Loading...

Loading...
Livres
188 Hadiths
Rapporté par Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah, le Puissant et Majestueux, est As-Salam (la source de la paix ; Celui qui est exempt de tout défaut), donc lorsque l'un de vous s'assied (pendant la prière), qu'il dise : 'At-tahiyyatu lillahi wasalawatu wat-tayibaat, as-salamu 'alaika ayah-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa baraktuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala ibad illahis-salihin, ashadu an la ilaha ill Allah, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu.' (Toutes les salutations, prières et bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allah. J'atteste qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager.)" Ensuite, après cela, qu'il choisisse les paroles qu'il veut
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الفضيل، - وهو ابن عياض - عن الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل هو السلام فاذا قعد احدكم فليقل التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله ثم ليتخير بعد ذلك من الكلام ما شاء
Rapporté par Hittan bin 'Abdullah qu'Al-Ash'ari a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a adressé la parole et nous a enseigné nos pratiques et notre prière. Il a dit : "Lorsque vous vous levez pour la prière, alignez vos rangs, puis que l'un d'entre vous dirige les autres. Quand il dit le takbir, dites le takbir ; quand il dit : 'Wa lad-dallin', dites 'Amin' et Allah (SWT) vous exaucera. Ensuite, quand il dit le takbir et s'incline, dites le takbir et inclinez-vous, car l'imam s'incline avant vous et se relève avant vous." Le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : "Cela compense cela. Quand il dit : 'Sami' Allahu liman hamidah (Allah entend celui qui Le loue)', dites : 'Allahumma, Rabbana wa lakal-hamd (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange)', Allah vous entendra, car en effet Allah (SWT), le Puissant et Majestueux, a dit par la bouche de Son Prophète : 'Allah entend celui qui Le loue.' Ensuite, quand il dit le takbir et se prosterne, dites le takbir et prosternez-vous, car l'imam se prosterne avant vous et se relève avant vous." Le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : "Cela compense cela. Ensuite, lorsque vous êtes assis, que ce qui suit fasse partie de ce que l'un de vous dit : 'At-tahiyyatu lillahi wasalawatu wat-tayibaat, as-salamu 'alaika ayah-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa baraktuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala ibad illahis-salihin, ashadu an la ilaha ill Allah, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu.' (Toutes les salutations, prières et bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allah. J'atteste qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager)
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، عن قتادة، ح وانبانا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا هشام، قال حدثنا قتادة، عن يونس بن جبير، عن حطان بن عبد الله، ان الاشعري، قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبنا فعلمنا سنتنا وبين لنا صلاتنا فقال " اذا قمتم الى الصلاة فاقيموا صفوفكم ثم ليومكم احدكم فاذا كبر فكبروا واذا قال { ولا الضالين } فقولوا امين يجبكم الله ثم اذا كبر وركع فكبروا واركعوا فان الامام يركع قبلكم ويرفع قبلكم " . قال نبي الله صلى الله عليه وسلم " فتلك بتلك واذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فان الله عز وجل قال على لسان نبيه صلى الله عليه وسلم سمع الله لمن حمده ثم اذا كبر وسجد فكبروا واسجدوا فان الامام يسجد قبلكم ويرفع قبلكم " . قال نبي الله صلى الله عليه وسلم " فتلك بتلك واذا كان عند القعدة فليكن من قول احدكم ان يقول التحيات الطيبات الصلوات لله السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله
Rapporté par Jabir : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous enseignait le tashahhud comme il nous enseignait une sourate du Coran : "Bismillah, wa billahi. At-tahiyyatu lillahi wasalawatu wat-tayibaat, as-salamu 'alaika ayah-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa baraktuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala ibad illahis-salihin, ashadu an la ilaha ill Allah, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu. As'al Allahal-jannah wa a'udhu billahi min an-nar." (Toutes les salutations, prières et bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allah. J'atteste qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager. Je demande à Allah le Paradis et je cherche refuge auprès d'Allah contre le Feu)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا ابو عاصم، قال حدثنا ايمن بن نابل، قال حدثنا ابو الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا التشهد كما يعلمنا السورة من القران " بسم الله وبالله التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله وان محمدا عبده ورسوله واسال الله الجنة واعوذ به من النار " . قال ابو عبد الرحمن لا نعلم احدا تابع ايمن بن نابل على هذه الرواية وايمن عندنا لا باس به والحديث خطا وبالله التوفيق
Rapporté par Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah (SWT) a des anges qui parcourent la Terre pour me transmettre les salutations de ma communauté
اخبرنا عبد الوهاب بن عبد الحكم الوراق، قال حدثنا معاذ بن معاذ، عن سفيان بن سعيد، ح واخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا وكيع، وعبد الرزاق، عن سفيان، عن عبد الله بن السايب، عن زاذان، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان لله ملايكة سياحين في الارض يبلغوني من امتي السلام
Rapporté par Abdullah bin Abi Talha, d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) est venu un jour avec un visage rayonnant de joie, et nous avons dit : "Nous voyons que tu es de bonne humeur." Il a dit : "L'Ange est venu à moi et a dit : 'Ô Muhammad, ton Seigneur dit : 'Cela ne te ferait-il pas plaisir de savoir que personne n'envoie de prière sur toi sans que J'envoie sur lui dix fois plus, et que personne n'envoie de salut sur toi sans que J'envoie sur lui dix fois plus ?
اخبرنا اسحاق بن منصور الكوسج، قال انبانا عفان، قال حدثنا حماد، قال حدثنا ثابت، قال قدم علينا سليمان مولى الحسن بن علي زمن الحجاج فحدثنا عن عبد الله بن ابي طلحة عن ابيه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء ذات يوم والبشرى في وجهه فقلنا انا لنرى البشرى في وجهك . فقال " انه اتاني الملك فقال يا محمد ان ربك يقول اما يرضيك انه لا يصلي عليك احد الا صليت عليه عشرا ولا يسلم عليك احد الا سلمت عليه عشرا
Rapporté par Fadalah bin Ubaid : Le Messager d'Allah (ﷺ) a entendu un homme invoquer pendant la prière sans glorifier Allah (SWT) ni adresser de prière sur le Prophète (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Tu es pressé, ô adorateur." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) leur a appris. Et le Messager d'Allah (ﷺ) a entendu un homme prier ; il a glorifié et loué Allah (SWT) et a adressé une prière sur le Prophète (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Invoque, tu seras exaucé ; demande, tu recevras
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن حيوة بن شريح، عن ابي هاني، ان ابا علي الجنبي، حدثه انه، سمع فضالة بن عبيد، يقول سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يدعو في صلاته لم يمجد الله ولم يصل على النبي صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عجلت ايها المصلي " . ثم علمهم رسول الله صلى الله عليه وسلم وسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يصلي فمجد الله وحمده وصلى على النبي صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ادع تجب وسل تعط
Rapporté par Abu Mas'ud Al-Ansari : Le Messager d'Allah (ﷺ) est venu à nous dans l'assemblée de Sa'd bin 'Ubadah et Bashir bin Sa'd lui a dit : "Allah nous a ordonné d'adresser des prières sur toi, ô Messager d'Allah ; comment devons-nous le faire ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) est resté silencieux jusqu'à ce que nous regrettions qu'il ait posé la question. Puis il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire.)" Et le salam est comme vous le savez
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن نعيم بن عبد الله المجمر، ان محمد بن عبد الله بن زيد الانصاري، - وعبد الله بن زيد الذي اري النداء بالصلاة - اخبره عن ابي مسعود الانصاري، انه قال اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجلس سعد بن عبادة فقال له بشير بن سعد امرنا الله عز وجل ان نصلي عليك يا رسول الله فكيف نصلي عليك فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى تمنينا انه لم يساله ثم قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ال ابراهيم وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ال ابراهيم في العالمين انك حميد مجيد والسلام كما علمتم
Rapporté par Abu Mas'ud Al-Ansari : On a dit au Prophète (ﷺ) : "On nous a ordonné d'adresser des prières et des salutations sur toi. Nous savons comment adresser les salutations, mais comment devons-nous adresser les prières ?" Il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim)
اخبرنا زياد بن يحيى، قال حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، قال حدثنا هشام بن حسان، عن محمد، عن عبد الرحمن بن بشر، عن ابي مسعود الانصاري، قال قيل للنبي صلى الله عليه وسلم امرنا ان نصلي عليك ونسلم اما السلام فقد عرفناه فكيف نصلي عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد كما صليت على ال ابراهيم اللهم بارك على محمد كما باركت على ال ابراهيم
Rapporté par Ka'b bin 'Ujrah : Nous avons dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ), nous savons comment adresser les salutations sur toi, mais comment devons-nous adresser les prières sur toi ?" Il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire.)" (Un des rapporteurs) Ibn Abi Laila a dit : "Nous avions l'habitude de dire : 'Et aussi sur nous.'" Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'i) a dit : Cela a été rapporté de son livre, et c'est une erreur
اخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، من كتابه قال حدثنا حسين بن علي، عن زايدة، عن سليمان، عن عمرو بن مرة، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن كعب بن عجرة، قال قلنا يا رسول الله السلام عليك قد عرفناه فكيف الصلاة قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ال ابراهيم انك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ال ابراهيم انك حميد مجيد " . قال ابن ابي ليلى ونحن نقول وعلينا معهم . قال ابو عبد الرحمن حدثنا به من كتابه وهذا خطا
Rapporté par Ka'b bin 'Ujrah : Nous avons dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ), nous savons comment adresser les salutations sur toi, mais comment devons-nous adresser les prières sur toi ?" Il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire.)" (Un des rapporteurs) 'Abdur Rahman a dit : "Nous avions l'habitude de dire : 'Et aussi sur nous.'" Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'i) a dit : Ceci est plus correct que le précédent. Et nous ne connaissons personne qui ait dit "Amr bin Murrah" à ce sujet, sauf dans ce cas. Et Allah (SWT) sait mieux
اخبرنا القاسم بن زكريا، قال حدثنا حسين، عن زايدة، عن سليمان، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن كعب بن عجرة، قال قلنا يا رسول الله السلام عليك قد عرفناه فكيف الصلاة عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ابراهيم وال ابراهيم انك حميد مجيد وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم وال ابراهيم انك حميد مجيد " . قال عبد الرحمن ونحن نقول وعلينا معهم . قال ابو عبد الرحمن وهذا اولى بالصواب من الذي قبله ولا نعلم احدا قال فيه عمرو بن مرة غير هذا والله تعالى اعلم
Rapporté par Ibn Abi Laila : Ka'b bin Ujrah m'a dit : "Veux-tu que je t'offre un cadeau ?" Nous avons dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ), nous savons comment adresser les salutations sur toi, mais comment devons-nous adresser les prières sur toi ?" Il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire)
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن شعبة، عن الحكم، عن ابن ابي ليلى، قال قال لي كعب بن عجرة الا اهدي لك هدية قلنا يا رسول الله قد عرفنا كيف السلام عليك فكيف نصلي عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد وال محمد كما صليت على ال ابراهيم انك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وال محمد كما باركت على ال ابراهيم انك حميد مجيد
Rapporté par Musa bin Talha que son père a dit : "Nous avons dit : 'Ô Messager d'Allah, comment devons-nous adresser les prières sur toi ?' Il a dit : 'Dites : Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا محمد بن بشر، قال حدثنا مجمع بن يحيى، عن عثمان بن موهب، عن موسى بن طلحة، عن ابيه، قال قلنا يا رسول الله كيف الصلاة عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ابراهيم وال ابراهيم انك حميد مجيد وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم وال ابراهيم انك حميد مجيد
Rapporté par Musa bin Talha, d'après son père : Un homme est venu voir le Prophète d'Allah (ﷺ) et a dit : "Comment devons-nous adresser les bénédictions sur toi, ô Prophète d'Allah ?" Il a dit : "Dites : Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu l'as fait pour la famille d'Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni la famille d'Ibrahim parmi les nations. Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire)
اخبرنا عبيد الله بن سعد بن ابراهيم بن سعد، قال حدثنا عمي، قال حدثنا شريك، عن عثمان بن موهب، عن موسى بن طلحة، عن ابيه، ان رجلا، اتى نبي الله صلى الله عليه وسلم فقال كيف نصلي عليك يا نبي الله قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ابراهيم انك حميد مجيد وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم انك حميد مجيد
Rapporté par Musa bin Talha : J'ai demandé à Zaid bin Kharijah qui a dit : "J'ai demandé au Messager d'Allah (ﷺ) et il a dit : Adressez des prières sur moi et faites des invocations avec ferveur, et dites : Allahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad et sur la famille de Muhammad)
اخبرنا سعيد بن يحيى بن سعيد الاموي، في حديثه عن ابيه، عن عثمان بن حكيم، عن خالد بن سلمة، عن موسى بن طلحة، قال سالت زيد بن خارجة قال انا سالت، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " صلوا على واجتهدوا في الدعاء وقولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : Nous avons dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ), nous savons comment adresser les salutations sur toi, mais comment devons-nous adresser les prières sur toi ?" Il a dit : "Dites : 'Allahumma salli 'ala Muhammadin 'abdika wa rasulika kama sallaita 'ala Ibrahim wa barik 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammadin kama barakta 'ala Ibrahim.' (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad, Ton serviteur et Ton messager, comme Tu l'as fait pour Ibrahim, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme Tu as béni Ibrahim)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا بكر، - وهو ابن مضر - عن ابن الهاد، عن عبد الله بن خباب، عن ابي سعيد الخدري، قال قلنا يا رسول الله السلام عليك قد عرفناه فكيف الصلاة عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد عبدك ورسولك كما صليت على ابراهيم وبارك على محمد وال محمد كما باركت على ابراهيم
Rapporté par 'Amr bin Sulam Az-Zuraqi : Abu Humaid As-Sa'idi m'a raconté qu'ils ont dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ), comment devons-nous adresser les prières sur toi ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Dites : Allahumma salli 'ala Muhammadin wa azwajihi wa dhuriyatihi (Ô Allah, adresse Tes prières sur Muhammad, ses épouses et sa descendance) – dans la version d'Al-Harith (l'un des deux rapporteurs) – kama sallaita 'ala Ibrahim wa barik 'ala Muhammad wa azwajihi wa dhuriyatihi (comme Tu l'as fait pour Ibrahim et bénis Muhammad, ses épouses et sa descendance) – tous deux ont dit – kama barakta 'ala ali Ibrahim innaka hamidun majid (comme Tu as béni la famille d'Ibrahim, Tu es vraiment digne de louange, plein de gloire.)" Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'i) a dit : Qutaibah nous a rapporté ce hadith deux fois, et il se peut qu'il ait manqué une partie
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، حدثني مالك، عن عبد الله بن ابي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن ابيه، عن عمرو بن سليم الزرقي، قال اخبرني ابو حميد الساعدي، انهم قالوا يا رسول الله كيف نصلي عليك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قولوا اللهم صل على محمد وازواجه وذريته " . في حديث الحارث " كما صليت على ال ابراهيم وبارك على محمد وازواجه وذريته " . قالا جميعا " كما باركت على ال ابراهيم انك حميد مجيد " . قال ابو عبد الرحمن انبانا قتيبة بهذا الحديث مرتين ولعله ان يكون قد سقط عليه منه شطر
Rapporté par Abdullah bin Abi Talhah, d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) est venu un jour avec un visage joyeux. Il a dit : "Jibril est venu à moi et a dit : 'Cela ne te ferait-il pas plaisir, ô Muhammad, de savoir que personne de ta communauté n'adresse de prière sur toi sans que J'adresse sur lui dix fois plus, et que personne n'adresse de salut sur toi sans que J'adresse sur lui dix fois plus ?
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، - يعني ابن المبارك - قال انبانا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن سليمان، مولى الحسن بن علي عن عبد الله بن ابي طلحة، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء ذات يوم والبشر يرى في وجهه فقال " انه جاءني جبريل صلى الله عليه وسلم فقال اما يرضيك يا محمد ان لا يصلي عليك احد من امتك الا صليت عليه عشرا ولا يسلم عليك احد من امتك الا سلمت عليه عشرا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui adresse une prière sur moi une fois, Allah (SWT) adressera sur lui dix fois plus
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى على واحدة صلى الله عليه عشرا
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui adresse une prière sur moi une fois, Allah (SWT) adressera sur lui dix fois plus, effacera dix de ses péchés et l'élèvera de dix degrés
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا محمد بن يوسف، قال حدثنا يونس بن ابي اسحاق، عن بريد بن ابي مريم، قال حدثنا انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صلى على صلاة واحدة صلى الله عليه عشر صلوات وحطت عنه عشر خطييات ورفعت له عشر درجات
Rapporté par 'Abdullah : Quand nous étions assis pendant la prière avec le Messager d'Allah (ﷺ), nous avions l'habitude de dire : "Que la paix (salam) soit sur Allah (SWT), que la paix soit sur untel et untel." Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne dites pas que la paix (salam) soit sur Allah (SWT), car Allah (SWT) est As-Salam (la Source de la paix ; Celui qui est exempt de tout défaut). Dites plutôt : 'At-tahiyyatu lillahi wasalawatu wat-tayibaat, as-salamu 'alaika ayah-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa baraktuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala ibad illahis-salihin.' (Toutes les salutations, prières et bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allah.) Si vous dites cela, cela concernera tout serviteur pieux dans les cieux et sur la terre, 'ashadu an la ilaha ill Allah, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu' (J'atteste qu'il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager.) Ensuite, qu'il choisisse toute invocation qu'il souhaite dire après cela
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، وعمرو بن علي، - واللفظ له - قالا حدثنا يحيى، قال حدثنا سليمان الاعمش، قال حدثني شقيق، عن عبد الله، قال كنا اذا جلسنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الصلاة قلنا السلام على الله من عباده السلام على فلان وفلان . فقال�� رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقولوا السلام على الله فان الله هو السلام ولكن اذا جلس احدكم فليقل التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فانكم اذا قلتم ذلك اصابت كل عبد صالح في السماء والارض اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله ثم ليتخير من الدعاء بعد اعجبه اليه يدعو به