Loading...

Loading...
Livres
120 Hadiths
Rapporté par ‘Atiyyah bin ‘Amir Al-Juhani : J’ai entendu Salman, quand il était forcé de manger, dire : “Il me suffit d’avoir entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Les gens qui se rassasient le plus dans ce monde seront les plus affamés au Jour de la Résurrection.”
حدثنا داود بن سليمان العسكري، قال حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا سعيد بن محمد الثقفي، عن موسى الجهني، عن زيد بن وهب، عن عطية بن عامر الجهني، قال سمعت سلمان، واكره، على طعام ياكله فقال حسبي اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان اكثر الناس شبعا في الدنيا اطولهم جوعا يوم القيامة
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “C’est de l’excès de manger tout ce qu’on veut.”
حدثنا هشام بن عمار، وسويد بن سعيد، ويحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، قالوا حدثنا بقية بن الوليد، حدثنا يوسف بن ابي كثير، عن نوح بن ذكوان، عن الحسن، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان من السرف ان تاكل كل ما اشتهيت
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré dans la maison et a vu un morceau de pain jeté (par terre). Il l’a ramassé, essuyé et mangé, puis il a dit : “Ô ‘Aishah, respecte ce qui est précieux (c’est-à-dire la nourriture), car si la bénédiction de la nourriture quitte un peuple, elle ne revient jamais.”
حدثنا ابراهيم بن محمد بن يوسف الفريابي، حدثنا وساج بن عقبة بن وساج، حدثنا الوليد بن محمد الموقري، حدثنا الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت دخل النبي صلى الله عليه وسلم البيت فراى كسرة ملقاة فاخذها فمسحها ثم اكلها وقال " يا عايشة اكرمي كريمك فانها ما نفرت عن قوم قط فعادت اليهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait : « Allahumma inni a’udhu bika minal-ju’, fa innahu bi’sad-daji’, wa a’udhu bika minal-khiyanah, fa innaha bi’satil-bitanah » (Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre la faim, car c’est un mauvais compagnon, et je cherche refuge auprès de Toi contre la trahison, car c’est une mauvaise chose à garder dans son cœur). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسحاق بن منصور، حدثنا هريم، عن ليث، عن كعب، عن ابي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم اني اعوذ بك من الجوع فانه بيس الضجيع واعوذ بك من الخيانة فانها بيست البطانة
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ne sautez pas le dîner, même s’il ne s’agit que de quelques dattes, car le négliger rend faible. »
حدثنا محمد بن عبد الله الرقي، حدثنا ابراهيم بن عبد السلام بن عبد الله بن باباه المخزومي، حدثنا عبد الله بن ميمون، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تدعوا العشاء ولو بكف من تمر فان تركه يهرم
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le bien arrive plus rapidement dans une maison où il y a souvent des invités qu’un couteau n’atteint la bosse d’un chameau. »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا كثير بن سليم، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخير اسرع الى البيت الذي يغشى من الشفرة الى سنام البعير
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le bien arrive plus vite dans une maison où l’on mange que le couteau n’atteint la bosse d’un chameau. »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا المحاربي، حدثنا عبد الرحمن بن نهشل، عن الضحاك بن مزاحم، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخير اسرع الى البيت الذي يوكل فيه من الشفرة الى سنام البعير
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il fait partie de la Sunna qu’un homme accompagne son invité jusqu’à la porte de la maison. »
حدثنا علي بن ميمون الرقي، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن، عن علي بن عروة، عن عبد الملك، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان من السنة ان يخرج الرجل مع ضيفه الى باب الدار
Rapporté par ‘Ali : J’ai préparé de la nourriture et j’ai invité le Messager d’Allah (ﷺ). Il est venu et a vu des images dans la maison, alors il est reparti
حدثنا ابو كريب، حدثنا وكيع، عن هشام الدستوايي، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، عن علي، قال صنعت طعاما فدعوت رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاء فراى في البيت تصاوير فرجع
Rapporté par Safinah, Abu ‘Abdur-Rahman : Un homme a rendu visite à ‘Ali bin Abu Talib et il a préparé de la nourriture pour lui. Fatimah a dit : « Pourquoi n’invitons-nous pas le Prophète (ﷺ) à manger avec nous ? » Ils l’ont donc invité et il est venu. Il a posé sa main sur le montant de la porte et a vu un rideau fin dans un coin de la maison, alors il est reparti. Fatimah a dit à ‘Ali : « Va le rattraper et demande-lui : “Qu’est-ce qui t’a fait repartir, ô Messager d’Allah ?” » Il a répondu : « Je n’entre pas dans une maison trop décorée. »
حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله الجزري، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا حماد بن سلمة، حدثنا سعيد بن جمهان، حدثنا سفينة ابو عبد الرحمن، ان رجلا، اضاف علي بن ابي طالب فصنع له طعاما فقالت فاطمة لو دعونا النبي صلى الله عليه وسلم فاكل معنا . فدعوه فجاء فوضع يده على عضادتى الباب فراى قراما في ناحية البيت فرجع فقالت فاطمة لعلي الحق فقل له ما رجعك يا رسول الله قال " انه ليس لي ان ادخل بيتا مزوقا
Rapporté par Ibn ‘Umar : ‘Umar est entré chez moi pendant que je mangeais, et je lui ai fait une place au milieu de l’assemblée. Il a dit : « Bismillah », puis il a pris une bouchée et l’a mangée, puis une deuxième. Ensuite, il a dit : « Je remarque un peu de gras dans ce plat, mais ce n’est pas celui de la viande. » ‘Abdullah a dit : « Ô Commandeur des croyants ! Je suis allé au marché chercher de la viande grasse (des os bien garnis) à acheter, mais c’était cher, alors j’ai acheté de la viande maigre (des os avec peu de viande) pour un dirham, et j’ai ajouté un dirham de beurre clarifié. Je voulais que ma famille en profite morceau par morceau. » ‘Umar a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais eu ces deux choses ensemble ; il en mangeait une et donnait l’autre en aumône. »
حدثنا ابو كريب، حدثنا يحيى بن عبد الرحمن الارحبي، حدثنا يونس بن ابي اليعفور، عن ابيه، عن ابن عمر، قال دخل عليه عمر وهو على مايدته فاوسع له عن صدر المجلس فقال بسم الله . ثم ضرب بيده فلقم لقمة ثم ثنى باخرى ثم قال اني لاجد طعم دسم ما هو بدسم اللحم . فقال عبد الله يا امير المومنين اني خرجت الى السوق اطلب السمين لاشتريه فوجدته غاليا فاشتريت بدرهم من المهزول وحملت عليه بدرهم سمنا فاردت ان يتردد عيالي عظما عظما . فقال عمر ما اجتمعا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم قط الا اكل احدهما وتصدق بالاخر . قال عبد الله خذ يا امير المومنين فلن يجتمعا عندي الا فعلت ذلك . قال ما كنت لافعل
Rapporté par Abu Dharr : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand tu prépares un bouillon, ajoute de l’eau et partage avec ton voisin. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عثمان بن عمر، حدثنا ابو عامر الخزاز، عن ابي عمران الجوني، عن عبد الله بن الصامت، عن ابي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا عملت مرقة فاكثر ماءها واغترف لجيرانك منها
Rapporté par Ma’dan bin Abu Talhah Al-Ya’muri : ‘Umar bin Khattab s’est levé un vendredi pour faire un sermon. Il a loué et glorifié Allah, puis il a dit : « Ô gens, vous mangez deux plantes que je ne considère que comme désagréables : l’ail et l’oignon. Du temps du Messager d’Allah (ﷺ), je voyais un homme, si on sentait l’odeur de ces légumes sur lui, être pris par la main et conduit jusqu’à Baqi’ (le cimetière). Celui qui doit en manger, qu’il les fasse bien cuire. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن سالم بن ابي الجعد الغطفاني، عن معدان بن ابي طلحة اليعمري، ان عمر بن الخطاب، قام يوم الجمعة خطيبا فحمد الله واثنى عليه ثم قال يا ايها الناس انكم تاكلون شجرتين لا اراهما الا خبيثتين هذا الثوم وهذا البصل ولقد كنت ارى الرجل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يوجد ريحه منه فيوخذ بيده حتى يخرج به الى البقيع فمن كان اكلهما لا بد فليمتهما طبخا
Rapporté par Umm Ayyub : J’ai préparé de la nourriture pour le Prophète (ﷺ) dans laquelle il y avait des légumes. Il n’en a pas mangé et a dit : « Je n’aime pas déranger mon compagnon. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن ابي يزيد، عن ابيه، عن ام ايوب، قالت صنعت للنبي صلى الله عليه وسلم طعاما فيه من بعض البقول فلم ياكل وقال " اني اكره ان اوذي صاحبي
Rapporté par Jabir : Un groupe de personnes est venu voir le Prophète (ﷺ) et il a remarqué l’odeur de poireaux venant d’eux. Il a dit : « Ne vous ai-je pas interdit de manger ces légumes ? Car les anges sont dérangés par ce qui dérange les gens. »
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، انبانا ابو شريح، عن عبد الرحمن بن نمران الحجري، عن ابي الزبير، عن جابر، ان نفرا، اتوا النبي صلى الله عليه وسلم فوجد منهم ريح الكراث فقال " الم اكن نهيتكم عن اكل هذه الشجرة ان الملايكة تتاذى مما يتاذى منه الانسان
Rapporté par ‘Uqbah bin ‘Amir Al-Juhani : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à ses compagnons : « Ne mangez pas d’oignons », puis il a ajouté à voix basse : « Crus. »
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني ابن لهيعة، عن عثمان بن نعيم، عن المغيرة بن نهيك، عن دخين الحجري، انه سمع عقبة بن عامر الجهني، يقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لاصحابه " لا تاكلوا البصل " . ثم قال كلمة خفية " النيء
Rapporté par Salman Al-Farisi : On a interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) au sujet du beurre clarifié, du fromage et des ânes sauvages. Il a dit : « Est licite ce qu’Allah a permis dans Son Livre, et illicite ce qu’Allah a interdit dans Son Livre. Ce sur quoi Il s’est tu, c’est pardonné. »
حدثنا اسماعيل بن موسى السدي، حدثنا سيف بن هارون، عن سليمان التيمي، عن ابي عثمان النهدي، عن سلمان الفارسي، قال سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن السمن والجبن والفراء قال " الحلال ما احل الله في كتابه والحرام ما حرم الله في كتابه وما سكت عنه فهو مما عفا عنه
Rapporté par Nu’man bin Bashir : On a offert au Prophète (ﷺ) une grappe de raisins de Ta’if. Il m’a appelé et a dit : « Prends cette grappe de raisins et donne-la à ta mère. » Mais je l’ai mangée avant de la lui donner. Quelques nuits plus tard, il m’a dit : « Qu’est-il arrivé à la grappe de raisins ? L’as-tu donnée à ta mère ? » J’ai répondu : « Non. » Alors il m’a traité de traître
حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا ابي، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن عرق، عن ابيه، عن النعمان بن بشير، قال اهدي للنبي صلى الله عليه وسلم عنب من الطايف فدعاني فقال " خذ هذا العنقود فابلغه امك " . فاكلته قبل ان ابلغه اياها فلما كان بعد ليال قال لي " ما فعل العنقود هل ابلغته امك " . قلت لا . قال فسماني غدر
Rapporté par Talhah : Je suis entré auprès du Prophète (ﷺ) et il avait dans la main un coing. Il a dit : « Prends-le, ô Talhah, car il apaise le cœur. »
حدثنا اسماعيل بن محمد الطلحي، حدثنا نقيب بن حاجب، عن ابي سعيد، عن عبد الملك الزبيري، عن طلحة، قال دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وبيده سفرجلة فقال " دونكها يا طلحة فانها تجم الفواد
Rapporté par Salim, d’après son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit à un homme de manger allongé sur le ventre
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا كثير بن هشام، حدثنا جعفر بن برقان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان ياكل الرجل وهو منبطح على وجهه