulli dabbatin Anta akhidhun binasiyatiha, Antal-Awwalu fa laysa qablaka shayun, wa Antal-Akhiru, fa laysa ba’daka shayun, Antaz-zahiru, fa laysa fawqaka shayun, wa antal-batinu fa laysa dunaka shay’, aqdi ‘annid-dayna waghnini minal-faqr (Ô Allah, Seigneur des cieux, de la terre et de toute chose, Fendeur de la graine et du noyau, Révélateur de la Torah, de l’Évangile et du Noble Coran, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de toute créature dont Tu tiens le toupet. Tu es le Premier, rien n’est avant Toi ; Tu es le Dernier, rien n’est après Toi ; Tu es le Très-Haut, rien n’est au-dessus de Toi ; Tu es le Très-Proche, rien n’est plus proche que Toi. Règle ma dette et préserve-moi de la pauvreté. »)
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، حدثنا سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يقول اذا اوى الى فراشه " اللهم رب السموات ورب الارض ورب كل شىء فالق الحب والنوى منزل التوراة والانجيل والقران العظيم اعوذ بك من شر كل دابة انت اخذ بناصيتها انت الاول فليس قبلك شىء وانت الاخر فليس بعدك شىء وانت الظاهر فليس فوقك شىء وانت الباطن فليس دونك شىء اقض عني الدين واغنني من الفقر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous veut aller se coucher, qu’il défasse le bord de son izar (vêtement de taille) et qu’il dépoussière son lit avec, car il ne sait pas ce qui a pu y venir après lui. Puis qu’il s’allonge sur son côté droit et dise : ‘Rabbi bika wada’tu janbi wa bika arfa’uhu, fa in amsakta nafsi farhamha, wa in arsaltaha fahfazha bima hafizta bihi ‘ibadikaas-salihin (Ô Seigneur, par Ta permission je me couche et par Ta permission je me lève, si Tu retiens mon âme alors fais-lui miséricorde, et si Tu la rends, protège-la comme Tu protèges Tes serviteurs vertueux). »
حدثنا ابو بكر، حدثنا عبد الله بن نمير، عن عبيد الله، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا اراد احدكم ان يضطجع على فراشه فلينزع داخلة ازاره ثم لينفض بها فراشه فانه لا يدري ما خلفه عليه ثم ليضطجع على شقه الايمن ثم ليقل رب بك وضعت جنبي وبك ارفعه فان امسكت نفسي فارحمها وان ارسلتها فاحفظها بما حفظت به عبادك الصالحين
Rapporté par 'Aishah : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) allait se coucher, il soufflait dans ses mains, récitait Al-Mu’awwidhatain, puis passait ses mains sur son corps
حدثنا ابو بكر، حدثنا يونس بن محمد، وسعيد بن شرحبيل، انبانا الليث بن سعد، عن عقيل، عن ابن شهاب، ان عروة بن الزبير، اخبره عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا اخذ مضجعه نفث في يديه وقرا بالمعوذتين ومسح بهما جسده
Rapporté par Bara' bin 'Azib : Le Prophète (ﷺ) a dit à un homme : « Quand tu vas te coucher, ou que tu t’allonges, dis : Allahumma aslamtu wajhi ilayka, wa al-ja’tu zahri ilayka, wa fawwadtu amri ilayka, raghbatan wa rahbatan ilayka, la malja’a wa la manja’a minka illa ilayka, amantu bi kitabikal-ladhi anzalta, wa nabiyyikal arsalta (Ô Allah, je T’ai soumis mon visage (c’est-à-dire moi-même), je me confie à Toi (je dépends de Toi pour toutes mes affaires), je mets ma confiance en Toi, espérant Ta récompense et craignant Ton châtiment. Il n’y a pas de refuge contre Toi sauf auprès de Toi. Je crois en Ton Livre que Tu as révélé et en Ton Prophète que Tu as envoyé).’ Puis, si tu meurs cette nuit-là, tu mourras dans la nature originelle (fitrah), et si tu te réveilles le matin, tu te réveilleras avec beaucoup de bien. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابي اسحاق، عن البراء بن عازب، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لرجل " اذا اخذت مضجعك او اويت الى فراشك فقل اللهم اسلمت وجهي اليك والجات ظهري اليك وفوضت امري اليك رغبة ورهبة اليك لا ملجا ولا منجى منك الا اليك امنت بكتابك الذي انزلت ونبيك الذي ارسلت فان مت من ليلتك مت على الفطرة وان اصبحت اصبحت وقد اصبت خيرا كثيرا
Rapporté par 'Abdullah : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) allait se coucher, il posait sa main – c’est-à-dire sa main droite – sous sa joue puis disait : « Allahumma qini ‘adhabaka yawm tab’athu – [ou : tajma’u] – ‘ibadaka (Ô Allah, protège-moi de Ton châtiment le jour où Tu ressusciteras – ou rassembleras – Tes serviteurs). »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن ابي عبيدة، عن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا اوى الى فراشه وضع يده - يعني اليمنى - تحت خده ثم قال " اللهم قني عذابك يوم تبعث - او تجمع - عبادك
Rapporté par ‘Ubadah bin As-Samit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui se réveille le matin et dit en se levant : La ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu, wa Huwa ‘ala kulli shay’in Qadir ; Subhan-Allah walhamdu lillahi, wa la ilaha illallahu, wa Allahu Akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billahil-‘Aliyil-‘Azim (Nul n’a le droit d’être adoré sauf Allah seul, sans associé. À Lui la royauté et la louange, et Il est capable de toute chose. Gloire à Allah, louange à Allah, nul n’a le droit d’être adoré sauf Allah, Allah est le Plus Grand, et il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah, le Très-Haut, le Très-Grand), puis il invoque : Rabbighfirli (Ô Seigneur, pardonne-moi), il sera pardonné. » Walid a dit : « Ou il a dit : puis s’il invoque, il sera exaucé, puis s’il se lève, fait ses ablutions et prie, sa prière sera acceptée. »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني عمير بن هاني، حدثني جنادة بن ابي امية، عن عبادة بن الصامت، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من تعار من الليل فقال حين يستيقظ لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير سبحان الله والحمد لله ولا اله الا الله والله اكبر ولا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم ثم دعا رب اغفر لي - غفر له " . قال الوليد او قال " دعا استجيب له فان قام فتوضا ثم صلى قبلت صلاته
Rapporté par Rabi’ah bin Ka’b Al-Aslami : Il racontait qu’il passait la nuit devant la porte du Messager d’Allah (ﷺ), et il entendait le Messager d’Allah (ﷺ) dire pendant la nuit : « Subhan Allahi Rabbil-‘alamin (Gloire à Allah, le Seigneur des mondes) », répétant cela un moment, puis il disait : « Subhan Allahi wa bihamdihi (Gloire et louange à Allah). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا معاوية بن هشام، انبانا شيبان، عن يحيى، عن ابي سلمة، ان ربيعة بن كعب الاسلمي، اخبره انه، كان يبيت عند باب رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان يسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من الليل " سبحان الله رب العالمين " . الهوي ثم يقول " سبحان الله وبحمده
Rapporté par Hudhaifah : Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) se réveillait le matin, il disait : « Al-hamdu lillahil-ladhi ahyana ba’dama amatana wa ilayhi’n-nushur (Louange à Allah qui nous a redonné la vie après nous l’avoir retirée, et vers Lui est la Résurrection). »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن ربعي بن حراش، عن حذيفة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا انتبه من الليل قال " الحمد لله الذي احيانا بعد ما اماتنا واليه النشور
Rapporté par Mu’adh bin Jabal : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Toute personne qui se couche en étant en état de pureté, puis se réveille la nuit et demande quelque chose à Allah, que ce soit pour cette vie ou pour l’au-delà, Allah le lui accordera. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو الحسين، عن حماد بن سلمة، عن عاصم بن ابي النجود، عن شهر بن حوشب، عن ابي ظبية، عن معاذ بن جبل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من عبد بات على طهور ثم تعار من الليل فسال الله شييا من امر الدنيا او من امر الاخرة الا اعطاه
Rapporté par Asma’ bint ‘Umais : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a appris des paroles à dire dans les moments de détresse : « Allah ! Allahu Rabbi la ushriku bihi shay’an (Allah, Allah est mon Seigneur, je n’associe rien à Lui). »
حدثنا ابو بكر، حدثنا محمد بن بشر، ح وحدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، جميعا عن عبد العزيز بن عمر بن عبد العزيز، حدثني هلال، مولى عمر بن عبد العزيز عن عمر بن عبد العزيز، عن عبد الله بن جعفر، عن امه، اسماء ابنة عميس قالت علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات اقولهن عند الكرب " الله الله ربي لا اشرك به شييا
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) disait dans les moments de détresse : « La ilaha illallahul-Halimul-Karim, Subhan-Allahi Rabbil-‘Arshil-‘Azim, Subhan-Allahi Rabbil-samawatis-sab’i wa Rabbil-‘Arshil-Azim (Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah, le Doux, le Généreux ; gloire à Allah, le Seigneur du Trône immense ; gloire à Allah, le Seigneur des sept cieux et du Trône magnifique). » Waki’ a précisé que pour chaque version, il faut inclure « La ilaha illallahu (nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah) »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن هشام، صاحب الدستوايي عن قتادة، عن ابي العالية، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول عند الكرب " لا اله الا الله الحليم الكريم سبحان الله رب العرش العظيم سبحان الله رب السموات السبع ورب العرش الكريم " . قال وكيع مرة لا اله الا الله فيها كلها
Rapporté par Umm Salamah : Chaque fois qu’il quittait sa maison, le Prophète (ﷺ) disait : « Allahumma inni a’udhu bika an adilla aw azilla, aw azlima aw uzlama, aw ajhala aw yujhala ‘alayya (Ô Allah, je cherche protection auprès de Toi contre l’égarement ou la chute, contre le fait de commettre une injustice ou d’en subir une, et contre l’ignorance ou le fait d’être traité avec ignorance). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبيدة بن حميد، عن منصور، عن الشعبي، عن ام سلمة، . ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا خرج من منزله قال " اللهم اني اعوذ بك ان اضل او ازل او اظلم او اظلم او اجهل او يجهل على
Rapporté par Abu Hurairah : Chaque fois qu’il quittait sa maison, le Prophète (ﷺ) disait : « Bismillah, la hawla wa la quwwata illa billah, at-tuklanu ‘ala Allah (Au nom d’Allah, il n’y a de force et de puissance qu’en Allah, et la confiance est placée en Allah). »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا حاتم بن اسماعيل، عن عبد الله بن حسين بن عطاء بن يسار، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا خرج من بيته قال " بسم الله لا حول ولا قوة الا بالله التكلان على الله
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand un homme sort de chez lui, deux anges sont chargés de l’accompagner. S’il dit “Bismillah (au nom d’Allah)”, ils disent : “Tu as été guidé.” S’il dit “La hawla wa la quwwata illa billah (il n’y a de force et de puissance qu’en Allah)”, ils disent : “Tu es protégé.” S’il dit “Tawwakaltu ‘ala Allah (je place ma confiance en Allah)”, ils disent : “Tu es pris en charge.” Ensuite, ses deux Qarins (démons) viennent à lui, et les deux anges disent : “Que voulez-vous d’un homme qui a été guidé, protégé et pris en charge ?” »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا ابن ابي فديك، حدثني هارون بن هارون، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا خرج الرجل من باب بيته - او من باب داره - كان معه ملكان موكلان به فاذا قال بسم الله . قالا هديت . واذا قال لا حول ولا قوة الا بالله . قالا وقيت . واذا قال توكلت على الله قالا كفيت قال فيلقاه قريناه فيقولان ماذا تريدان من رجل قد هدي وكفي ووقي