Loading...

Loading...
Livres
272 Hadiths
Rapporté par Ibn Juraij : J’ai entendu Naji affirmer qu’Ibn ‘Umar a accompli la prière funéraire pour neuf personnes en même temps. Il a placé les hommes plus près de l’imam et les femmes plus près de la Qiblah, en les mettant (les femmes) sur une seule rangée. Les corps de Umm Kulthum bint ‘Ali, l’épouse de ‘Umar ibn Al-Khattab, et de son fils nommé Zaid étaient placés ensemble. Ce jour-là, l’imam était Saeed bin Al-As et parmi les présents se trouvaient Ibn ‘Umar, Abu Hurairah, Abu Saeed et Abu Qatadah. Le garçon était placé plus près de l’imam. Un homme a exprimé une objection à cela, alors j’ai regardé Ibn ‘Abbas, Abu Hurairah, Abu Saeed et Abu Qatadah et j’ai demandé : "Qu’est-ce que c’est ?" Ils ont répondu : "C’est la Sunna
اخبرنا محمد بن رافع، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا ابن جريج، قال سمعت نافعا، يزعم ان ابن عمر، صلى على تسع جنايز جميعا فجعل الرجال يلون الامام والنساء يلين القبلة فصفهن صفا واحدا ووضعت جنازة ام كلثوم بنت علي امراة عمر بن الخطاب وابن لها يقال له زيد وضعا جميعا والامام يوميذ سعيد بن العاص وفي الناس ابن عمر وابو هريرة وابو سعيد وابو قتادة فوضع الغلام مما يلي الامام فقال رجل فانكرت ذلك فنظرت الى ابن عباس وابي هريرة وابي سعيد وابي قتادة فقلت ما هذا قالوا هي السنة
Rapporté par Samurah bin Jundab : Le Messager d’Allah ﷺ a accompli la prière funéraire pour une mère décédée en couches, et il s’est tenu au niveau du milieu de son corps
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا ابن المبارك، والفضل بن موسى، ح واخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن حسين المكتب، عن عبد الله بن بريدة، عن سمرة بن جندب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على ام فلان ماتت في نفاسها فقام في وسطها
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a annoncé la mort d’An-Najashi au peuple, puis il les a conduits dehors, les a alignés en rangées et a prononcé le Takbir quatre fois
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نعى للناس النجاشي وخرج بهم فصف بهم وكبر اربع تكبيرات
Rapporté par Abu Umamah bin Sahi : Une femme parmi les gens d’Al-‘Awali est tombée malade et le Prophète ﷺ était le meilleur pour rendre visite aux malades. Il a dit : "Quand elle mourra, informez-moi." Elle est morte pendant la nuit et ils l’ont enterrée sans prévenir le Prophète ﷺ. Le lendemain matin, il a demandé après elle et ils ont dit : "Nous n’avons pas voulu te réveiller, ô Messager d’Allah." Alors il est allé à sa tombe, a accompli la prière funéraire pour elle et a fait le Takbir quatre fois
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن ابي امامة بن سهل، قال مرضت امراة من اهل العوالي وكان النبي صلى الله عليه وسلم احسن شىء عيادة للمريض فقال " اذا ماتت فاذنوني " . فماتت ليلا فدفنوها ولم يعلموا النبي صلى الله عليه وسلم فلما اصبح سال عنها فقالوا كرهنا ان نوقظك يا رسول الله . فاتى قبرها فصلى عليها وكبر اربعا
Rapporté par Abu Laila : Zaid bin Arqam a accompli la prière funéraire et a prononcé le Takbir cinq fois, en disant que le Messager d’Allah ﷺ avait fait le Takbir de cette façon
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا شعبة، قال حدثني عمرو بن مرة، عن ابن ابي ليلى، ان زيد بن ارقم، صلى على جنازة فكبر عليها خمسا وقال كبرها رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Awf bin Malik : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ accomplir la prière funéraire et dire : "Allahumma, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, absous-le et protège-le, honore l’endroit où il va s’installer et élargis son entrée ; lave-le avec de l’eau, de la neige et de la grêle, et purifie-le de ses fautes comme on nettoie un vêtement blanc de la saleté. Donne-lui une maison meilleure que sa maison, une famille meilleure que sa famille et un époux ou une épouse meilleur(e) que le sien. Protège-le du châtiment de la tombe et du châtiment du Feu." ‘Awf a dit : "J’aurais aimé être cette personne décédée à cause de l’invocation que le Messager d’Allah ﷺ a faite pour elle
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، عن ابن وهب، قال اخبرني عمرو بن الحارث، عن ابي حمزة بن سليم، عن عبد الرحمن بن جبير، عن ابيه، عن عوف بن مالك، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على جنازة يقول " اللهم اغفر له وارحمه واعف عنه وعافه واكرم نزله ووسع مدخله واغسله بماء وثلج وبرد ونقه من الخطايا كما ينقى الثوب الابيض من الدنس وابدله دارا خيرا من داره واهلا خيرا من اهله وزوجا خيرا من زوجه وقه عذاب القبر وعذاب النار " . قال عوف فتمنيت ان لو كنت الميت لدعاء رسول الله صلى الله عليه وسلم لذلك الميت
Rapporté par Jubair bin Nufair Al-Hadrami : J’ai entendu ‘Awf bin Malik dire : "J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ accomplir la prière funéraire pour une personne décédée, et je l’ai entendu dire dans son invocation : 'Allahumma, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, protège-le et absous-le, honore l’endroit où il va s’installer et élargis son entrée ; lave-le avec de l’eau, de la neige et de la grêle, et purifie-le de ses fautes comme tu purifies un vêtement blanc de la saleté. Ô Allah, donne-lui une maison meilleure que sa maison, une famille meilleure que sa famille, un époux ou une épouse meilleur(e) que le sien. Fais-le entrer au Paradis et sauve-le du Feu.' Ou il a dit : 'Et protège-le du châtiment de la tombe
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال حدثنا معن، قال حدثنا معاوية بن صالح، عن حبيب بن عبيد الكلاعي، عن جبير بن نفير الحضرمي، قال سمعت عوف بن مالك، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على ميت فسمعت في دعايه وهو يقول " اللهم اغفر له وارحمه وعافه واعف عنه واكرم نزله ووسع مدخله واغسله بالماء والثلج والبرد ونقه من الخطايا كما نقيت الثوب الابيض من الدنس وابدله دارا خيرا من داره واهلا خيرا من اهله وزوجا خيرا من زوجه وادخله الجنة ونجه من النار - او قال - واعذه من عذاب القبر
Rapporté par ‘Amr bin Maimun d’après ‘Abdullah bin Rubayy’ah As-Sulami, qui était aussi un des Compagnons du Messager d’Allah ﷺ, d’après ‘Ubaid bin Khalid As-Sulami : Le Messager d’Allah ﷺ a établi un lien de fraternité entre deux hommes. L’un d’eux a été tué et l’autre est mort après lui. Nous avons accompli la prière funéraire pour lui, et le Prophète ﷺ a dit : "Qu’avez-vous dit ?" Ils ont répondu : "Ô Allah, pardonne-lui ; ô Allah, fais-lui miséricorde ; ô Allah, réunis-le avec son compagnon." Le Prophète ﷺ a dit : "Où est sa prière par rapport à la prière de son compagnon ? Où sont ses œuvres par rapport à celles de son compagnon ? Il y a entre eux la différence entre le ciel et la terre." (‘Amr bin Maimun a dit : "J’ai été content de cela car il l’a expliqué pour moi)
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، قال حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، قال سمعت عمرو بن ميمون، يحدث عن عبد الله بن ربيعة السلمي، وكان، من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عبيد بن خالد السلمي ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخى بين رجلين فقتل احدهما ومات الاخر بعده فصلينا عليه فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ما قلتم " . قالوا دعونا له اللهم اغفر له اللهم ارحمه اللهم الحقه بصاحبه فقال النبي صلى الله عليه وسلم " فاين صلاته بعد صلاته واين عمله بعد عمله فلما بينهما كما بين السماء والارض " . قال عمرو بن ميمون اعجبني لانه اسند لي
Rapporté par Abu Ibrahim Al-Ansari, d’après son père : Il a entendu le Prophète ﷺ dire, en accomplissant la prière funéraire pour un défunt : "Allahumma, pardonne à nos vivants et à nos morts, à ceux qui sont présents parmi nous et à ceux qui sont absents, à nos hommes et à nos femmes, à nos jeunes et à nos vieux
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا يزيد، - وهو ابن زريع - قال حدثنا هشام بن ابي عبد الله، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي ابراهيم الانصاري، عن ابيه، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول في الصلاة على الميت " اللهم اغفر لحينا وميتنا وشاهدنا وغايبنا وذكرنا وانثانا وصغيرنا وكبيرنا
Rapporté par Talhah bin ‘Abdullah bin ‘Awf : J’ai accompli la prière funéraire derrière Ibn ‘Abbas. Il a récité la Fatiha et une sourate, à voix haute, de sorte que nous l’avons entendu. Quand il a terminé, je l’ai pris par la main et je lui ai demandé. Il a dit : "C’est la Sunna et la vérité
اخبرنا الهيثم بن ايوب، قال حدثنا ابراهيم، - وهو ابن سعد - قال حدثنا ابي، عن طلحة بن عبد الله بن عوف، قال صليت خلف ابن عباس على جنازة فقرا بفاتحة الكتاب وسورة وجهر حتى اسمعنا فلما فرغ اخذت بيده فسالته فقال سنة وحق
Rapporté par Talhah bin ‘Abdullah : J’ai accompli la prière funéraire derrière Ibn ‘Abbas et je l’ai entendu réciter la Fatiha. Quand il a terminé, je l’ai pris par la main et je lui ai demandé : "As-tu récité ?" Il a dit : "Oui, c’est la vérité et la Sunna
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، عن طلحة بن عبد الله، قال صليت خلف ابن عباس على جنازة فسمعته يقرا، بفاتحة الكتاب فلما انصرف اخذت بيده فسالته فقلت تقرا قال نعم انه حق وسنة
Rapporté par Abu Umamah : La Sunna, lors de la prière funéraire, est de réciter Umm Al-Qur’an (la Fatiha) à voix basse lors du premier Takbir, puis de dire trois autres Takbir, et de faire le Taslim après le dernier
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن ابي امامة، انه قال السنة في الصلاة على الجنازة ان يقرا في التكبيرة الاولى بام القران مخافتة ثم يكبر ثلاثا والتسليم عند الاخرة
Rapporté par Ad-Dahhak bin Qais Ad-Dimashqi : Un récit similaire a été rapporté de la part de Ad-Dahhak bin Qais Ad-Dimashqi
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن محمد بن سويد الدمشقي الفهري، عن الضحاك بن قيس الدمشقي، بنحو ذلك
Rapporté par ‘Aishah رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ a dit : "Il n’y a pas de défunt pour lequel un groupe de musulmans, atteignant le nombre de cent, accomplit la prière funéraire en intercédant pour lui, sans que leur intercession ne soit acceptée." (Un des rapporteurs, Sallam, a dit : "Je l’ai raconté à Shu’aib bin Al-Habhab et il m’a dit : ‘Anas bin Malik me l’a rapporté du Prophète ﷺ.’)
اخبرنا سويد، قال حدثنا عبد الله، عن سلام بن ابي مطيع الدمشقي، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن عبد الله بن يزيد، رضيع عايشة عن عايشة، رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من ميت يصلي عليه امة من المسلمين يبلغون ان يكونوا ماية يشفعون الا شفعوا فيه " . قال سلام فحدثت به شعيب بن الحبحاب فقال حدثني به انس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Aishah رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ a dit : "Aucun musulman ne meurt et un groupe de cent personnes accomplit la prière funéraire pour lui, intercédant pour lui, sans que leur intercession ne soit acceptée
اخبرنا عمرو بن زرارة، قال انبانا اسماعيل، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن عبد الله بن يزيد، - رضيع لعايشة رضى الله عنها - عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يموت احد من المسلمين فيصلي عليه امة من الناس فيبلغوا ان يكونوا ماية فيشفعوا الا شفعوا فيه
Rapporté par Abu Bakkar Al-Hakam bin Farrukh : Abu Al-Malih nous a dirigés dans la prière funéraire et nous pensions qu’il avait dit le Takbir, mais il s’est tourné vers nous et a dit : "Alignez bien vos rangs et intercédez correctement." Abu Al-Malih a dit : Abdullah – c’est-à-dire Ibn Salit – m’a raconté qu’une des Mères des croyants, Maymouna, l’épouse du Prophète ﷺ, a dit : Le Prophète ﷺ m’a dit : "Il n’y a pas de défunt pour lequel un groupe de personnes accomplit la prière funéraire sans que leur intercession ne soit acceptée." J’ai demandé à Abu Al-Malih combien de personnes devaient composer ce groupe et il a répondu : "Quarante
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا محمد بن سواء ابو الخطاب، قال حدثنا ابو بكار الحكم بن فروخ، قال صلى بنا ابو المليح على جنازة فظننا انه قد كبر فاقبل علينا بوجهه فقال اقيموا صفوفكم ولتحسن شفاعتكم قال ابو المليح حدثني عبد الله - وهو ابن سليط - عن احدى امهات المومنين وهي ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت اخبرني النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من ميت يصلي عليه امة من الناس الا شفعوا فيه " . فسالت ابا المليح عن الامة فقال اربعون
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Celui qui accomplit la prière funéraire aura un qirat, et celui qui reste jusqu’à ce que le corps soit placé dans la tombe aura deux qirats, et ces deux qirats sont comme deux grandes montagnes
اخبرنا نوح بن حبيب، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صلى على جنازة فله قيراط ومن انتظرها حتى توضع في اللحد فله قيراطان والقيراطان مثل الجبلين العظيمين
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Celui qui assiste à des funérailles jusqu’à ce que la prière soit accomplie aura un qirat, et celui qui reste jusqu’à l’enterrement aura deux qirats." On a demandé : "Que sont ces deux qirats, ô Messager d’Allah ?" Il a répondu : "Comme deux grandes montagnes
اخبرنا سويد، قال اخبرنا عبد الله، عن يونس، عن الزهري، قال انبانا عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شهد جنازة حتى يصلى عليها فله قيراط ومن شهد حتى تدفن فله قيراطان " . قيل وما القيراطان يا رسول الله قال " مثل الجبلين العظيمين
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Celui qui suit les funérailles d’un musulman, cherchant la récompense, accomplit la prière puis l’enterre, aura deux qirats. Et celui qui accomplit la prière funéraire puis repart avant l’enterrement, repart avec un qirat de récompense
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، عن عوف، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من تبع جنازة رجل مسلم احتسابا فصلى عليها ودفنها فله قيراطان ومن صلى عليها ثم رجع قبل ان تدفن فانه يرجع بقيراط من الاجر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Celui qui suit un cortège funèbre et accomplit la prière funéraire puis repart, aura une récompense équivalente à un qirat. Et celui qui suit le cortège, accomplit la prière funéraire et reste jusqu’à l’enterrement complet aura deux qirats de récompense, chacun étant plus grand que la montagne d’Uhud
اخبرنا الحسن بن قزعة، قال حدثنا مسلمة بن علقمة، قال انبانا داود، عن عامر، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من تبع جنازة فصلى عليها ثم انصرف فله قيراط من الاجر ومن تبعها فصلى عليها ثم قعد حتى يفرغ من دفنها فله قيراطان من الاجر كل واحد منهما اعظم من احد