Loading...

Loading...
Livres
466 Hadiths
Rapporté par Muhammad bin Abdullah bin As-Saib, d’après son père : Il avait l’habitude de diriger Ibn Abbas et de le faire se tenir du côté de la Kaaba, près de l’angle qui est à côté de la pierre, entre la pierre et la porte. Ibn Abbas a dit : "As-tu entendu que le Messager d’Allah ﷺ priait ici ?" Il a répondu : "Oui." Alors il s’est avancé et a prié
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا السايب بن عمر، قال حدثني محمد بن عبد الله بن السايب، عن ابيه، انه كان يقود ابن عباس ويقيمه عند الشقة الثالثة مما يلي الركن الذي يلي الحجر مما يلي الباب فقال ابن عباس اما انبيت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي ها هنا فيقول نعم فيتقدم فيصلي
Rapporté par Abdullah bin Ubaid bin Umair : Un homme a dit : "Ô Abu Abdur-Rahman, pourquoi est-ce que je ne te vois toucher que ces deux coins ?" Il a répondu : "J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : 'Les toucher efface les péchés.' Et je l’ai entendu dire : 'Celui qui fait sept tours, c’est comme s’il affranchissait un esclave
حدثنا ابو عبد الرحمن، احمد بن شعيب من لفظه قال انبانا قتيبة، قال حدثنا حماد، عن عطاء، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، ان رجلا، قال يا ابا عبد الرحمن ما اراك تستلم الا هذين الركنين قال اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان مسحهما يحطان الخطيية " . وسمعته يقول " من طاف سبعا فهو كعدل رقبة
Rapporté par Ibn Abbas : Le Prophète ﷺ est passé alors qu’il faisait le tour de la Kaaba avec un homme qui en conduisait un autre avec un anneau dans le nez. Le Messager d’Allah ﷺ l’a arrêté avec sa main puis lui a dit de le guider par la main
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال اخبرني سليمان الاحول، ان طاوسا، اخبره عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم مر وهو يطوف بالكعبة بانسان يقوده انسان بخزامة في انفه فقطعه النبي صلى الله عليه وسلم بيده ثم امره ان يقوده بيده
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ est passé devant un homme qui en conduisait un autre avec quelque chose qu’il avait promis dans un vœu. Le Prophète ﷺ l’a pris et l’a cassé, puis il a dit : "C’est un vœu
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا ابن جريج، قال حدثني سليمان الاحول، عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم برجل يقوده رجل بشىء ذكره في نذر فتناوله النبي صلى الله عليه وسلم فقطعه قال انه نذر
Rapporté par Tawus, d’après un homme qui a rencontré le Prophète ﷺ : "Le tawaf de la Maison est une forme de prière, alors parlez peu
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال اخبرني الحسن بن مسلم، ح والحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، اخبرني ابن جريج، عن الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن رجل، ادرك النبي صلى الله عليه وسلم قال " الطواف بالبيت صلاة فاقلوا من الكلام " . اللفظ ليوسف . خالفه حنظلة بن ابي سفيان
Rapporté par Abdullah bin Umar : "Parlez peu quand vous faites le tawaf car vous êtes en état de prière
اخبرنا محمد بن سليمان، قال انبانا السيناني، عن حنظلة بن ابي سفيان، عن طاوس، قال قال عبد الله بن عمر اقلوا الكلام في الطواف فانما انتم في الصلاة
Rapporté par Jubair bin Mutim : Le Prophète ﷺ a dit : "Ô Banu Abd Manaf, ne refusez à personne de faire le tour de cette Maison ou d’y prier à n’importe quel moment, de jour comme de nuit, s’il le souhaite
اخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا ابو الزبير، عن عبد الله بن باباه، عن جبير بن مطعم، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يا بني عبد مناف لا تمنعن احدا طاف بهذا البيت وصلى اى ساعة شاء من ليل او نهار
Rapporté par Zainab bint Abi Salamah : Umm Salamah a dit : "Je me suis plainte au Messager d’Allah ﷺ que j’étais malade, et il a dit : 'Fais le tawaf derrière les gens pendant que tu es montée.' Alors j’ai fait le tawaf pendant que le Messager d’Allah ﷺ priait à côté de la Maison, et récitait : 'Le Mont (At-Tur), et par le Livre écrit
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن زينب بنت ابي سلمة، عن ام سلمة، قالت شكوت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اني اشتكي فقال " طوفي من وراء الناس وانت راكبة " . فطفت ورسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الى جنب البيت يقرا ب { الطور * وكتاب مسطور}
Rapporté par Hisham bin Urwah, d’après son père, d’après Umm Salamah : Elle a dit : "Ô Messager d’Allah, par Allah ! Je n’ai pas fait le tawaf d’adieu." Le Prophète ﷺ a dit : "Quand l’iqamah sera dite pour la prière, fais le tawaf sur ta monture derrière les gens." Urwah n’a pas entendu cela directement de Umm Salamah
اخبرنا محمد بن ادم، عن عبدة، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن ام سلمة، قالت يا رسول الله والله ما طفت طواف الخروج . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اذا اقيمت الصلاة فطوفي على بعيرك من وراء الناس " . عروة لم يسمعه من ام سلمة
Rapporté par Urwah, de la part de Zaynab bint Umm Salama, de Umm Salama : Elle est venue à La Mecque alors qu’elle était malade. Elle en a parlé au Messager d’Allah et il a dit : « Fais le Tawaf derrière ceux qui prient, tout en étant sur ta monture. » Elle a ajouté : « Et j’ai entendu le Messager d’Allah, à la Kaaba, réciter : “Par le Tur (Montagne)” »
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا عبد الرحمن، عن مالك، عن ابي الاسود، عن عروة، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، انها قدمت مكة وهي مريضة فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " طوفي من وراء المصلين وانت راكبة " . قالت فسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو عند الكعبة يقرا { والطور}
Rapporté par Aïcha : Le Messager d’Allah a fait le Tawaf autour de la Kaaba pendant le pèlerinage d’adieu, sur un chameau, en touchant l’angle (de la Kaaba) avec son bâton recourbé. (Sahih)
اخبرني عمرو بن عثمان، قال حدثنا شعيب، - وهو ابن اسحاق - عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع حول الكعبة على بعير يستلم الركن بمحجنه
Rapporté par Wabarah : J’ai entendu Abdullah ibn Umar dire, lorsqu’un homme lui a demandé s’il pouvait faire le Tawaf autour de la Maison alors qu’il était en état d’Ihram pour le Hajj : « Qu’est-ce qui t’en empêche ? » L’homme a répondu : « J’ai vu Abdullah ibn Abbas l’interdire, mais toi tu dis autre chose. » Il a dit : « Nous avons vu le Messager d’Allah entrer en Ihram pour le Hajj, puis faire le Tawaf autour de la Maison, puis faire le parcours entre As-Safa et Al-Marwah. »
اخبرنا عبدة بن عبد الله، قال حدثنا سويد، - وهو ابن عمرو الكلبي - عن زهير، قال حدثنا بيان، ان وبرة، حدثه قال سمعت عبد الله بن عمر، وساله، رجل اطوف بالبيت وقد احرمت بالحج قال وما يمنعك قال رايت عبد الله بن عباس ينهى عن ذلك وانت اعجب الينا منه . قال راينا رسول الله صلى الله عليه وسلم احرم بالحج فطاف بالبيت وسعى بين الصفا والمروة
Rapporté par Amr : J’ai entendu Ibn Umar dire – quand nous lui avons demandé au sujet d’un homme qui venait pour la Omra, faisait le Tawaf autour de la Maison, mais ne faisait pas le Sa’i entre As-Safa et Al-Marwah, pouvait-il avoir des rapports avec sa femme ? Il a répondu : « Lorsque le Messager d’Allah est venu, il a fait sept tours, a prié deux unités de prière derrière le Maqam, puis a fait le Sa’i entre As-Safa et Al-Marwah. Et vous avez le meilleur exemple dans le Messager d’Allah. » (Sahih)
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن عمرو، قال سمعت ابن عمر، وسالناه، عن رجل، قدم معتمرا فطاف بالبيت ولم يطف بين الصفا والمروة اياتي اهله قال لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف سبعا وصلى خلف المقام ركعتين وطاف بين الصفا والمروة وقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah est parti et nous sommes partis avec lui. Lorsqu’il est arrivé à Dhul-Hulaifah, il a prié le Dhuhr, puis il est monté sur sa monture, et quand elle s’est levée avec lui à Al-Baida, il a fait l’intention du Hajj et de la Omra ensemble, et nous avons fait l’Ihram avec lui. Quand le Messager d’Allah est arrivé à La Mecque et que nous avions fait le Tawaf, il a dit aux gens de sortir de l’Ihram mais ils ont hésité. Le Messager d’Allah leur a dit : « Si je n’avais pas le Hadi avec moi, je serais sorti de l’Ihram. » Alors les gens sont sortis complètement de l’Ihram, au point que les rapports avec leurs femmes sont devenus permis. Mais le Messager d’Allah n’est pas sorti de l’Ihram et il ne s’est pas coupé les cheveux jusqu’au jour du sacrifice
اخبرنا احمد بن الازهر، قال حدثنا محمد بن عبد الله الانصاري، قال حدثنا اشعث، عن الحسن، عن انس، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وخرجنا معه فلما بلغ ذا الحليفة صلى الظهر ثم ركب راحلته فلما استوت به على البيداء اهل بالحج والعمرة جميعا فاهللنا معه فلما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة وطفنا امر الناس ان يحلوا فهاب القوم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم " لولا ان معي الهدى لاحللت " . فحل القوم حتى حلوا الى النساء ولم يحل رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقصر الى يوم النحر
Rapporté par Ibn Umar : Il a combiné le Hajj et la Omra (Qiran) et il a fait un seul Tawaf, puis il a dit : « C’est ce que j’ai vu le Messager d’Allah faire. »
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن ايوب بن موسى، عن نافع، عن ابن عمر، قرن الحج والعمرة فطاف طوافا واحدا وقال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله
Rapporté par Nafi : Abdullah ibn Umar est parti et, arrivé à Dhul-Hulaifah, il est entré en Ihram pour la Omra. Ensuite, il a parcouru une courte distance. Puis il a eu peur d’être empêché d’atteindre la Maison. Il a dit : « Si je suis empêché, je ferai comme le Messager d’Allah a fait. » Il a ajouté : « Par Allah, le Hajj est comme la Omra ; je vous prends à témoin que j’ai l’intention de faire le Hajj avec ma Omra. » Il a continué jusqu’à Qudaid, où il a acheté un Hadi. Puis il est arrivé à La Mecque, a fait sept tours autour de la Maison, a fait le Sa’i entre As-Safa et Al-Marwah et a dit : « C’est ce que j’ai vu le Messager d’Allah faire. »
اخبرنا علي بن ميمون الرقي، قال حدثنا سفيان، عن ايوب السختياني، وايوب بن موسى، واسماعيل بن امية، وعبيد الله بن عمر، عن نافع، قال خرج عبد الله بن عمر فلما اتى ذا الحليفة اهل بالعمرة فسار قليلا فخشي ان يصد عن البيت فقال ان صددت صنعت كما صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال والله ما سبيل الحج الا سبيل العمرة اشهدكم اني قد اوجبت مع عمرتي حجا . فسار حتى اتى قديدا فاشترى منها هديا ثم قدم مكة فطاف بالبيت سبعا وبين الصفا والمروة وقال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Prophète a fait un seul Tawaf
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن مهدي، اخبرني هاني بن ايوب، عن طاوس، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم طاف طوافا واحدا
Rapporté par Ibn Abbas : Le Prophète a dit : « La Pierre Noire vient du Paradis. »
اخبرني ابراهيم بن يعقوب، قال حدثنا موسى بن داود، عن حماد بن سلمة، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الحجر الاسود من الجنة
Rapporté par Suwaid ibn Ghafalah : Umar a embrassé la Pierre Noire et l’a touchée, puis il a dit : « J’ai vu Abul-Qasim faire attention à toi. »
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا وكيع، قال حدثنا سفيان، عن ابراهيم بن عبد الاعلى، عن سويد بن غفلة، ان عمر، قبل الحجر والتزمه وقال رايت ابا القاسم صلى الله عليه وسلم بك حفيا
Rapporté par Abbas ibn Rabiah : J’ai vu Umar s’approcher de la Pierre et dire : « Je sais que tu n’es qu’une pierre ; si je n’avais pas vu le Messager d’Allah t’embrasser, je ne t’aurais pas embrassée. » Puis il s’est approché et l’a embrassée. (Sahih)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عيسى بن يونس، وجرير، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عابس بن ربيعة، قال رايت عمر جاء الى الحجر فقال اني لاعلم انك حجر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك . ثم دنا منه فقبله