Loading...

Loading...
Livres
220 Hadiths
Rapporté par Ahmad bin Sulaiman, il a dit : "Yahya bin Adam nous a rapporté, il a dit : 'Malik nous a rapporté de Zubaid, de Dharr, d'Ibn Abza
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا مالك، عن زبيد، عن ذر، عن ابن ابزى، مرسل . وقد رواه عطاء بن السايب عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه،
Rapporté par Ata bin As-Sa'ib, de Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza, de la part de son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut", puis "Dis : Ô vous les mécréants !", et "Dis : Il est Allah, l'Unique
اخبرنا عبد الله بن الصباح، قال حدثنا الحسن بن حبيب، قال حدثنا روح بن القاسم، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد}
Rapporté par Muhammad bin Bashshar, il a dit : "Abu Dawud nous a rapporté de Shu'bah, de Qatadah, qui a dit : J'ai entendu 'Azarah rapporter de Sa'eed bin 'Abdur-Rahman Ibn Abza, de la part de son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut', puis 'Dis : Ô vous les mécréants !', et 'Dis : Il est Allah, l'Unique'. Et lorsqu'il avait terminé la prière, il disait : 'Subhanal-Malikil-Quddus' (Gloire au Souverain, le Très-Saint) trois fois
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت عزرة، يحدث عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا
Rapporté par Ishawq bin Mansur, il a dit : "Abu Dawud nous a rapporté, il a dit : Shu'ba nous a rapporté, de Qatadah, d'Abdur-Rahman bin Abza, que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut', puis 'Dis : Ô vous les mécréants !', et 'Dis : Il est Allah, l'Unique'. Et lorsqu'il faisait le taslim, il disait : 'Subhanal-Malikil-Quddus' (Gloire au Souverain, le Très-Saint) trois fois, en allongeant ses paroles la troisième fois
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عبد الرحمن بن ابزى، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا ويمد في الثالثة
Rapporté par Muhammad bin Al-Muthanna, il a dit : "Muhammad a dit : Shu'bah nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Qatadah rapporter de Zurarah, d'Abdur-Rahman bin Abza, que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، يحدث عن زرارة، عن عبد الرحمن بن ابزى، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } خالفهما شبابة فرواه عن شعبة عن قتادة عن زرارة بن اوفى عن عمران بن حصين
Rapporté par la même chaîne, d'Imran bin Husain, que le Prophète (ﷺ) récitait dans la prière du witr : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut
اخبرنا بشر بن خالد، قال حدثنا شبابة، عن شعبة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن عمران بن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم اوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } . قال ابو عبد الرحمن لا اعلم احدا تابع شبابة على هذا الحديث . خالفه يحيى بن سعيد
Rapporté par Muhammad bin Al-Muthanna, il a dit : "Yahya bin Sa'eed nous a rapporté de Shu'bah, de Qatadah, de Zurarah, d'Imran bin Husain, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié la prière du Zuhr, et un homme a récité 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut'. Quand il a fini de prier, il a dit : 'Qui a récité : Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut ?' Un homme a dit : 'C'est moi.' Il a dit : 'Je savais que quelqu'un rivalisait avec moi sur cette récitation
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عمران بن حصين، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر فقرا رجل ب { سبح اسم ربك الاعلى } فلما صلى قال " من قرا ب { سبح اسم ربك الاعلى } " . قال رجل انا . قال " قد علمت ان بعضهم خالجنيها
Rapporté par Abu Al-Jawza : "Al-Hasan a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a appris des paroles à dire dans la prière du witr, lors du Qunut : 'Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhillu man walayta, tabarakta Rabbana wa ta'alayt.' (Ô Allah, guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi la santé parmi ceux à qui Tu l'as accordée, protège-moi parmi ceux que Tu as protégés, bénis-moi dans ce que Tu m'as donné, et préserve-moi du mal de ce que Tu as décrété. Car c'est Toi qui décrètes et nul ne peut Te contraindre ; et celui que Tu protèges n'est jamais humilié. Tu es béni, notre Seigneur, et Tu es élevé)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن بريد، عن ابي الحوراء، قال قال الحسن علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات اقولهن في الوتر في القنوت " اللهم اهدني فيمن هديت وعافني فيمن عافيت وتولني فيمن توليت وبارك لي فيما اعطيت وقني شر ما قضيت انك تقضي ولا يقضى عليك وانه لا يذل من واليت تباركت ربنا وتعاليت
Rapporté par Al-Hasan bin Ali : "Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a appris ces paroles à dire dans la prière du witr. Il a dit : Dis : 'Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhillu man walayta, tabarakta Rabbana wa ta'alayt. Wa salla Allahu 'ala an-Nabi Muhammad.' (Ô Allah, guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi la santé parmi ceux à qui Tu l'as accordée, protège-moi parmi ceux que Tu as protégés, bénis-moi dans ce que Tu m'as donné, et préserve-moi du mal de ce que Tu as décrété. Car c'est Toi qui décrètes et nul ne peut Te contraindre ; et celui que Tu protèges n'est jamais humilié. Tu es béni, notre Seigneur, et Tu es élevé. Et qu'Allah prie sur le Prophète Muhammad)
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن يحيى بن عبد الله بن سالم، عن موسى بن عقبة، عن عبد الله بن علي، عن الحسن بن علي، قال علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم هولاء الكلمات في الوتر قال " اللهم اهدني فيمن هديت وبارك لي فيما اعطيت وتولني فيمن توليت وقني شر ما قضيت فانك تقضي ولا يقضى عليك وانه لا يذل من واليت تباركت ربنا وتعاليت وصلى الله على النبي محمد
Rapporté par Ali bin Abi Talib : Le Prophète (ﷺ) disait à la fin de la prière du witr : "Allahumma inni a'udhu bi ridaka min sakhatika wa bi mu'afatika min 'uqubatika, wa a'udhu bika minka la uhsi thana'an 'alayka, anta kama athnayta 'ala nafsik." (Ô Allah, je cherche refuge dans Ta satisfaction contre Ta colère, et dans Ton pardon contre Ton châtiment. Je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même ; je ne peux pas Te louer comme il se doit ; Tu es comme Tu T'es loué Toi-même)
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا سليمان بن حرب، وهشام بن عبد الملك، قالا حدثنا حماد بن سلمة، عن هشام بن عمرو الفزاري، عن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن علي بن ابي طالب، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في اخر وتره " اللهم اني اعوذ برضاك من سخطك وبمعافاتك من عقوبتك واعوذ بك منك لا احصي ثناء عليك انت كما اثنيت على نفسك
Rapporté par Anas : "Le Prophète (ﷺ) ne levait pas les mains dans ses invocations, sauf lorsqu'il priait pour la pluie (Al-Istisqa')." (Un des rapporteurs, Shu'bah, a dit : "J'ai demandé à Thabit : 'As-tu entendu cela d'Anas ?' Il a dit : 'Subhan Allah !' J'ai dit : 'Tu l'as entendu ?' Il a dit : 'Subhan Allah)
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، عن شعبة، عن ثابت البناني، عن انس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يرفع يديه في شىء من دعايه الا في الاستسقاء . قال شعبة فقلت لثابت انت سمعته من انس قال سبحان الله . قلت سمعته قال سبحان الله
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : "Le Messager d'Allah (ﷺ) priait onze unités de prière la nuit, entre la fin de la prière du 'Isha et celle du Fajr, sans compter les deux unités du Fajr, et il restait en prosternation aussi longtemps qu'il faut à l'un d'entre vous pour réciter cinquante versets
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، قال حدثنا ليث، قال حدثني عقيل، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي احدى عشرة ركعة فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى الفجر بالليل سوى ركعتى الفجر ويسجد قدر ما يقرا احدكم خمسين اية
Rapporté par Ibn Abdur-Rahman bin Abza, de la part de son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut", puis "Dis : Ô vous les mécréants !", et "Dis : Il est Allah, l'Unique." Et après avoir fait le salam, il disait : "Subhanal-Malikil-Quddus" (Gloire au Souverain, le Très-Saint), en élevant la voix la troisième fois
اخبرنا احمد بن حرب، قال حدثنا قاسم، عن سفيان، عن زبيد، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } ويقول بعد ما يسلم " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يرفع بها صوته
Rapporté par Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza, que son père a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut', puis 'Dis : Ô vous les mécréants !', et 'Dis : Il est Allah, l'Unique.' Et après avoir fait le salam, il disait : 'Subhanal-Malikil-Quddus' (Gloire au Souverain, le Très-Saint) trois fois, en élevant la voix
اخبرنا احمد بن يحيى، قال حدثنا محمد بن عبيد، عن سفيان الثوري، وعبد الملك بن ابي سليمان، عن زبيد، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } ويقول بعد ما يسلم " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يرفع بها صوته . خالفهما ابو نعيم فرواه عن سفيان عن زبيد عن ذر عن سعيد
Rapporté par Ibn Abdur-Rahman bin Abza, que son père a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut', puis 'Dis : Ô vous les mécréants !', et 'Dis : Il est Allah, l'Unique.' Et après avoir fait le salam, il disait : 'Subhanal-Malikil-Quddus' (Gloire au Souverain, le Très-Saint) trois fois, en élevant la voix
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، عن ابي نعيم، عن سفيان، عن زبيد، عن ذر، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا اراد ان ينصرف قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا يرفع بها صوته . قال ابو عبد الرحمن ابو نعيم اثبت عندنا من محمد بن عبيد ومن قاسم بن يزيد واثبت اصحاب سفيان عندنا والله اعلم يحيى بن سعيد القطان ثم عبد الله بن المبارك ثم وكيع بن الجراح ثم عبد الرحمن بن مهدي ثم ابو نعيم ثم الاسود في هذا الحديث . ورواه جرير بن حازم عن زبيد فقال يمد صوته في الثالثة ويرفع
Rapporté par Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut", puis "Dis : Ô vous les mécréants !" et "Dis : Il est Allah, l'Unique". Après avoir terminé la prière avec le salam, il disait trois fois : "Subhanal-Malikil-Quddus" (Gloire au Souverain, le Très Saint), en prolongeant les mots la troisième fois, puis en élevant la voix
اخبرنا حرمي بن يونس بن محمد، قال حدثنا ابي قال، حدثنا جرير، قال سمعت زبيدا، يحدث عن ذر، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } واذا سلم قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يمد صوته في الثالثة ثم يرفع
Rapporté par Ibn Abdur-Rahman bin Abza d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans la prière du witr : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut", puis "Dis : Ô vous les mécréants !" et "Dis : Il est Allah, l'Unique". Après avoir terminé la prière avec le salam, il disait : "Subhanal-Malikil-Quddus" (Gloire au Souverain, le Très Saint)
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن عزرة، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } واذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ارسله هشام
Rapporté par Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza : Le Prophète (ﷺ) récitait dans la prière du witr, et il a rapporté le même hadith
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، عن ابي عامر، عن هشام، عن قتادة، عن عزرة، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يوتر . وساق الحديث
Rapporté par Abu Salamah bin Abdur-Rahman : Il a demandé à Aïcha au sujet de la prière du Messager d'Allah (ﷺ) pendant la nuit. Elle a dit : "Il priait treize unités : neuf debout, dont une était le witr, et deux assis. Quand il voulait s'incliner, il se levait, puis s'inclinait et se prosternait, et il faisait cela après le witr. Ensuite, quand il entendait l'appel à la prière du matin, il se levait et priait deux unités courtes
اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، قال حدثنا محمد، - يعني ابن المبارك الصوري - قال حدثنا معاوية، - يعني ابن سلام - عن يحيى بن ابي كثير، قال اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، انه سال عايشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل فقالت كان يصلي ثلاث عشرة ركعة تسع ركعات قايما يوتر فيها وركعتين جالسا فاذا اراد ان يركع قام فركع وسجد ويفعل ذلك بعد الوتر فاذا سمع نداء الصبح قام فركع ركعتين خفيفتين
Rapporté par Aïcha : Le Prophète (ﷺ) ne manquait jamais de faire quatre unités avant la prière du Zuhr et deux unités avant la prière du Fajr
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا عثمان بن عمر، قال حدثنا شعبة، عن ابراهيم بن محمد، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يدع اربع ركعات قبل الظهر وركعتين قبل الفجر . خالفه عامة اصحاب شعبة ممن روى هذا الحديث فلم يذكروا مسروقا