Loading...

Loading...
Livres
188 Hadiths
Rapporté par ‘Abdullah : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) prononcer le takbir chaque fois qu’il descendait ou se relevait, ou qu’il se levait ou s’asseyait, et il disait le salam à droite et à gauche : “As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah, as-salamu ‘alaykum wa rahmatullah” (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous, que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous) au point que l’on voyait la blancheur de sa joue. J’ai vu aussi Abu Bakr et ‘Umar, que Allah les agrée, faire de même
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا معاذ بن معاذ، قال حدثنا زهير، عن ابي اسحاق، عن عبد الرحمن بن الاسود، عن الاسود، وعلقمة، عن عبد الله، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر في كل خفض ورفع وقيام وقعود ويسلم عن يمينه وعن شماله " السلام عليكم ورحمة الله السلام عليكم ورحمة الله " . حتى يرى بياض خده ورايت ابا بكر وعمر - رضى الله عنهما - يفعلان ذلك
Rapporté par Wasi’ bin Habban : Il demanda à ‘Abdullah bin ‘Umar comment le Messager d’Allah (ﷺ) priait. Il répondit : “Allahu Akbar” chaque fois qu’il descendait et “Allahu Akbar” chaque fois qu’il se relevait, puis il disait : “As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah” (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous) à droite et : “As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah” à gauche
اخبرنا الحسن بن محمد الزعفراني، عن حجاج، قال ابن جريج انبانا عمرو بن يحيى، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن عمه، واسع بن حبان، . انه سال عبد الله بن عمر عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال الله اكبر كلما وضع الله اكبر كلما رفع ثم يقول " السلام عليكم ورحمة الله عن يمينه السلام عليكم ورحمة الله عن يساره
Rapporté par Wasi’ bin Habban : J’ai dit à Ibn ‘Umar : “Raconte-moi comment le Messager d’Allah (ﷺ) priait ; comment faisait-il ?” Il mentionna le takbir et il cita : “As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah” (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous) à droite et : “As-salamu ‘alaykum” (que la paix soit sur vous) à gauche
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد العزيز، - يعني الدراوردي - عن عمرو بن يحيى، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن عمه، واسع بن حبان، قال قلت لابن عمر اخبرني عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف كانت قال فذكر التكبير قال يعني وذكر " السلام عليكم ورحمة الله" عن يمينه, "السلام عليكم" عن يساره
Rapporté par ‘Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “C’est comme si je voyais la blancheur de sa joue, disant à droite : ‘As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah’ (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous) et à gauche : ‘As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah’ (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous).”
اخبرنا زيد بن اخزم، عن ابن داود، - يعني عبد الله بن داود الخريبي - عن علي بن صالح، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال كاني انظر الى بياض خده عن يمينه " السلام عليكم ورحمة الله " . وعن يساره " السلام عليكم ورحمة الله
Rapporté par ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de dire le salam à droite au point que l’on voyait la blancheur de sa joue, et à gauche de la même façon
اخبرنا محمد بن ادم، عن عمر بن عبيد، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم عن يمينه حتى يبدو بياض خده وعن يساره حتى يبدو بياض خده
Rapporté par ‘Abdullah : Le Prophète (ﷺ) avait l’habitude de dire le salam à droite et à gauche : “As-salamu ‘alaykum wa rahmatullah, as-salamu ‘alaykum wa rahmatullah” (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous, que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous), au point que l’on voyait la blancheur de sa joue de chaque côté
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم . انه كان يسلم عن يمينه وعن يساره " السلام عليكم ورحمة الله السلام عليكم ورحمة الله " . حتى يرى بياض خده من ها هنا وبياض خده من ها هنا
Rapporté par Abdullah bin Mas'ud : Le Messager d'Allah (ﷺ) avait l'habitude de dire le salam vers sa droite : "As-salamu 'alaykum wa rahmatullah" (que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur vous), au point que l’on voyait la blancheur de sa joue droite, puis vers sa gauche : "As-salamu 'alaykum wa rahmatullah" (que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur vous), jusqu’à ce que l’on voie la blancheur de sa joue gauche
اخبرنا ابراهيم بن يعقوب، قال حدثنا علي بن الحسن بن شقيق، قال انبانا الحسين بن واقد، قال حدثنا ابو اسحاق، عن علقمة، والاسود، وابي الاحوص، قالوا حدثنا عبد الله بن مسعود، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه " السلام عليكم ورحمة الله " . حتى يرى بياض خده الايمن وعن يساره " السلام عليكم ورحمة الله " . حتى يرى بياض خده الايسر
Rapporté par Jabir bin Samurah : J’ai prié avec le Messager d’Allah (ﷺ) et, lorsque nous disions le salam, nous faisions un geste de la main : "As-salamu 'alaykum wa rahmatullah" (que la paix et la miséricorde d’Allah soient sur vous). Le Messager d’Allah (ﷺ) nous regarda et dit : "Pourquoi faites-vous des gestes avec vos mains comme si c’étaient les queues de chevaux sauvages ? Lorsque l’un de vous dit le salam, qu’il se tourne vers ses compagnons et ne fasse pas de geste de la main
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا عبيد الله بن موسى، قال حدثنا اسراييل، عن فرات القزاز، عن عبيد الله، - وهو ابن القبطية - عن جابر بن سمرة، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فكنا اذا سلمنا قلنا بايدينا السلام عليكم السلام عليكم - قال - فنظر الينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " ما شانكم تشيرون بايديكم كانها اذناب خيل شمس اذا سلم احدكم فليلتفت الى صاحبه ولا يومي بيده
Rapporté par Itban bin Malik : J’étais l’imam de mon peuple, les Bani Salim. Je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) et je lui ai dit : "J’ai perdu la vue et l’eau de pluie m’empêche d’aller à la mosquée de mon peuple. J’aimerais que tu viennes prier chez moi, à un endroit que je pourrais prendre comme lieu de prière." Le Prophète (ﷺ) répondit : "Je le ferai, si Allah le veut." Le lendemain, le Messager d’Allah (ﷺ) est venu, accompagné d’Abu Bakr, après que la journée soit devenue chaude. Le Prophète (ﷺ) demanda la permission d’entrer, et je la lui ai donnée. Il ne s’est pas assis avant de demander : "Où veux-tu que je prie dans ta maison ?" Je lui ai montré l’endroit où je voulais qu’il prie, alors le Messager d’Allah (ﷺ) s’est tenu là, nous nous sommes alignés derrière lui, puis il a dit le salam et nous avons dit le salam en même temps que lui
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله بن المبارك، عن معمر، عن الزهري، اخبره قال اخبرني محمود بن الربيع، قال سمعت عتبان بن مالك، يقول كنت اصلي بقومي بني سالم فاتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت اني قد انكرت بصري وان السيول تحول بيني وبين مسجد قومي فلوددت انك جيت فصليت في بيتي مكانا اتخذه مسجدا . قال النبي صلى الله عليه وسلم " سافعل ان شاء الله " . فغدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر - رضى الله عنه - معه بعد ما اشتد النهار فاستاذن النبي صلى الله عليه وسلم فاذنت له فلم يجلس حتى قال " اين تحب ان اصلي من بيتك " . فاشرت له الى المكان الذي احب ان يصلي فيه فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم وصففنا خلفه ثم سلم وسلمنا حين سلم
Rapporté par 'Urwah, d’après Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah (ﷺ) priait onze unités de prière, en rendant le nombre impair par une unité (witr), entre la fin de la prière du 'Isha et l’aube. Il restait en prosternation aussi longtemps qu’il faut à l’un d’entre vous pour réciter cinquante versets avant de relever la tête
اخبرنا سليمان بن داود بن حماد بن سعد، عن ابن وهب، قال اخبرني ابن ابي ذيب، وعمرو بن الحارث، ويونس بن يزيد، ان ابن شهاب، اخبرهم عن عروة، قال قالت عايشة كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى الفجر احدى عشرة ركعة ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرا احدكم خمسين اية قبل ان يرفع راسه . وبعضهم يزيد على بعض في الحديث . مختصر
Rapporté par 'Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit le salam, puis il a parlé, puis il a fait deux prosternations de l’oubli
اخبرنا محمد بن ادم، عن حفص، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم سلم ثم تكلم ثم سجد سجدتى السهو
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit le salam, puis il a fait deux prosternations de l’oubli alors qu’il était encore assis, puis il a dit le salam. Il a mentionné cela dans le hadith de Dhul-Yadain
اخبرنا سويد بن نصر، عن عبد الله بن المبارك، عن عكرمة بن عمار، قال حدثنا ضمضم بن جوس، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سلم ثم سجد سجدتى السهو وهو جالس ثم سلم . قال ذكره في حديث ذي اليدين
Rapporté par 'Imran bin Husain : Le Prophète (ﷺ) a prié trois unités, puis a fait le taslim. Al-Khirbaq dit : "Tu as prié trois." Alors il leur fit accomplir la rak'ah manquante, puis il fit le taslim, ensuite il fit deux prosternations de l’oubli, puis il fit de nouveau le taslim
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال حدثنا حماد، قال حدثنا خالد، عن ابي قلابة، عن ابي المهلب، عن عمران بن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى ثلاثا ثم سلم فقال الخرباق انك صليت ثلاثا . فصلى بهم الركعة الباقية ثم سلم ثم سجد سجدتى السهو ثم سلم
Rapporté par Al-Bara' bin 'Azib : J’ai observé le Messager d’Allah (ﷺ) pendant la prière, et j’ai remarqué que sa station debout, son inclinaison, son redressement après l’inclinaison, sa prosternation, son assise entre les deux prosternations et son assise entre le taslim et le moment où il quittait la place étaient presque de la même durée
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا عمرو بن عون، قال حدثنا ابو عوانة، عن هلال، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن البراء بن عازب، قال رمقت رسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاته فوجدت قيامه وركعته واعتداله بعد الركعة فسجدته فجلسته بين السجدتين فسجدته فجلسته بين التسليم والانصراف قريبا من السواء
Rapporté par Hind bint Al-Harith Al-Farrasiyyah : Umm Salamah lui a raconté qu’à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), quand les femmes disaient le taslim à la fin de la prière, le Messager d’Allah (ﷺ) et les hommes qui avaient prié avec lui restaient à leur place aussi longtemps qu’Allah le voulait. Ensuite, quand le Messager d’Allah (ﷺ) se levait, les hommes se levaient aussi
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن يونس، قال ابن شهاب اخبرتني هند بنت الحارث الفراسية، ان ام سلمة، اخبرتها ان النساء في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم كن اذا سلمن من الصلاة قمن وثبت رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن صلى من الرجال ما شاء الله فاذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم قام الرجال
Rapporté par Jabir bin Yazid bin Al-Aswad, d’après son père : Il a prié la prière du subh avec le Messager d’Allah (ﷺ), et quand il a terminé la prière, il s’est détourné de la Qibla vers les gens
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني يعلى بن عطاء، عن جابر بن يزيد بن الاسود، عن ابيه، انه صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح فلما صلى انحرف
Rapporté par Ibn 'Abbas : Je savais que la prière du Messager d’Allah (ﷺ) se terminait par le takbir
اخبرنا بشر بن خالد العسكري، قال حدثنا يحيى بن ادم، عن سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن ابي معبد، عن ابن عباس، قال انما كنت اعلم انقضاء صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالتكبير
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a ordonné de réciter les sourates protectrices (Al-Mu'awwidhat) après chaque prière
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن الليث، عن حنين بن ابي حكيم، عن على بن رباح، عن عقبة بن عامر، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اقرا المعوذات دبر كل صلاة
Rapporté par Thawban, l’affranchi du Messager d’Allah (ﷺ) : Quand il terminait la prière, le Messager d’Allah (ﷺ) demandait pardon trois fois et disait : "Allahumma anta as-salam, wa minka as-salam, tabarakta ya dhal-jalali wal-ikram" (Ô Allah, Tu es la source de la paix et de Toi vient la paix, béni sois-Tu, Ô Détenteur de majesté et de générosité)
اخبرنا محمود بن خالد، قال حدثنا الوليد، عن ابي عمرو الاوزاعي، قال حدثني شداد ابو عمار، ان ابا اسماء الرحبي، حدثه انه، سمع ثوبان، مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا وقال " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والاكرام
Rapporté par 'Aïcha رضي الله عنها : Après avoir dit le taslim, le Messager d’Allah (ﷺ) disait : "Allahumma anta as-salam wa minka as-salam, tabarakta ya dhal-jalali wal-ikram" (Ô Allah, Tu es la source de la paix et de Toi vient la paix, béni sois-Tu, Ô Détenteur de majesté et de générosité)
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ومحمد بن ابراهيم بن صدران، عن خالد، قال حدثنا شعبة، عن عاصم، عن عبد الله بن الحارث، عن عايشة، - رضى الله عنها ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا سلم قال " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والاكرام