Loading...

Loading...
Livres
120 Hadiths
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de manger deux dattes en même temps, sauf si la personne demande la permission à ses compagnons
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن جبلة بن سحيم، سمعت ابن عمر، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يقرن الرجل بين التمرتين حتى يستاذن اصحابه
Rapporté par Sa’d, l’affranchi d’Abu Bakr – et Sa’d servait le Messager d’Allah (ﷺ) et aimait ce hadith – que le Prophète (ﷺ) a interdit de manger deux dattes en même temps
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو داود، حدثنا ابو عامر الخزاز، عن الحسن، عن سعد، مولى ابي بكر - وكان سعد يخدم النبي صلى الله عليه وسلم وكان يعجبه حديثه - ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الاقران . يعني في التمر
Rapporté par Anas bin Malik : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) quand on lui a apporté des vieilles dattes ; il a commencé à les examiner
حدثنا ابو بشر، بكر بن خلف حدثنا ابو قتيبة، عن همام، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بتمر عتيق فجعل يفتشه
Rapporté par les deux fils de Busr, de la tribu de Sulaim : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré chez nous. Nous avons mis un tissu en velours sous lui et nous avons versé de l’eau dessus. Il s’est assis dessus, et Allah a fait descendre la Révélation dans notre maison. Nous lui avons offert du beurre et des dattes, et il (ﷺ) aimait le beurre
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثني ابن جابر، حدثني سليم بن عامر، عن ابنى، بسر السلميين قالا دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فوضعنا تحته قطيفة لنا صببناها له صبا فجلس عليها فانزل الله عز وجل عليه الوحى في بيتنا وقدمنا له زبدا وتمرا وكان يحب الزبد صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Abdul-‘Aziz bin Abu Hazim : Mon père m’a dit : J’ai demandé à Sahl bin Sa’d : “As-tu déjà vu de la pâte faite avec de la farine bien tamisée ?” Il a répondu : “Je n’ai jamais vu de pâte faite avec de la farine bien tamisée jusqu’à la mort du Messager d’Allah (ﷺ).” J’ai demandé : “Avaient-ils des tamis à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ) ?” Il a dit : “Je n’ai jamais vu de tamis jusqu’à la mort du Messager d’Allah (ﷺ).” J’ai demandé : “Comment mangiez-vous l’orge non tamisé ?” Il a dit : “Nous soufflions dessus, ce qui partait partait, et avec ce qui restait, nous faisions de la pâte.”
حدثنا محمد بن الصباح، وسويد بن سعيد، قالا حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، حدثني ابي قال، سالت سهل بن سعد هل رايت النقي قال ما رايت النقي حتى قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقلت فهل كان لهم مناخل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ما رايت منخلا حتى قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم . قلت فكيف كنتم تاكلون الشعير غير منخول قال نعم ننفخه فيطير منه ما طار وما بقي ثريناه
Rapporté par Umm Ayman : Elle a tamisé de la farine et a fait un pain pour le Prophète (ﷺ). Il a dit : “Qu’est-ce que c’est ?” Elle a répondu : “C’est un aliment que nous préparons chez nous, et j’ai voulu t’en faire un pain.” Il a dit : “Plie-le sur lui-même et pétris-le.”
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، اخبرني بكر بن سوادة، ان حنش بن عبد الله، حدثه عن ام ايمن، انها غربلت دقيقا فصنعته للنبي صلى الله عليه وسلم رغيفا فقال " ما هذا " . قالت طعام نصنعه بارضنا فاحببت ان اصنع منه لك رغيفا . فقال " رديه فيه ثم اعجنيه
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais vu de ses propres yeux un pain fin fait avec de la farine bien tamisée, jusqu’à sa rencontre avec Allah
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا محمد بن عثمان ابو الجماهر، حدثنا سعيد بن بشير، حدثنا قتادة، عن انس بن مالك، قال ما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم رغيفا محورا بواحد من عينيه حتى لحق بالله
Rapporté par Ibn ‘Ata, dont le père a dit : “Abu Hurairah a rendu visite à ses proches, c’est-à-dire dans un village” – je crois qu’il a dit : “Yuna” – “et ils lui ont apporté les premiers pains fins. Il a pleuré et a dit : ‘Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais vu une telle chose de ses propres yeux.’”
حدثنا ابو عمير، عيسى بن محمد بن النحاس الرملي حدثنا ضمرة بن ربيعة، عن ابن عطاء، عن ابيه، قال زار ابو هريرة قومه بيبنا فاتوه برقاق من رقاق الاول فبكى وقال ما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا بعينه قط
Rapporté par Qatadah : Nous allions rendre visite à Anas bin Malik. (Un des rapporteurs) Ishaq a dit : “Et son boulanger était là.” (Dans une autre version) Darimi a dit : “Et sa table était dressée. Un jour, il a dit : ‘(Venez) manger, car le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais vu de pain fin jusqu’à sa rencontre avec Allah, ni de mouton rôti (avec la peau).’”
حدثنا اسحاق بن منصور، واحمد بن سعيد الدارمي، قالا حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا همام، حدثنا قتادة، قال كنا ناتي انس بن مالك - قال اسحاق وخبازه قايم وقال الدارمي وخوانه موضوع - فقال يوما كلوا فما اعلم رسول الله صلى الله عليه وسلم راى رغيفا مرققا بعينه حتى لحق بالله ولا شاة سميطا قط
Rapporté par Ibn ‘Abbas : La première fois que nous avons entendu parler du Faludhaj, c’est quand Jibril (as) est venu au Prophète (ﷺ) et a dit : “Le monde sera ouvert à ta communauté et ils le conquerront, jusqu’à ce qu’ils mangent du Faludhaj.” Le Prophète (ﷺ) a demandé : “Qu’est-ce que le Faludhaj ?” Il a répondu : “Ils mélangent du beurre clarifié et du miel.” À ce moment, le Prophète (ﷺ) a sangloté
حدثنا عبد الوهاب بن الضحاك السلمي ابو الحارث، حدثنا اسماعيل بن عياش، حدثنا محمد بن طلحة، عن عثمان بن يحيى، عن ابن عباس، قال اول ما سمعنا بالفالوذج، ان جبريل، عليه السلام اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان امتك تفتح عليهم الارض فيفاض عليهم من الدنيا حتى انهم لياكلون الفالوذج . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " وما الفالوذج " . قال يخلطون السمن والعسل جميعا . فشهق النبي صلى الله عليه وسلم لذلك شهقة
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “J’aimerais que nous ayons du pain blanc fait de blé brun, ramolli avec du beurre clarifié, que nous pourrions manger.” Un homme parmi les Ansar a entendu cela, alors il en a pris et l’a apporté au Prophète. Le Messager d’Allah (ﷺ) a demandé : “Où ce beurre clarifié a-t-il été gardé ?” Il a répondu : “Dans un récipient en peau de lézard.” Et il a refusé d’en manger
حدثنا هدية بن عبد الوهاب، حدثنا الفضل بن موسى السيناني، حدثنا الحسين بن واقد، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم " وددت لو ان عندنا خبزة بيضاء من برة سمراء ملبقة بسمن ناكلها " . قال فسمع بذلك رجل من الانصار فاتخذه فجاء به اليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " في اى شىء كان هذا السمن " . قال في عكة ضب . قال فابى ان ياكله
Rapporté par Anas bin Malik : Umm Sulaim a préparé du pain pour le Prophète (ﷺ) et elle y a mis un peu de beurre clarifié. Puis elle a dit : “Va inviter le Prophète (ﷺ) à venir manger.” Je suis donc allé lui dire : “Ma mère t’invite à venir manger.” Il s’est alors levé et a dit à ceux qui étaient avec lui : “Levez-vous.” Je suis allé devant lui pour prévenir ma mère. Ensuite, le Prophète (ﷺ) est venu et a dit : “Apporte ce que tu as préparé.” Elle a dit : “Je l’ai fait seulement pour toi.” Il a dit : “Apporte-le.” Puis il a dit : “Ô Anas, fais-les entrer dix par dix.” Alors je les ai fait entrer dix par dix, ils ont mangé à leur faim, et ils étaient quatre-vingts
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن، حدثنا حميد الطويل، عن انس بن مالك، قال صنعت ام سليم للنبي صلى الله عليه وسلم خبزة وضعت فيها شييا من سمن ثم قالت اذهب الى النبي صلى الله عليه وسلم فادعه قال فاتيته فقلت امي تدعوك . قال فقام وقال لمن كان عنده من الناس " قوموا " . قال فسبقتهم اليها فاخبرتها فجاء النبي صلى الله عليه وسلم فقال " هاتي ما صنعت " . فقالت انما صنعته لك وحدك . فقال " هاتيه " . فقال " يا انس ادخل على عشرة عشرة " . قال فما زلت ادخل عليه عشرة عشرة فاكلوا حتى شبعوا وكانوا ثمانين
Rapporté par Abu Hurairah : Par Celui qui tient mon âme dans Sa main, le Prophète d’Allah (ﷺ) n’a jamais mangé à sa faim du pain de blé trois jours de suite, jusqu’à ce qu’Allah prenne son âme
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا مروان بن معاوية، عن يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، انه قال والذي نفسي بيده ما شبع نبي الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة ايام تباعا من خبز الحنطة حتى توفاه الله عز وجل
Rapporté par ‘Aishah : La famille de Muhammad (ﷺ) n’a jamais mangé à sa faim du pain de blé trois nuits de suite, depuis leur arrivée à Médine jusqu’à sa mort
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زايدة، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم منذ قدموا المدينة ثلاث ليال تباعا من خبز بر حتى توفي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Aishah : Quand le Prophète (ﷺ) est décédé, il n’y avait rien dans ma maison que quelqu’un puisse manger, sauf un peu d’orge sur une étagère à moi. J’en ai mangé pendant longtemps, puis je l’ai pesé et il a vite disparu
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت لقد توفي النبي صلى الله عليه وسلم وما في بيتي من شىء ياكله ذو كبد الا شطر شعير في رف لي فاكلت منه حتى طال على فكلته ففني
Rapporté par ‘Aishah : La famille de Muhammad (ﷺ) n’a jamais mangé à sa faim du pain d’orge jusqu’à sa mort
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، سمعت عبد الرحمن بن يزيد، يحدث عن الاسود، عن عايشة، قالت ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم من خبز الشعير حتى قبض
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) passait souvent plusieurs nuits de suite sans manger à sa faim, et sa famille ne trouvait pas de repas du soir, et leur pain était généralement du pain d’orge
حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي، حدثنا ثابت بن يزيد، عن هلال بن خباب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يبيت الليالي المتتابعة طاويا واهله لا يجدون العشاء وكان عامة خبزهم خبز الشعير
Rapporté par Hasan, d’après Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) portait de la laine, et ses chaussures étaient des sandales
حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، - وكان يعد من الابدال - حدثنا بقية، حدثنا يوسف بن ابي كثير، عن نوح بن ذكوان، عن الحسن، عن انس بن مالك، قال لبس رسول الله صلى الله عليه وسلم الصوف واحتذى المخصوف . وقال اكل رسول الله صلى الله عليه وسلم بشعا ولبس خشنا . فقيل للحسن ما البشع قال غليظ الشعير ما كان يسيغه الا بجرعة ماء
Rapporté par Miqdam bin Madikarib : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Aucun récipient n’est pire à remplir pour un humain que son estomac. Il suffit à l’être humain de quelques bouchées pour tenir son dos droit. Mais s’il doit (le remplir), alors un tiers pour la nourriture, un tiers pour la boisson et un tiers pour l’air.”
حدثنا هشام بن عبد الملك الحمصي، حدثنا محمد بن حرب، حدثتني امي، عن امها، انها سمعت المقدام بن معديكرب، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما ملا ادمي وعاء شرا من بطن حسب الادمي لقيمات يقمن صلبه فان غلبت الادمي نفسه فثلث للطعام وثلث للشراب وثلث للنفس
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un homme a roté en présence du Prophète (ﷺ) et il a dit : “Retiens tes rots loin de nous ! Car ceux d’entre vous qui auront le plus faim au Jour de la Résurrection seront ceux qui se sont le plus rassasiés dans ce monde.”
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ابو يحيى، عن يحيى البكاء، عن ابن عمر، قال تجشا رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال " كف جشاءك عنا فان اطولكم جوعا يوم القيامة اكثركم شبعا في دار الدنيا