Loading...

Loading...
Livres
62 Hadiths
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Votre Seigneur est satisfait d’un berger, isolé dans les montagnes, qui fait l’Adhan pour la prière et prie. Allah dit : “Regardez Mon serviteur ; il fait l’Adhan et l’Iqamah pour la prière et Me craint. Je lui ai pardonné et Je l’ai fait entrer au Paradis.” »
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، ان ابا عشانة المعافري، حدثه عن عقبة بن عامر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " يعجب ربك من راعي غنم في راس شظية الجبل يوذن بالصلاة ويصلي فيقول الله عز وجل انظروا الى عبدي هذا يوذن ويقيم الصلاة يخاف مني قد غفرت لعبدي وادخلته الجنة
Rapporté par Rifa'ah bin Rafi' : Pendant que le Messager d’Allah (ﷺ) était assis dans le rang pour la prière. Le hadith. (Il s’agit du récit de l’homme qui priait incorrectement, et dans lequel le Prophète lui a dit : « Ensuite, fais le Tashahhud, puis dis l’Iqamah. » Ils disent que le sens de Tashahhud ici est de faire l’Adhan.) Ce hadith a été rapporté avec cette chaîne par At-Tirmidhi (n° 302) et An-Nasaï dans Al-Kubra (n° 1631). An-Nasaï l’a également rapporté avec différentes chaînes (1054, 1137, 1314, 1315). Quant à la formulation rapportée par At-Tirmidhi et par l’auteur dans Al-Kubra, elle mentionne ce que l’auteur a cité dans ce chapitre, tandis que les autres versions citées par An-Nasaï dans ce livre ne le font pas. Il semble donc qu’il ait rapporté la chaîne ici pour le hadith, indiquant la même version que celle rapportée par At-Tirmidhi et lui-même dans Al-Kubra, mais sans vouloir rapporter le texte exact ici. Abou Dawud l’a également rapporté, en mentionnant l’ordre de faire l’Adhan et l’Iqamah, par une autre voie de transmission (n° 861). Ce hadith fait partie des preuves utilisées par ceux qui considèrent que l’Adhan et l’Iqamah sont obligatoires, car il y est ordonné dans le hadith de celui qui priait incorrectement
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا اسماعيل، قال حدثنا يحيى بن علي بن يحيى بن خلاد بن رفاعة بن رافع الزرقي، عن ابيه، عن جده، عن رفاعة بن رافع، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بينا هو جالس في صف الصلاة الحديث
Rapporté par Abu Al-Muthanna, le muezzin de la grande mosquée : J’ai interrogé Ibn 'Umar au sujet de l’Adhan et il a dit : « À l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), les phrases de l’Adhan étaient répétées deux fois et celles de l’Iqamah une seule fois, sauf pour la phrase “Qad qamat is-salah” (la prière va commencer) qui était dite deux fois. Quand nous entendions “la prière va commencer”, nous faisions nos ablutions et nous sortions prier. »
اخبرنا عبد الله بن محمد بن تميم، قال حدثنا حجاج، عن شعبة، قال سمعت ابا جعفر، موذن مسجد العريان عن ابي المثنى، موذن مسجد الجامع قال سالت ابن عمر عن الاذان، فقال كان الاذان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم مثنى مثنى والاقامة مرة مرة الا انك اذا قلت قد قامت الصلاة قالها مرتين فاذا سمعنا قد قامت الصلاة توضانا ثم خرجنا الى الصلاة
Rapporté par Malik bin Al-Huwayrith : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit, ainsi qu’à un de mes compagnons : « Quand l’heure de la prière arrive, que vous deux fassiez l’Adhan, puis que vous deux fassiez l’Iqamah, puis que l’un de vous dirige la prière. »
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا اسماعيل، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن مالك بن الحويرث، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ولصاحب لي " اذا حضرت الصلاة فاذنا ثم اقيما ثم ليومكما احدكما
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand l’appel à la prière est lancé, le diable s’enfuit en faisant du bruit pour ne pas entendre l’appel. Quand l’appel est terminé, il revient. Et quand l’Iqamah est dite, il s’enfuit à nouveau, puis il revient après que ce soit fini pour distraire la personne en prière, en lui disant : “Souviens-toi de ceci, souviens-toi de cela”, des choses auxquelles il ne pensait pas, jusqu’à ce qu’il ne sache plus combien de rak’ahs il a prié. »
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا نودي للصلاة ادبر الشيطان وله ضراط حتى لا يسمع التاذين فاذا قضي النداء اقبل حتى اذا ثوب بالصلاة ادبر حتى اذا قضي التثويب اقبل حتى يخطر بين المرء ونفسه يقول اذكر كذا اذكر كذا لما لم يكن يذكر حتى يظل المرء ان يدري كم صلى
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si les gens savaient quelle récompense il y a dans l’appel à la prière et dans le premier rang, et qu’ils n’avaient pas d’autre choix que de tirer au sort, ils le feraient. S’ils savaient la récompense qu’il y a à venir tôt à la prière, ils rivaliseraient pour cela. Et s’ils connaissaient la valeur de la prière de ‘Atamah et de Subh, ils viendraient même en rampant. »
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن سمى، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لو يعلم الناس ما في النداء والصف الاول ثم لم يجدوا الا ان يستهموا عليه لاستهموا عليه ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا اليه ولو علموا ما في العتمة والصبح لاتوهما ولو حبوا
Rapporté par 'Uthman bin Abi Al-As : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ), fais de moi l’imam de mon peuple. » Il a dit : « Tu es leur imam, alors prends en compte le plus faible parmi eux et choisis un muezzin qui n’accepte pas de paiement pour son Adhan. »
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا عفان، قال حدثنا حماد بن سلمة، قال حدثنا سعيد الجريري، عن ابي العلاء، عن مطرف، عن عثمان بن ابي العاص، قال قلت يا رسول الله اجعلني امام قومي . فقال " انت امامهم واقتد باضعفهم واتخذ موذنا لا ياخذ على اذانه اجرا
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand vous entendez l’appel, dites comme le muezzin. »
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد، عن ابي سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول الموذن
Rapporté par An-Nasr bin Sufyan : Il a entendu Abu Hurairah dire : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) et Bilal s’est levé pour faire l’appel. Quand il s’est tu, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui répète avec certitude ce que dit le muezzin, il entrera au Paradis. »
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، ان بكير بن الاشج، حدثه ان علي بن خالد الزرقي حدثه ان النضر بن سفيان حدثه انه، سمع ابا هريرة، يقول كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام بلال ينادي فلما سكت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال مثل هذا يقينا دخل الجنة
Rapporté par Mujammi' bin Yahya Al-Ansari : J'étais assis avec Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif quand le muezzin a appelé à la prière. Il a dit : "Allahu akbar, Allahu akbar" (Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand), et il a aussi prononcé le takbir deux fois. Ensuite, il a dit : "Ashhadu an la ilaha ill-Allah" (Je témoigne qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah), et il a aussi répété ce témoignage deux fois. Puis il a dit : "Ashhadu anna Muhammadan Rasul-Allah" (Je témoigne que Muhammad est le Messager d'Allah), et il a aussi répété ce témoignage deux fois. Ensuite, il a dit : "C'est ce que Mu'awiyah bin Abi Sufyan m'a rapporté, citant la parole du Messager d'Allah (ﷺ)
اخبرنا سويد بن نصر، انبانا عبد الله بن المبارك، عن مجمع بن يحيى الانصاري، قال كنت جالسا عند ابي امامة بن سهل بن حنيف فاذن الموذن فقال الله اكبر الله اكبر فكبر اثنتين فقال اشهد ان لا اله الا الله فتشهد اثنتين فقال اشهد ان محمدا رسول الله فتشهد اثنتين ثم قال حدثني هكذا معاوية بن ابي سفيان عن قول رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Umamah bin Sahl : J'ai entendu Mu'awiyah dire : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ), quand il entendait le muezzin, répéter ce qu'il disait
اخبرنا محمد بن قدامة، حدثنا جرير، عن مسعر، عن مجمع، عن ابي امامة بن سهل، قال سمعت معاوية، - رضى الله عنه - يقول سمعت من، رسول الله صلى الله عليه وسلم وسمع الموذن فقال مثل ما قال
Rapporté par 'Alqamah bin Waqqas : J'étais avec Mu'awiyah quand le muezzin a appelé à la prière. Mu'awiyah répétait ce que disait le muezzin, mais quand il disait : "Hayya 'alas-salah" (Venez à la prière), il répondait : "La hawla wa la quwwata illa Billah" (Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah) ; et quand il disait : "Hayya 'alal-falah" (Venez au succès), il répondait aussi : "La hawla wa la quwwata illa Billah". Après cela, il répétait ce que disait le muezzin, puis il a dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) faire exactement ainsi
اخبرنا مجاهد بن موسى، وابراهيم بن الحسن المقسمي، قالا حدثنا حجاج، قال ابن جريج اخبرني عمرو بن يحيى، ان عيسى بن عمر، اخبره عن عبد الله بن علقمة بن وقاص، عن علقمة بن وقاص، قال اني عند معاوية اذ اذن موذنه فقال معاوية كما قال الموذن حتى اذا قال حى على الصلاة قال لا حول ولا قوة الا بالله فلما قال حى على الفلاح قال لا حول ولا قوة الا بالله وقال بعد ذلك ما قال الموذن ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول مثل ذلك
Rapporté par Abdullah bin 'Amr : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Quand vous entendez le muezzin, répétez ce qu'il dit, puis faites des prières sur moi, car celui qui prie sur moi une fois, Allah priera sur lui dix fois. Ensuite, demandez à Allah de m'accorder Al-Wasilah, qui est une place au Paradis que seul un serviteur d'Allah obtiendra, et j'espère être ce serviteur. Celui qui demande Al-Wasilah pour moi aura droit à mon intercession
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن حيوة بن شريح، ان كعب بن علقمة، سمع عبد الرحمن بن جبير، مولى نافع بن عمرو القرشي يحدث انه سمع عبد الله بن عمرو، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا سمعتم الموذن فقولوا مثل ما يقول وصلوا على فانه من صلى على صلاة صلى الله عليه عشرا ثم سلوا الله لي الوسيلة فانها منزلة في الجنة لا تنبغي الا لعبد من عباد الله ارجو ان اكون انا هو فمن سال لي الوسيلة حلت له الشفاعة
Rapporté par Sa'd bin Abi Waqqas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui dit, lorsqu'il entend le muezzin : 'Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa anna Muhammadan 'abduhu wa Rasuluhu, raditu Billahi Rabban, wa bil-Islami dinan wa bi Muhammadin Rasula' (Je témoigne qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah seul, sans associé, et que Muhammad est Son serviteur et Son Messager ; je suis satisfait qu'Allah soit mon Seigneur, l'Islam ma religion et Muhammad mon Messager), ses péchés seront pardonnés
اخبرنا قتيبة، عن الليث، عن الحكيم بن عبد الله، عن عامر بن سعد، عن سعد بن ابي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من قال حين يسمع الموذن وانا اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له وان محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبمحمد رسولا وبالاسلام دينا غفر له ذنبه
Rapporté par Jabir : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui dit, lorsqu'il entend l'appel à la prière : 'Allahumma rabba hadhihid-da'wat it-tammah was-salat il-qaimah, ati Muhammadan al-wasilah wal-fadilah, wab'athu maqaman mahmudan alladhi wa'adtahu' (Ô Allah, Seigneur de cet appel parfait et de la prière qui va être accomplie, accorde à Muhammad la place d'intercesseur et la supériorité, et ressuscite-le à la position louée que Tu lui as promise), bénéficiera de mon intercession le Jour de la Résurrection
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا علي بن عياش، قال حدثنا شعيب، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال حين يسمع النداء اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القايمة ات محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه المقام المحمود الذي وعدته الا حلت له شفاعتي يوم القيامة
Rapporté par 'Abdullah bin Mughaffal : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Entre chaque deux appels à la prière, il y a une prière, entre chaque deux appels à la prière, il y a une prière, entre chaque deux appels à la prière, il y a une prière, pour celui qui le souhaite." (C'est-à-dire entre l'Adhan et l'Iqamah)
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، عن يحيى، عن كهمس، قال حدثنا عبد الله بن بريدة، عن عبد الله بن مغفل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بين كل اذانين صلاة بين كل اذانين صلاة بين كل اذانين صلاة لمن شاء
Rapporté par Anas bin Malik : Quand le muezzin appelait à la prière, certains compagnons du Prophète (ﷺ) se levaient et se dirigeaient rapidement vers les piliers de la mosquée pour prier jusqu'à ce que le Prophète (ﷺ) sorte, et ils étaient ainsi. Ils priaient avant le Maghrib et il n'y avait rien entre l'Adhan et l'Iqamah
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا ابو عامر، حدثنا شعبة، عن عمرو بن عامر الانصاري، عن انس بن مالك، قال كان الموذن اذا اذن قام ناس من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فيبتدرون السواري يصلون حتى يخرج النبي صلى الله عليه وسلم وهم كذلك ويصلون قبل المغرب ولم يكن بين الاذان والاقامة شىء
Rapporté par Ash'ath bin Abi Ash-Sha'tha', d'après son père : J'ai vu Abu Hurairah, lorsqu'un homme traversait la mosquée et la quittait après l'appel à la prière. Abu Hurairah a dit : "Cet homme a vraiment désobéi à Abu Al-Qasim (ﷺ)
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، عن عمر بن سعيد، عن اشعث بن ابي الشعثاء، عن ابيه، قال رايت ابا هريرة ومر رجل في المسجد بعد النداء حتى قطعه فقال ابو هريرة اما هذا فقد عصى ابا القاسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Sakhrah, d'après Abu Ash-Sha'tha' : Un homme a quitté la mosquée après l'appel à la prière, et Abu Hurairah a dit : "Cet homme a vraiment désobéi à Abu Al-Qasim (ﷺ)
اخبرنا احمد بن عثمان بن حكيم، قال حدثنا جعفر بن عون، عن ابي عميس، قال اخبرنا ابو صخرة، عن ابي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما نودي بالصلاة فقال ابو هريرة اما هذا فقد عصى ابا القاسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Entre la fin de la prière d'Isha et celle de Fajr, le Prophète (ﷺ) priait onze unités de prière, en disant le salut après chaque deux unités, puis il faisait le Witr en une unité. Il se prosternait aussi longtemps qu'il faut à l'un d'entre vous pour réciter cinquante versets, puis il relevait la tête. Quand le muezzin terminait l'appel à la prière de Fajr et qu'il voyait l'aube, il priait deux unités courtes, puis il sortait avec lui." Certains de ces rapporteurs (Ibn Abi Dhi'b, Yunus et 'Amr bin Al-Harith) ont ajouté des détails que les autres n'ont pas mentionnés dans ce hadith
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال انبانا ابن وهب، قال اخبرني ابن ابي ذيب، ويونس، وعمرو بن الحارث، ان ابن شهاب، اخبرهم عن عروة، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى الفجر احدى عشرة ركعة يسلم بين كل ركعتين ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرا احدكم خمسين اية ثم يرفع راسه فاذا سكت الموذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر ركع ركعتين خفيفتين ثم اضطجع على شقه الايمن حتى ياتيه الموذن بالاقامة فيخرج معه وبعضهم يزيد على بعض في الحديث