Loading...

Loading...
Livres
38 Hadiths
Rapporté par Umm Kurz : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : “Pour un garçon, deux moutons du même âge, et pour une fille, un mouton.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن ابي يزيد، عن ابيه، عن سباع بن ثابت، عن ام كرز، قالت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " عن الغلام، شاتان مكافيتان وعن الجارية، شاة
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné de sacrifier deux moutons pour l’Aqiqah d’un garçon et un mouton pour une fille
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة، انبانا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن يوسف بن ماهك، عن حفصة بنت عبد الرحمن، عن عايشة، قالت امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نعق عن الغلام شاتين وعن الجارية شاة
Rapporté par Salman bin ‘Amir : Il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : “Pour un garçon, il doit y avoir une Aqiqah, alors sacrifiez un animal pour lui et enlevez-lui le mal.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، حدثنا هشام بن حسان، عن حفصة بنت سيرين، عن سلمان بن عامر، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " ان مع الغلام عقيقة فاهريقوا عنه دما واميطوا عنه الاذى
Rapporté par Samurah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Chaque garçon est lié par son Aqiqah, alors sacrifiez pour lui le septième jour, rasez-lui la tête et donnez-lui un nom.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا شعيب بن اسحاق، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كل غلام مرتهن بعقيقته تذبح عنه يوم السابع ويحلق راسه ويسمى
Rapporté par Yazid bin ‘Abdul-Muzani : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Faites une Aqiqah pour le garçon, mais ne mettez pas de sang sur sa tête.”
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني عمرو بن الحارث، عن ايوب بن موسى، انه حدثه ان يزيد بن عبد المزني حدثه ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يعق عن الغلام ولا يمس راسه بدم
Rapporté par Nubaishah : Un homme appela le Messager d’Allah (ﷺ) et dit : “Ô Messager d’Allah, nous avions l’habitude de sacrifier l’‘Atirah pendant les jours de l’Ignorance, en Rajab : que nous ordonnes-tu ?” Il dit : “Sacrifiez pour Allah, quel que soit le mois, faites le bien pour Allah et nourrissez (les pauvres).” Ils dirent : “Ô Messager d’Allah, nous sacrifiions aussi le Far’ah pendant l’Ignorance ; que nous ordonnes-tu ?” Il dit : “Pour chaque troupeau de bêtes qui paissent, nourrissez le premier-né comme le reste du troupeau jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter des charges, puis sacrifiez-le et donnez sa viande en aumône” – je crois qu’il a dit – “au voyageur, car c’est un bien.”
حدثنا ابو بشر، بكر بن خلف حدثنا يزيد بن زريع، عن خالد الحذاء، عن ابي المليح، عن نبيشة، قال نادى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله انا كنا نعتر عتيرة في الجاهلية في رجب فما تامرنا قال " اذبحوا لله عز وجل في اى شهر ما كان وبروا الله واطعموا " . قالوا يا رسول الله انا كنا نفرع فرعا في الجاهلية فما تامرنا قال " في كل سايمة فرع تغذوه ماشيتك حتى اذا استحمل ذبحته فتصدقت بلحمه - اراه قال - على ابن السبيل فان ذلك هو خير
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Il n’y a ni Far’ah ni ‘Atirah.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا فرعة ولا عتيرة " . قال هشام في حديثه والفرعة اول النتاج . والعتيرة الشاة يذبحها اهل البيت في رجب
Rapporté par Muhammad bin Abu (‘Umar) ‘Adani : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Il n’y a ni Far’ah ni ‘Atirah.”
حدثنا محمد بن ابي عمر العدني، حدثنا سفيان بن عيينة، عن زيد بن اسلم، عن ابيه، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا فرعة ولا عتيرة " . قال ابن ماجه هذا من فرايد العدني
Rapporté par Shaddad bin Aws : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Allah a prescrit l’excellence dans toute chose. Donc, si vous tuez, faites-le bien, et si vous sacrifiez, faites-le bien. Que l’un de vous aiguise sa lame et épargne à l’animal toute souffrance.”
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن ابي الاشعث، عن شداد بن اوس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الله عز وجل كتب الاحسان على كل شىء فاذا قتلتم فاحسنوا القتلة واذا ذبحتم فاحسنوا الذبح وليحد احدكم شفرته وليرح ذبيحته
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) passa près d’un homme qui traînait un mouton par l’oreille. Il dit : “Laisse son oreille et tiens-le par les côtés de son cou.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عقبة بن خالد، عن موسى بن محمد بن ابراهيم التيمي، اخبرني ابي، عن ابي سعيد الخدري، قال مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل وهو يجر شاة باذنها فقال " دع اذنها وخذ بسالفتها
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a ordonné d’aiguiser la lame et de la cacher aux animaux, et il a dit : “Quand l’un de vous sacrifie, qu’il le fasse rapidement.” Une autre chaîne rapporte la même chose
حدثنا محمد بن عبد الرحمن ابن اخي، حسين الجعفي حدثنا مروان بن محمد، حدثنا ابن لهيعة، حدثني قرة بن حيوييل، عن الزهري، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن ابيه عبد الله بن عمر، قال امر رسول الله صلى الله عليه وسلم بحد الشفار وان توارى عن البهايم وقال " اذا ذبح احدكم فليجهز " . حدثنا جعفر بن مسافر، حدثنا ابو الاسود، حدثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن ابي حبيب، عن سالم، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par Ibn ‘Abbas : “Et certes, les Shayatin (démons) inspirent leurs amis (parmi les humains).” [6:121] Il a dit : “Ils disaient : ‘Ne mangez pas de ce sur quoi le Nom d’Allah a été prononcé, et mangez de ce sur quoi le Nom d’Allah n’a pas été prononcé.’ Puis Allah a dit : ‘Ne mangez pas de ce sur quoi le Nom d’Allah n’a pas été prononcé.’” [6:]
حدثنا عمرو بن عبد الله، حدثنا وكيع، عن اسراييل، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، {ان الشياطين ليوحون الى اوليايهم} قال كانوا يقولون ما ذكر عليه اسم الله فلا تاكلوا وما لم يذكر اسم الله عليه فكلوه . فقال الله عز وجل {ولا تاكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه}
Rapporté par ‘Aishah, la Mère des Croyants : Des gens ont dit : “Ô Messager d’Allah, certains nous apportent de la viande et nous ne savons pas si le Nom d’Allah a été prononcé dessus ou non.” Il dit : “Dites : Bismillah et mangez.” Ils étaient nouveaux dans l’islam
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة ام المومنين، ان قوما، قالوا يا رسول الله ان قوما ياتونا بلحم لا ندري ذكر اسم الله عليه ام لا قال " سموا انتم وكلوا " . وكانوا حديث عهد بالكفر
Rapporté par Muhammad bin Saifi : J’ai sacrifié deux lapins avec une pierre tranchante et je les ai apportés au Prophète (ﷺ), et il m’a dit de les manger
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو الاحوص، عن عاصم، عن الشعبي، عن محمد بن صيفي، قال ذبحت ارنبين بمروة فاتيت بهما النبي صلى الله عليه وسلم فامرني باكلهما
Rapporté par Zaid bin Thabit : Un loup a mordu une brebis, et ils l’ont sacrifiée avec une pierre tranchante, et le Messager d’Allah (ﷺ) leur a permis de la manger
حدثنا ابو بشر، بكر بن خلف حدثنا غندر، حدثنا شعبة، سمعت حاضر بن مهاجر، يحدث عن سليمان بن يسار، عن زيد بن ثابت، ان ذيبا، نيب في شاة فذبحوها بمروة فرخص لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم في اكلها
Rapporté par ‘Adi bin Hatim : J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, nous chassons du gibier mais parfois nous ne trouvons rien d’autre qu’un caillou tranchant ou un bâton (pour l’abattre).” Il dit : “Fais couler le sang avec ce que tu veux, et prononce le Nom d’Allah dessus.”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن سماك بن حرب، عن مري بن قطري، عن عدي بن حاتم، قال قلت يا رسول الله انا نصيد الصيد فلا نجد سكينا الا الظرار وشقة العصا . قال " امرر الدم بما شيت واذكر اسم الله عليه
Rapporté par Rafi’ bin Khadij : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) en voyage, et j’ai dit : “Ô Messager d’Allah, il nous arrive d’être en expédition et nous n’avons pas de couteau.” Il dit : “(Utilisez) tout ce qui fait couler le sang, prononcez le Nom d’Allah et mangez, mais (n’utilisez pas) les dents ni les ongles, car la dent est un os et l’ongle est le couteau des Éthiopiens.”
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عمر بن عبيد الطنافسي، عن سعيد بن مسروق، عن عباية بن رفاعة، عن جده، رافع بن خديج قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فقلت يا رسول الله انا نكون في المغازي فلا يكون معنا مدى فقال " ما انهر الدم وذكر اسم الله عليه فكل غير السن والظفر فان السن عظم والظفر مدى الحبشة
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) est passé devant un garçon qui était en train de dépouiller une brebis. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : “Écarte-toi et je vais te montrer comment faire.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a mis sa main entre la peau et la chair, a enfoncé son bras jusqu’à l’aisselle, puis a dit : “Ô garçon, c’est comme ça qu’on dépouille une brebis.” Ensuite, il est parti diriger la prière sans refaire ses ablutions
حدثنا ابو كريب، حدثنا مروان بن معاوية، حدثنا هلال بن ميمون الجهني، عن عطاء بن يزيد الليثي، - قال عطاء لا اعلمه الا عن ابي سعيد الخدري - ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بغلام يسلخ شاة فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " تنح حتى اريك " . فادخل رسول الله صلى الله عليه وسلم يده بين الجلد واللحم فدحس بها حتى توارت الى الابط وقال " يا غلام هكذا فاسلخ " . ثم مضى وصلى للناس ولم يتوضا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu voir un homme parmi les Ansar qui avait pris un couteau pour abattre un animal pour le Messager d’Allah (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : “Évite celles qui allaitent.” (c’est-à-dire celles dont on tire du lait)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا خلف بن خليفة، ح وحدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم، انبانا مروان بن معاوية، جميعا عن يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى رجلا من الانصار فاخذ الشفرة ليذبح لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اياك والحلوب
Rapporté par Abu Hurairah : Abu Bakr bin Abu Quhafah a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit, ainsi qu’à ‘Umar : “Allons à Waqifi.” Il a dit : “Nous sommes donc sortis sous la lumière de la lune jusqu’à ce que nous arrivions au jardin, et le propriétaire nous a dit : ‘Bienvenue.’ Ensuite, il a pris un couteau et est allé parmi les brebis pour en choisir une à abattre, et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Évitez celles qui allaitent.’”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الرحمن المحاربي، عن يحيى بن عبيد الله، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال حدثني ابو بكر بن ابي قحافة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له ولعمر " انطلقوا بنا الى الواقفي " . قال فانطلقنا في القمر حتى اتينا الحايط فقال مرحبا واهلا . ثم اخذ الشفرة ثم جال في الغنم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اياك والحلوب " . او قال " ذات الدر