Loading...

Loading...
Livres
466 Hadiths
Rapporté par Ibn 'Umar : Il racontait que le Prophète ﷺ commençait la Talbiyah lorsque sa monture se levait avec lui
اخبرنا عمران بن يزيد، قال انبانا شعيب، قال انبانا ابن جريج، قال اخبرني صالح بن كيسان، ح واخبرني محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، قال حدثنا اسحاق يعني ابن يوسف، عن ابن جريج، عن صالح بن كيسان، عن نافع، عن ابن عمر، انه كان يخبر ان النبي صلى الله عليه وسلم اهل حين استوت به راحلته
Rapporté par 'Ubaid bin Jraij : "J'ai dit à Ibn 'Umar : 'Je t'ai vu commencer la Talbiyah lorsque ta chamelle se levait avec toi.' Il a dit : 'Le Messager d'Allah ﷺ commençait la Talbiyah lorsque sa chamelle se levait avec lui
اخبرنا محمد بن العلاء، قال انبانا ابن ادريس، عن عبيد الله، وابن، جريج وابن اسحاق ومالك بن انس عن المقبري، عن عبيد بن جريج، قال قلت لابن عمر رايتك تهل اذا استوت بك ناقتك . قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يهل اذا استوت به ناقته وانبعثت
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : "Le Messager d'Allah ﷺ est resté neuf ans sans accomplir le Hajj. Ensuite, il a été annoncé aux gens qu'il allait faire le Hajj. Personne qui pouvait venir à cheval ou à pied n'est resté en arrière, et tout le monde s'est empressé de partir avec lui jusqu'à ce qu'il arrive à Dhul-Hulaifah. Asma' bint 'Umais a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr et elle a envoyé demander au Messager d'Allah ﷺ ce qu'elle devait faire. Il a dit : 'Fais le Ghusl et entoure tes parties intimes d'un tissu, puis commence la Talbiyah.' Elle a donc fait cela." (Résumé)
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، انبانا الليث، عن ابن الهاد، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر بن عبد الله، قال اقام رسول الله صلى الله عليه وسلم تسع سنين لم يحج ثم اذن في الناس بالحج فلم يبق احد يقدر ان ياتي راكبا او راجلا الا قدم فتدارك الناس ليخرجوا معه حتى جاء ذا الحليفة فولدت اسماء بنت عميس محمد بن ابي بكر فارسلت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " اغتسلي واستثفري بثوب ثم اهلي " . ففعلت مختصر
Rapporté par Jabir : "Asma' bint 'Umais a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr et elle a envoyé demander au Messager d'Allah ﷺ ce qu'elle devait faire. Il lui a dit de faire le Ghusl, d'entourer ses parties intimes d'un tissu, puis de commencer la Talbiyah
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - قال حدثنا جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر، رضى الله عنه قال نفست اسماء بنت عميس محمد بن ابي بكر فارسلت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم تساله كيف تفعل فامرها ان تغتسل وتستثفر بثوبها وتهل
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : "Nous avons fait l'Ihram avec le Messager d'Allah ﷺ pour le Hajj seul (Mufrad), et 'Aishah a fait l'Ihram pour la 'Umrah. Ensuite, à Sarif, ses menstrues ont commencé. À notre arrivée, nous avons fait le Tawaf autour de la Kaaba et le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah. Puis, le Messager d'Allah ﷺ a ordonné à ceux d'entre nous qui n'avaient pas de Hadi de sortir de l'Ihram. Nous avons demandé : 'Sortir de l'Ihram à quel point ?' Il a dit : 'Complètement.' Nous avons donc eu des rapports avec nos épouses, mis du parfum, et il ne restait que quatre nuits avant 'Arafat. Ensuite, nous sommes entrés en Ihram le jour d'At-Tarwiyah. Le Messager d'Allah ﷺ est entré auprès de 'Aishah et l'a trouvée en train de pleurer. Il a demandé : 'Qu'as-tu ?' Elle a répondu : 'J'ai mes règles et les gens sont sortis de l'Ihram, mais pas moi, et je n'ai pas fait le Tawaf, et les gens vont maintenant faire le Hajj.' Il a dit : 'C'est quelque chose qu'Allah a décrété pour les filles d'Adam. Fais le Ghusl, puis commence la Talbiyah pour le Hajj.' Elle a fait cela et a accompli tous les rites. Quand elle est devenue pure, elle a fait le Tawaf de la Maison et le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah. Ensuite, il a dit : 'Tu es sortie de l'Ihram de ton Hajj et de ta 'Umrah en même temps.' Elle a dit : 'Ô Messager d'Allah, je suis triste car je n'ai fait le Tawaf de la Maison que pendant mon Hajj.' Il a dit : 'Emmène-la, ô 'Abdullah, pour faire la 'Umrah depuis At-Tan'im.' Et cela s'est passé la nuit d'Al-Hasbah (la douzième nuit de Dhul-Hijjah)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال اقبلنا مهلين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بحج مفرد واقبلت عايشة مهلة بعمرة حتى اذا كنا بسرف عركت حتى اذا قدمنا طفنا بالكعبة وبالصفا والمروة فامرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يحل منا من لم يكن معه هدى قال فقلنا حل ماذا قال " الحل كله " . فواقعنا النساء وتطيبنا بالطيب ولبسنا ثيابنا وليس بيننا وبين عرفة الا اربع ليال ثم اهللنا يوم التروية ثم دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على عايشة فوجدها تبكي فقال " ما شانك " . فقالت شاني اني قد حضت وقد حل الناس ولم احلل ولم اطف بالبيت والناس يذهبون الى الحج الان . فقال " ان هذا امر كتبه الله على بنات ادم فاغتسلي ثم اهلي بالحج " . ففعلت . ووقفت المواقف حتى اذا طهرت طافت بالكعبة وبالصفا والمروة ثم قال " قد حللت من حجتك وعمرتك جميعا " . فقالت يا رسول الله اني اجد في نفسي اني لم اطف بالبيت حتى حججت . قال " فاذهب بها يا عبد الرحمن فاعمرها من التنعيم " . وذلك ليلة الحصبة
Rapporté par 'Aishah : "Nous sommes partis avec le Messager d'Allah ﷺ pour le pèlerinage d'adieu et nous avons fait l'Ihram pour la 'Umrah. Ensuite, le Messager d'Allah ﷺ a dit : 'Celui qui a un Hadi avec lui, qu'il fasse l'Ihram pour le Hajj et la 'Umrah ensemble, puis qu'il ne sorte de l'Ihram qu'après avoir terminé les deux.' Je suis arrivée à La Mecque alors que j'avais mes règles, donc je n'ai pas fait le Tawaf de la Maison ni le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah. J'ai expliqué cela au Messager d'Allah ﷺ et il m'a dit : 'Dénoue tes cheveux, peigne-les, fais l'Ihram pour le Hajj et laisse la 'Umrah.' Quand j'ai terminé le Hajj, le Messager d'Allah ﷺ m'a envoyée avec 'Abdur-Rahman bin Abi Bakr à At-Tan'im, et j'ai accompli la 'Umrah. Il a dit : 'C'est l'endroit de ta 'Umrah.' Ceux qui avaient fait l'Ihram pour la 'Umrah ont fait le Tawaf de la Maison et le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah, puis ils sont sortis de l'Ihram, puis ils ont refait le Tawaf après être revenus de Mina pour leur Hajj. Quant à ceux qui ont combiné le Hajj et la 'Umrah, ils n'ont fait qu'un seul Tawaf
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، قالت خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع فاهللنا بعمرة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان معه هدى فليهلل بالحج مع العمرة ثم لا يحل حتى يحل منهما جميعا " . فقدمت مكة وانا حايض فلم اطف بالبيت ولا بين الصفا والمروة فشكوت ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " انقضي راسك وامتشطي واهلي بالحج ودعي العمرة " . ففعلت فلما قضيت الحج ارسلني رسول الله صلى الله عليه وسلم مع عبد الرحمن بن ابي بكر الى التنعيم فاعتمرت قال " هذه مكان عمرتك " . فطاف الذين اهلوا بالعمرة بالبيت وبين الصفا والمروة ثم حلوا ثم طافوا طوافا اخر بعد ان رجعوا من منى لحجهم واما الذين جمعوا الحج والعمرة فانما طافوا طوافا واحدا
Rapporté par Ibn 'Abbas : Duba'ah voulait accomplir le Hajj, alors le Prophète ﷺ lui a dit de poser une condition, et elle a suivi l'ordre du Messager d'Allah ﷺ
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا حبيب، عن عمرو بن هرم، عن سعيد بن جبير، وعكرمة، عن ابن عباس، ان ضباعة، ارادت الحج فامرها النبي صلى الله عليه وسلم ان تشترط ففعلت عن امر رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Hilal bin Khabbab : "J'ai demandé à Sa'eed bin Jubair au sujet d'un homme qui fait le Hajj et pose une condition. Il a dit : 'Les conditions sont des choses que les gens font entre eux.' J'ai raconté le hadith de 'Ikrimah, et il m'a rapporté de la part d'Ibn 'Abbas que Duba'ah bint Az-Zubair bin 'Abdul-Muttalib est venue auprès du Prophète ﷺ et a dit : 'Ô Messager d'Allah, je veux faire le Hajj, que dois-je dire ?' Il a dit : 'Dis : Labbaik Allahumma ! Labbaika wa mahilli min al-ardihayth tahbisuni (Me voici, ô Allah, me voici, et je sortirai de l'Ihram à l'endroit où Tu décideras que je ne peux pas continuer).' Et toute condition que tu poses sera acceptée par ton Seigneur
اخبرني ابراهيم بن يعقوب، قال حدثنا ابو النعمان، قال حدثنا ثابت بن يزيد الاحول، قال حدثنا هلال بن خباب، قال سالت سعيد بن جبير عن الرجل، يحج يشترط قال الشرط بين الناس فحدثته حديثه - يعني عكرمة - فحدثني عن ابن عباس ان ضباعة بنت الزبير بن عبد المطلب اتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله اني اريد الحج فكيف اقول قال " قولي لبيك اللهم لبيك ومحلي من الارض حيث تحبسني فان لك على ربك ما استثنيت
Rapporté par Ibn 'Abbas : "Duba'ah bint Az-Zubair bin 'Abdul-Muttalib est venue auprès du Messager d'Allah ﷺ et a dit : 'Je suis une femme corpulente et je veux faire le Hajj. Comment dois-je commencer l'Ihram ?' Il a dit : 'Entre en Ihram et pose la condition que tu sortiras de l'Ihram à l'endroit où tu seras empêchée (de continuer, si un problème survient)
اخبرني عمران بن يزيد، قال انبانا شعيب، قال انبانا ابن جريج، قال انبانا ابو الزبير، انه سمع طاوسا، وعكرمة، يخبران عن ابن عباس، قال جاءت ضباعة بنت الزبير الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله اني امراة ثقيلة واني اريد الحج فكيف تامرني ان اهل قال " اهلي واشترطي ان محلي حيث حبستني
Rapporté par Ibn 'Abbas : "Duba'ah bint Az-Zubair bin 'Abdul-Muttalib est venue auprès du Messager d'Allah ﷺ et a dit : 'Je suis une femme corpulente et je veux faire le Hajj. Comment dois-je commencer l'Ihram ?' Il a dit : 'Entre en Ihram et pose la condition que tu sortiras de l'Ihram à l'endroit où tu seras empêchée (de continuer, si un problème survient).'" (Sahih) Ishaq a dit : J'ai demandé à 'Abdur-Razzaq : Les deux de 'Aishah, Hisham et Az-Zuhri ? Il a dit : "Oui." Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) a dit : Je ne connais personne ayant rapporté cette chaîne de Az-Zuhri sauf Ma'mar. Chapitre 61. Que doit faire celui qui est empêché pendant le Hajj sans avoir posé de condition
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، وعن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على ضباعة فقالت يا رسول الله اني شاكية واني اريد الحج . فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم " حجي واشترطي ان محلي حيث تحبسني " . قال اسحاق قلت لعبد الرزاق كلاهما عن عايشة هشام والزهري قال نعم . قال ابو عبد الرحمن لا اعلم احدا اسند هذا الحديث عن الزهري غير معمر والله سبحانه وتعالى اعلم
Rapporté par Salim : "Ibn 'Umar critiquait le fait de poser des conditions pendant le Hajj, et disait : 'La Sunna du Messager d'Allah ﷺ ne vous suffit-elle pas ? Si l'un d'entre vous est empêché d'accomplir (ou de finir) le Hajj, qu'il fasse le Tawaf de la Maison et le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah, puis qu'il sorte complètement de l'Ihram jusqu'à ce qu'il fasse le Hajj l'année suivante. Et qu'il offre un Hadi ou jeûne s'il ne trouve pas de Hadi
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، قال كان ابن عمر ينكر الاشتراط في الحج ويقول اليس حسبكم سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم ان حبس احدكم عن الحج طاف بالبيت وبالصفا والمروة ثم حل من كل شىء حتى يحج عاما قابلا ويهدي ويصوم ان لم يجد هديا
Rapporté par Salim, de la part de son père : Il critiquait le fait de poser des conditions pendant le Hajj et disait : "La Sunna de votre Prophète ne vous suffit-elle pas ? Si l'un d'entre vous est empêché (d'accomplir le Hajj) par quoi que ce soit, qu'il vienne à la Maison et fasse le Tawaf, puis le Sa'i entre As-Safa et Al-Marwah, puis qu'il se rase ou se coupe les cheveux, puis qu'il sorte de l'Ihram ; et il devra faire le Hajj l'année suivante
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، انه كان ينكر الاشتراط في الحج ويقول ما حسبكم سنة نبيكم صلى الله عليه وسلم انه لم يشترط فان حبس احدكم حابس فليات البيت فليطف به وبين الصفا والمروة ثم ليحلق او يقصر ثم ليحلل وعليه الحج من قابل
Rapporté par Al-Miswar bin Makhramah et Marwan bin Al-Hakam : "Le Messager d'Allah ﷺ est sorti à l'époque d'Al-Hudaybiyah avec entre mille trois cents et mille cinq cents de ses Compagnons. Lorsqu'ils sont arrivés à Dhul-Hulaifah, il a mis des colliers et marqué le Hadi, puis il a commencé la Talbiyah pour la 'Umrah." (Résumé)
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا محمد بن ثور، عن معمر، عن الزهري، عن عروة، عن المسور بن مخرمة، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ح وانبانا يعقوب بن ابراهيم قال حدثنا يحيى بن سعيد قال حدثنا عبد الله بن المبارك قال حدثنا معمر عن الزهري عن عروة عن المسور بن مخرمة ومروان بن الحكم قالا خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية في بضع عشرة ماية من اصحابه حتى اذا كانوا بذي الحليفة قلد الهدى واشعر واحرم بالعمرة . مختصر
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d'Allah ﷺ a marqué ses Budn
اخبرنا عمرو بن علي، قال انبانا وكيع، قال حدثني افلح بن حميد، عن القاسم، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اشعر بدنه
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète ﷺ a marqué ses Budn du côté droit et le sang a coulé et l'a marqué
اخبرنا مجاهد بن موسى، عن هشيم، عن شعبة، عن قتادة، عن ابي حسان الاعرج، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اشعر بدنه من الجانب الايمن وسلت الدم عنها واشعرها
Rapporté par Ibn 'Abbas : Lorsque le Prophète ﷺ était à Dhul-Hulaifah, il a ordonné que ses Budn soient marqués du côté droit de leur bosse, puis il a essuyé le sang dessus et les a ornés de deux sandales. Ensuite, quand l'animal s'est levé avec lui à Al-Baida, il a commencé la Talbiyah
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، عن ابي حسان الاعرج، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم لما كان بذي الحليفة امر ببدنته فاشعر في سنامها من الشق الايمن ثم سلت عنها وقلدها نعلين فلما استوت به على البيداء اهل
Rapporté par 'Aishah : "Le Messager d'Allah ﷺ envoyait le Hadi depuis Médine, et je tressais les colliers pour son Hadi, puis il n'évitait rien de ce que la personne en Ihram doit éviter
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة، وعمرة بنت عبد الرحمن، عن عايشة، انها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهدي من المدينة فافتل قلايد هديه ثم لا يجتنب شييا مما يجتنبه المحرم
Rapporté par 'Aishah : "Je tressais les colliers pour le Hadi du Messager d'Allah ﷺ, puis il les envoyait, puis il faisait tout ce que fait une personne qui n'est pas en Ihram avant que le Hadi n'atteigne son lieu de sacrifice
اخبرنا الحسن بن محمد الزعفراني، قال انبانا يزيد، قال انبانا يحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة، قالت كنت افتل قلايد هدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيبعث بها ثم ياتي ما ياتي الحلال قبل ان يبلغ الهدى محله
Rapporté par 'Aishah : "Je tressais les colliers du Hadi du Messager d'Allah ﷺ, puis il restait avec sa famille et n'entrait pas en Ihram
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا اسماعيل، قال حدثنا عامر، عن مسروق، عن عايشة، قالت ان كنت لافتل قلايد هدى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم يقيم ولا يحرم
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Je tressais les colliers pour les animaux offerts en sacrifice du Messager d’Allah ﷺ, puis il mettait ces colliers à ses animaux, puis il les envoyait. Il restait alors avec sa famille et ne s’abstenait de rien de ce que doit éviter la personne en état d’ihram
اخبرنا عبد الله بن محمد الضعيف، قال حدثنا ابو معاوية، قال حدثنا الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت كنت افتل القلايد لهدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقلد هديه ثم يبعث بها ثم يقيم لا يجتنب شييا مما يجتنبه المحرم