Loading...

Loading...
Livres
238 Hadiths
Rapporté par Bara’ bin ‘Azib : Le Messager d’Allah (ﷺ) et ses Compagnons sont venus vers nous et nous sommes entrés en Ihram pour le Hajj. Quand nous sommes arrivés à La Mecque, il a dit : « Transformez votre Hajj en ‘Umrah. » Les gens ont dit : « Ô Messager d’Allah, nous sommes entrés en Ihram pour le Hajj, comment pouvons-nous le transformer en ‘Umrah ? » Il répondit : « Écoutez ce que je vous ordonne et faites-le. » Ils ont répété leur question, il s’est fâché et est parti. Ensuite, il est entré chez ‘Aishah, encore en colère, et elle a vu la colère sur son visage. Elle dit : « Qui t’a mis en colère ? Qu’Allah le punisse ! » Il répondit : « Comment ne serais-je pas en colère alors que je donne un ordre et qu’il n’est pas suivi ? »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن البراء بن عازب، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم واصحابه فاحرمنا بالحج فلما قدمنا مكة قال " اجعلوا حجكم عمرة " . فقال الناس يا رسول الله قد احرمنا بالحج فكيف نجعلها عمرة قال " انظروا ما امركم به فافعلوا " . فردوا عليه القول فغضب فانطلق حتى دخل على عايشة غضبان فرات الغضب في وجهه فقالت من اغضبك اغضبه الله قال " ومالي لا اغضب وانا امر امرا فلا اتبع
Rapporté par Asma’ bint Abi Bakr : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) en état d’Ihram. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui a un animal à sacrifier doit rester en Ihram. Celui qui n’en a pas doit sortir de l’Ihram. » Elle dit : « Je n’avais pas d’animal à sacrifier, alors je suis sortie de l’Ihram, mais Zubair en avait un, donc il est resté en Ihram. J’ai mis mes vêtements habituels et je suis allée voir Zubair, et il m’a dit : “Éloigne-toi de moi.” J’ai répondu : “Tu as peur que je me jette sur toi ?!” »
حدثنا بكر بن خلف ابو بشر، حدثنا ابو عاصم، انبانا ابن جريج، اخبرني منصور بن عبد الرحمن، عن امه، صفية عن اسماء بنت ابي بكر، قالت خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم محرمين فقال النبي صلى الله عليه وسلم " من كان معه هدى فليقم على احرامه ومن لم يكن معه هدى فليحلل " . قالت ولم يكن معي هدى فاحللت وكان مع الزبير هدى فلم يحل فلبست ثيابي وجيت الى الزبير فقال قومي عني . فقلت اتخشى ان اثب عليك
Rapporté par Harith bin Bilal bin Harith, d’après son père : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, penses-tu que cette annulation du Hajj et son remplacement par la ‘Umrah est seulement pour nous, ou pour tout le monde ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Non, c’est seulement pour nous. »
حدثنا ابو مصعب، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن، عن الحارث بن بلال بن الحارث، عن ابيه، قال قلت يا رسول الله ارايت فسخ الحج في العمرة لنا خاصة ام للناس عامة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بل لنا خاصة
Rapporté par Abu Dharr : Le Tamattu’ pendant le Hajj était réservé spécifiquement aux Compagnons de Muhammad (ﷺ)
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، عن ابي ذر، قال كانت المتعة في الحج لاصحاب محمد صلى الله عليه وسلم خاصة
Rapporté par Hisham bin ‘Urwah : Mon père m’a dit : « J’ai dit à ‘Aishah : “Je ne pense pas que ce soit un péché si je ne fais pas le Tawaf entre Safa et Marwah.” Elle a répondu : “Allah dit : ‘Safa et Marwah font partie des symboles d’Allah. Il n’y a pas de mal à faire le Tawaf entre eux pour celui qui fait le Hajj ou la ‘Umrah de la Maison.’ [2:158] Si c’était comme tu dis, le verset aurait dit : ‘Il n’y a pas de mal à ne pas faire le Sa’y entre eux.’ En réalité, ce verset a été révélé à propos de certains Ansar qui, avant, lorsqu’ils faisaient la Talbiyah, la récitaient pour Manat, et il ne leur était pas permis de faire le Sa’y entre Safa et Marwah. Quand ils sont venus avec le Prophète (ﷺ) pour le Hajj, ils lui ont parlé de cela, et Allah a révélé ce verset. Par Allah, Allah n’acceptera pas le Hajj de celui qui ne fait pas le Sa’y entre Safa et Marwah.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن هشام بن عروة، قال اخبرني ابي قال، قلت لعايشة ما ارى على جناحا ان لا اطوف بين الصفا والمروة . قالت ان الله يقول {ان الصفا والمروة من شعاير الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما} ولو كان كما تقول لكان فلا جناح عليه ان لا يطوف بهما . انما انزل هذا في ناس من الانصار كانوا اذا اهلوا اهلوا لمناة فلا يحل لهم ان يطوفوا بين الصفا والمروة فلما قدموا مع النبي صلى الله عليه وسلم في الحج ذكروا ذلك له فانزلها الله فلعمري ما اتم الله عز وجل حج من لم يطف بين الصفا والمروة
Rapporté par une Umm Walad de Shaibah : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) faire le Sa’y entre Safa et Marwah en disant : « La vallée ne doit être traversée qu’en allant vite. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا هشام الدستوايي، عن بديل بن ميسرة، عن صفية بنت شيبة، عن ام ولد، شيبة قالت رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسعى بين الصفا والمروة وهو يقول " لا يقطع الابطح الا شدا
Rapporté par Ibn ‘Umar : Si je vais vite entre Safa et Marwah, c’est parce que j’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) aller vite, et si je marche, c’est parce que je l’ai vu marcher, même si je suis un vieil homme
حدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، حدثنا ابي، عن عطاء بن السايب، عن كثير بن جمهان، عن ابن عمر، قال ان اسع بين الصفا والمروة فقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسعى وان امش فقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمشي وانا شيخ كبير
Rapporté par Talhah bin ‘Ubaidullah : Il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Le Hajj est un effort sur le chemin d’Allah et la ‘Umrah est volontaire. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الحسن بن يحيى الخشني، حدثنا عمر بن قيس، اخبرني طلحة بن يحيى، عن عمه، اسحاق بن طلحة عن طلحة بن عبيد الله، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الحج جهاد والعمرة تطوع
Rapporté par Isma’il : J’ai entendu ‘Abdullah bin Abu Awfa dire : « Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il a accompli la ‘Umrah. Il a fait le Tawaf autour de la Ka’bah et nous l’avons fait avec lui. Il a prié et nous avons prié avec lui, et nous le protégions des gens de La Mecque de peur que quelqu’un ne lui fasse du mal. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يعلى، حدثنا اسماعيل، سمعت عبد الله بن ابي اوفى، يقول كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حين اعتمر فطاف وطفنا معه وصلى وصلينا معه وكنا نستره من اهل مكة لا يصيبه احد بشىء
Rapporté par Wahb bin Khanbash : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une ‘Umrah pendant le Ramadan équivaut à un Hajj (en récompense). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن بيان، وجابر، عن الشعبي، عن وهب بن خنبش، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عمرة في رمضان تعدل حجة
Rapporté par Harim bin Khanbash : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une ‘Umrah pendant le Ramadan équivaut à un Hajj (en récompense). »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا سفيان، ح وحدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، جميعا عن داود بن يزيد الزعافري، عن الشعبي، عن هرم بن خنبش، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عمرة في رمضان تعدل حجة
Rapporté par Abu Ma’qil : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Une ‘Umrah pendant le Ramadan équivaut à un Hajj. »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا ابراهيم بن عثمان، عن ابي اسحاق، عن الاسود بن يزيد، عن ابي معقل، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " عمرة في رمضان تعدل حجة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une ‘Umrah pendant le Ramadan équivaut à un Hajj. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، عن حجاج، عن عطاء، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عمرة في رمضان تعدل حجة
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Une ‘Umrah pendant le Ramadan équivaut à un Hajj. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا احمد بن عبد الملك بن واقد، حدثنا عبيد الله بن عمرو، عن عبد الكريم، عن عطاء، عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " عمرة في رمضان تعدل حجة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a accompli la ‘Umrah qu’au mois de Dhul-Qa’dah
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن زكريا بن ابي زايدة، عن ابن ابي ليلى، عن عطاء، عن ابن عباس، قال لم يعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم الا في ذي القعدة
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a accompli la ‘Umrah qu’au mois de Dhul-Qa’dah
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن الاعمش، عن مجاهد، عن عايشة، قالت لم يعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم عمرة الا في ذي القعدة
Rapporté par ‘Urwah : On a demandé à Ibn ‘Umar : « Dans quel mois le Messager d’Allah (ﷺ) a-t-il accompli la ‘Umrah ? » Il a répondu : « En Rajab. » Mais ‘Aishah a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais fait la ‘Umrah en Rajab, et il n’a jamais fait la ‘Umrah sans que lui (Ibn ‘Umar) soit avec lui. »
حدثنا ابو كريب، حدثنا يحيى بن ادم، عن ابي بكر بن عياش، عن الاعمش، عن حبيب، - يعني ابن ابي ثابت - عن عروة، قال سيل ابن عمر في اى شهر اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في رجب . فقالت عايشة ما اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم في رجب قط وما اعتمر الا وهو معه - تعني ابن عمر
Rapporté par ‘Abdur-Rahman bin Abu Bakr : Le Prophète (ﷺ) lui a demandé de faire monter ‘Aishah derrière lui sur sa monture et de faire la ‘Umrah avec elle à partir de Tan’im
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو اسحاق الشافعي ابراهيم بن محمد بن العباس بن عثمان بن شافع قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، اخبرني عمرو بن اوس، حدثني عبد الرحمن بن ابي بكر، ان النبي صلى الله عليه وسلم امره ان يردف عايشة فيعمرها من التنعيم
Rapporté par ‘Aishah : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) pour le Pèlerinage d’Adieu, peu avant l’apparition du croissant de Dhul-Hijjah. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui d’entre vous qui veut commencer la Talbiyah pour la ‘Umrah, qu’il le fasse. Si je n’avais pas amené un animal à sacrifier, j’aurais commencé la Talbiyah pour la ‘Umrah. » Elle dit : « Certains ont commencé la Talbiyah pour la ‘Umrah, d’autres pour le Hajj. J’étais parmi ceux qui ont commencé pour la ‘Umrah. » Elle dit : « Nous avons continué jusqu’à La Mecque, puis le jour de ‘Arafah est arrivé alors que j’avais mes règles, mais je n’ai pas quitté l’Ihram pour la ‘Umrah. J’en ai parlé au Prophète (ﷺ) et il m’a dit : “Laisse ta ‘Umrah, défais tes cheveux et peigne-les, puis commence la Talbiyah pour le Hajj.” » Elle dit : « J’ai fait cela, puis, la nuit de Hasbah (la douzième nuit de Dhul-Hijjah), quand Allah nous a permis d’achever notre Hajj, il a envoyé ‘Abdur-Rahman bin Abu Bakr avec moi. Il m’a fait monter derrière lui et nous sommes allés à Tan’im, puis j’ai commencé la Talbiyah pour la ‘Umrah. Allah nous a permis d’achever notre Hajj et notre ‘Umrah, et il n’y a eu ni animal à sacrifier, ni aumône, ni jeûne. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع نوافي هلال ذي الحجة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اراد منكم ان يهل بعمرة فليهلل فلولا اني اهديت لاهللت بعمرة " . قالت فكان من القوم من اهل بعمرة ومنهم من اهل بحج فكنت انا ممن اهل بعمرة . قالت فخرجنا حتى قدمنا مكة فادركني يوم عرفة وانا حايض لم احل من عمرتي فشكوت ذلك الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال " دعي عمرتك وانقضي راسك وامتشطي واهلي بالحج " . قالت ففعلت فلما كانت ليلة الحصبة وقد قضى الله حجنا ارسل معي عبد الرحمن بن ابي بكر فاردفني وخرج الى التنعيم فاهللت بعمرة فقضى الله حجنا وعمرتنا ولم يكن في ذلك هدى ولا صدقة ولا صوم
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui commence la Talbiyah pour la ‘Umrah depuis Bayt al-Maqdis sera pardonné. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الاعلى بن عبد الاعلى، عن محمد بن اسحاق، حدثني سليمان بن سحيم، عن ام حكيم بنت امية، عن ام سلمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اهل بعمرة من بيت المقدس غفر له