Loading...

Loading...
Livres
466 Hadiths
Rapporté par Ibn Abbas : Un homme en Ihram est venu avec le Messager d’Allah ﷺ et il est tombé de sa chamelle, se brisant la nuque, et il est mort. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Lavez-le avec de l’eau et des feuilles de lotus, et enveloppez-le dans ses deux vêtements. Mais ne couvrez pas sa tête, car il sera ressuscité le Jour de la Résurrection en récitant la Talbiyah
اخبرنا عمران بن يزيد، قال حدثنا شعيب بن اسحاق، قال اخبرني ابن جريج، قال اخبرني عمرو بن دينار، ان سعيد بن جبير، اخبره ان ابن عباس اخبره قال اقبل رجل حراما مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فخر من فوق بعيره فوقص وقصا فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اغسلوه بماء وسدر والبسوه ثوبيه ولا تخمروا راسه فانه ياتي يوم القيامة يلبي
Rapporté par Nafi : Abdullah bin Abdullah et Salim bin Abdullah bin Umar étaient là quand l’armée assiégeait Ibn Az-Zubair avant sa mort. Ils ont dit : "Ce n’est pas grave si tu ne fais pas le Hajj cette année ; nous craignons d’être empêchés d’atteindre la Maison." Il a dit : "Nous sommes partis avec le Messager d’Allah ﷺ et les mécréants de Qouraïsh nous ont empêchés d’atteindre la Maison. Alors le Messager d’Allah ﷺ a sacrifié son offrande et s’est rasé la tête. Je vous demande de témoigner que j’ai l’intention d’accomplir la ‘Umrah. Si Allah le veut, je partirai et si je peux atteindre la Maison, je la tournerai, et si je suis empêché, je ferai comme le Messager d’Allah ﷺ a fait quand j’étais avec lui." Puis il a voyagé un moment, puis il a dit : "C’est la même chose. Je vous demande de témoigner que j’ai l’intention d’accomplir le Hajj ainsi que la ‘Umrah." Et il n’est pas sorti de l’état d’Ihram pour l’un ou l’autre jusqu’au jour du sacrifice, où il a offert son offrande
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقري، قال حدثنا ابي قال، حدثنا جويرية، عن نافع، ان عبد الله بن عبد الله، وسالم بن عبد الله، اخبراه انهما، كلما عبد الله بن عمر لما نزل الجيش بابن الزبير قبل ان يقتل فقالا لا يضرك ان لا تحج العام انا نخاف ان يحال بينك وبين البيت . قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فحال كفار قريش دون البيت فنحر رسول الله صلى الله عليه وسلم هديه وحلق راسه واشهدكم اني قد اوجبت عمرة ان شاء الله انطلق فان خلي بيني وبين البيت طفت وان حيل بيني وبين البيت فعلت ما فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا معه . ثم سار ساعة ثم قال فانما شانهما واحد اشهدكم اني قد اوجبت حجة مع عمرتي . فلم يحلل منهما حتى احل يوم النحر واهدى
Rapporté par Ikrimah, d’après Al-Hajjaj bin Amr Al-Ansari : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : "Celui qui a une blessure à la jambe ou qui se casse la jambe sort de l’état d’Ihram, mais il devra accomplir un autre Hajj." J’ai demandé à Ibn Abbas et à Abu Hurairah à ce sujet et ils ont dit : "Il a dit la vérité
اخبرنا حميد بن مسعدة البصري، قال حدثنا سفيان، - وهو ابن حبيب - عن الحجاج الصواف، عن يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، عن الحجاج بن عمرو الانصاري، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من عرج او كسر فقد حل وعليه حجة اخرى " . فسالت ابن عباس وابا هريرة عن ذلك فقالا صدق
Rapporté par Ikrimah, d’après Al-Hajjaj bin Amr : Le Prophète ﷺ a dit : "Celui qui se casse la jambe ou qui a une blessure à la jambe sort de l’état d’Ihram, mais il devra accomplir un autre Hajj." J’ai demandé à Ibn Abbas et à Abu Hurairah et ils ont dit : "Il a dit la vérité." Et dans son récit, Shuaib a dit : "Il devra accomplir le Hajj l’année suivante
اخبرنا شعيب بن يوسف، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا يحيى بن سعيد، عن حجاج بن الصواف، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، عن الحجاج بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من كسر او عرج فقد حل وعليه حجة اخرى " . وسالت ابن عباس وابا هريرة فقالا صدق . وقال شعيب في حديثه وعليه الحج من قابل
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude de descendre à Dhu Tuwa et d’y passer la nuit jusqu’à ce qu’il prie la prière du matin quand il approchait de La Mecque. L’endroit où le Messager d’Allah ﷺ priait était sur le sommet d’une grande butte, et non dans la mosquée qui a été construite plus tard, mais un peu plus bas, sur la grande butte
اخبرنا عبدة بن عبد الله، قال انبانا سويد، قال حدثنا زهير، قال حدثنا موسى بن عقبة، قال حدثني نافع، ان عبد الله بن عمر، حدثه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينزل بذي طوى يبيت به حتى يصلي صلاة الصبح حين يقدم الى مكة ومصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ذلك على اكمة غليظة ليس في المسجد الذي بني ثم ولكن اسفل من ذلك على اكمة خشنة غليظة
Rapporté par Muhaarish Al-Kabi : Le Prophète ﷺ est sorti une nuit d’Al-Jirranah lorsqu’il partait pour la ‘Umrah, puis il est revenu à Al-Jirranah le matin, comme s’il y avait passé la nuit. Ensuite, quand le soleil a dépassé son zénith, il est sorti d’Al-Jirranah dans la vallée de Sarif jusqu’à ce que la route rejoigne celle de Médine depuis Sarif
اخبرني عمران بن يزيد، عن شعيب، قال حدثنا ابن جريج، قال اخبرني مزاحم بن ابي مزاحم، عن عبد العزيز بن عبد الله، عن محرش الكعبي، ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج ليلا من الجعرانة حين مشى معتمرا فاصبح بالجعرانة كبايت حتى اذا زالت الشمس خرج عن الجعرانة في بطن سرف حتى جامع الطريق طريق المدينة من سرف
Rapporté par Muharrish Al-Kabi : Le Prophète ﷺ est parti d’Al-Jirranah la nuit, comme s’il était un lingot d’argent (c’est-à-dire d’une grande blancheur et pureté), il a accompli la ‘Umrah, puis il est revenu le matin comme s’il y avait passé la nuit
اخبرنا هناد بن السري، عن سفيان، عن اسماعيل بن امية، عن مزاحم، عن عبد العزيز بن عبد الله بن خالد بن اسيد، عن محرش الكعبي، ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج من الجعرانة ليلا كانه سبيكة فضة فاعتمر ثم اصبح بها كبايت
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah ﷺ est entré à La Mecque par la vallée supérieure qui se trouve à Al-Batha et il est sorti par la vallée inférieure
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا عبيد الله، قال حدثني نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة من الثنية العليا التي بالبطحاء وخرج من الثنية السفلى
Rapporté par Jabir : Le Prophète ﷺ est entré à La Mecque et son étendard était blanc
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا يحيى بن ادم، قال حدثنا شريك، عن عمار الدهني، عن ابي الزبير، عن جابر، رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة ولواوه ابيض
Rapporté par Anas : Le Prophète ﷺ est entré à La Mecque en portant un casque. On a dit qu’Ibn Katal s’accrochait aux rideaux de la Kaaba et il a dit : "Tuez-le
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا مالك، عن ابن شهاب، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه المغفر فقيل ابن خطل متعلق باستار الكعبة . فقال " اقتلوه
Rapporté par Anas : Le Prophète ﷺ est entré à La Mecque l’année de la Conquête en portant un casque sur la tête
اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، قال حدثنا عبد الله بن الزبير، قال حدثنا سفيان، قال حدثني مالك، عن الزهري، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة عام الفتح وعلى راسه المغفر
Rapporté par Jabir bin Abdulla : Le Prophète ﷺ est entré le jour de la Conquête de La Mecque en portant un turban noir, sans être en état d’Ihram
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا معاوية بن عمار، قال حدثني ابو الزبير المكي، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل يوم فتح مكة وعليه عمامة سوداء بغير احرام
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ et ses compagnons sont arrivés le matin du quatrième jour (de Dhul-Hijjah), en récitant la Talbiyah pour le Hajj, et le Messager d’Allah ﷺ leur a ordonné de sortir de l’état d’Ihram
اخبرنا محمد بن معمر، قال حدثنا حبان، قال حدثنا وهيب، قال حدثنا ايوب، عن ابي العالية البراء، عن ابن عباس، قال قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم واصحابه لصبح رابعة وهم يلبون بالحج فامرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يحلوا
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ est arrivé le quatrième jour de Dhul-Hijjah, étant entré en Ihram pour le Hajj. Il a prié la prière du matin à Al-Batha et a dit : "Celui qui veut faire la ‘Umrah, qu’il le fasse
اخبرنا محمد بن بشار، عن يحيى بن كثير ابو غسان، قال حدثنا شعبة، عن ايوب، عن ابي العالية البراء، عن ابن عباس، قال قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم لاربع مضين من ذي الحجة وقد اهل بالحج فصلى الصبح بالبطحاء وقال " من شاء ان يجعلها عمرة فليفعل
Rapporté par Jabir : Le Prophète ﷺ est arrivé à La Mecque le matin du quatrième jour de Dhul-Hijjah
اخبرنا عمران بن يزيد، قال انبانا شعيب، عن ابن جريج، قال عطاء قال جابر قدم النبي صلى الله عليه وسلم مكة صبيحة رابعة مضت من ذي الحجة
Rapporté par Anas : Le Prophète ﷺ est entré à La Mecque lors de la ‘Umratul-Qada, et Abdullah bin Rawahah marchait devant lui en disant : "Écartez-vous de son chemin, vous les incroyants, faites place. Aujourd’hui, nous combattrons à propos de sa révélation avec des coups qui feront tomber des perles des épaules et qui feront oublier les amis à leurs amis." Umar lui a dit : "Ô Ibn Rawahah ! Devant le Messager d’Allah ﷺ et dans le Sanctuaire d’Allah, le Puissant et le Sublime, tu récites de la poésie ?" Le Prophète ﷺ a dit : "Laisse-le faire, car ce qu’il dit est plus efficace que de leur lancer des flèches
اخبرنا ابو عاصم، خشيش بن اصرم قال حدثنا عبد الرزاق، قال حدثنا جعفر بن سليمان، قال حدثنا ثابت، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة في عمرة القضاء وعبد الله بن رواحة يمشي بين يديه وهو يقول خلوا بني الكفار عن سبيله اليوم نضربكم على تنزيله ضربا يزيل الهام عن مقيله ويذهل الخليل عن خليله فقال له عمر يا ابن رواحة بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي حرم الله عز وجل تقول الشعر قال النبي صلى الله عليه وسلم " خل عنه فلهو اسرع فيهم من نضح النبل
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit le jour de la conquête : "Allah a rendu cette terre sacrée le jour où Il a créé les cieux et la terre, donc elle est sacrée par le décret d’Allah jusqu’au Jour de la Résurrection. On ne doit pas couper ses buissons épineux, ni déranger ses animaux, ni ramasser ce qui y est perdu sauf pour l’annoncer publiquement, ni arracher ou couper son herbe verte." Al-Abbas a dit : "Ô Messager d’Allah ! Sauf l’Ikhkhir." Et il a dit quelque chose qui voulait dire : "Sauf l’Ikhkhir
اخبرنا محمد بن قدامة، عن جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الفتح " هذا البلد حرمه الله يوم خلق السموات والارض فهو حرام بحرمة الله الى يوم القيامة لا يعضد شوكه ولا ينفر صيده ولا يلتقط لقطته الا من عرفها ولا يختلى خلاه " . قال العباس يا رسول الله الا الاذخر . فذكر كلمة معناها " الا الاذخر
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit le jour de la conquête de La Mecque : "Allah, le Puissant et le Sublime, a rendu cette terre sacrée, et il n’était permis à personne d’y combattre avant moi. Cela m’a été permis pour quelques heures d’un jour, et elle reste sacrée par le décret d’Allah, le Puissant et le Sublime
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا مفضل، عن منصور، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة " ان هذا البلد حرام حرمه الله عز وجل لم يحل فيه القتال لاحد قبلي واحل لي ساعة من نهار فهو حرام بحرمة الله عز وجل
Rapporté par Abu Shuraih : Il a dit à Amr bin Saïd, alors qu’il envoyait des troupes par groupes à La Mecque : "Ô Commandant ! Permets-moi de te rapporter une parole que le Messager d’Allah ﷺ a dite le lendemain de la Conquête de La Mecque, que mes oreilles ont entendue, que mon cœur a comprise et que mes yeux ont vue lorsqu’il l’a dite. Le Prophète ﷺ a loué Allah, puis il a dit : 'La Mecque a été rendue sacrée par Allah, non par les gens. Il n’est pas permis à quiconque croit en Allah et au Jour dernier d’y verser du sang ou d’y couper des arbres. Si quelqu’un demande la permission de combattre à La Mecque parce que le Messager d’Allah ﷺ y a combattu, dis-lui : Allah a permis à Son Messager (d’y combattre), mais Il ne t’a pas permis à toi. En fait, la permission m’a été donnée (d’y combattre) pour une courte période d’un jour, et maintenant sa sainteté a été restaurée comme avant. Que ceux qui sont présents transmettent (cette information) à ceux qui sont absents
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي شريح، انه قال لعمرو بن سعيد وهو يبعث البعوث الى مكة ايذن لي ايها الامير احدثك قولا قام به رسول الله صلى الله عليه وسلم الغد من يوم الفتح سمعته اذناى ووعاه قلبي وابصرته عيناى حين تكلم به حمد الله واثنى عليه ثم قال " ان مكة حرمها الله ولم يحرمها الناس ولا يحل لامري يومن بالله واليوم الاخر ان يسفك بها دما ولا يعضد بها شجرا فان ترخص احد لقتال رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها فقولوا له ان الله اذن لرسوله ولم ياذن لكم وانما اذن لي فيها ساعة من نهار وقد عادت حرمتها اليوم كحرمتها بالامس وليبلغ الشاهد الغايب
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : "Cette Maison sera attaquée par une armée, et ils seront engloutis par la terre à Al-Baida
اخبرنا عمران بن بكار، قال حدثنا بشر، اخبرني ابي، عن الزهري، اخبرني سحيم، انه سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يغزو هذا البيت جيش فيخسف بهم بالبيداء