Loading...

Loading...
Livres
150 Hadiths
Rapporté par Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait le takbir chaque fois qu’il se levait, descendait, se mettait debout ou s’asseyait. Abu Bakr, ‘Umar et ‘Uthman faisaient de même
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن عبد الرحمن بن الاسود، عن الاسود، وعلقمة، عن عبد الله، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر في كل رفع ووضع وقيام وقعود وابو بكر وعمر وعثمان رضى الله عنهم
Rapporté par Abu Hurairah : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se levait pour prier, il prononçait le takbir au début, puis il disait le takbir en s’inclinant, puis il disait : "Sami Allahu liman hamidah (Allah entend celui qui Le loue)" en se relevant de l’inclinaison. Ensuite, debout, il disait : "Rabbana lakal-hamd." Il disait le takbir en se prosternant, puis encore le takbir en relevant la tête, et il faisait cela tout au long de la prière jusqu’à la fin. Il disait aussi le takbir en se relevant après les deux premières rak‘as, après s’être assis
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا حجين، - وهو ابن المثنى - قال حدثنا ليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني ابو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، انه سمع ابا هريرة، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام الى الصلاة يكبر حين يقوم ثم يكبر حين يركع ثم يقول " سمع الله لمن حمده " . حين يرفع صلبه من الركعة ثم يقول وهو قايم " ربنا لك الحمد " . ثم يكبر حين يهوي ساجدا ثم يكبر حين يرفع راسه ثم يكبر حين يسجد ثم يكبر حين يرفع راسه ثم يفعل ذلك في الصلاة كلها حتى يقضيها ويكبر حين يقوم من الثنتين بعد الجلوس
Rapporté par Abi Qibalah : Abu Sulaiman Malik bin Al-Huwairith est venu dans notre mosquée et a dit : "Je veux vous montrer comment j’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier." Il a expliqué : "Lors de la première rak‘a, il s’asseyait après avoir relevé la tête de la seconde prosternation
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا اسماعيل، قال حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، قال جاءنا ابو سليمان مالك بن الحويرث الى مسجدنا فقال اريد ان اريكم كيف رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي . قال فقعد في الركعة الاولى حين رفع راسه من السجدة الاخرة
Rapporté par Malik bin Al-Huwairith : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier, et lorsqu’il était dans une rak‘a impaire, il ne se relevait pas avant d’avoir pris le temps de s’asseoir
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا هشيم، عن خالد، عن ابي قلابة، عن مالك بن الحويرث، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فاذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي جالسا
Rapporté par Abu Qibalah : Malik bin Al-Huwairith venait nous voir et disait : "Voulez-vous que je vous parle de la prière du Messager d’Allah (ﷺ) ?" Il priait en dehors des horaires de prière, et après avoir relevé la tête de la seconde prosternation dans la première rak‘a, il s’asseyait un instant, puis se levait en s’aidant du sol
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الوهاب، قال حدثنا خالد، عن ابي قلابة، قال كان مالك بن الحويرث ياتينا فيقول الا احدثكم عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فيصلي في غير وقت الصلاة فاذا رفع راسه من السجدة الثانية في اول الركعة استوى قاعدا ثم قام فاعتمد على الارض
Rapporté par Wa’il bin Hujr : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) poser d’abord ses genoux au sol avant ses mains en se prosternant, et lorsqu’il se relevait, il levait ses mains avant ses genoux
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال انبانا يزيد بن هارون، قال انبانا شريك، عن عاصم بن كليب، عن ابيه، عن وايل بن حجر، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه واذا نهض رفع يديه قبل ركبتيه . قال ابو عبد الرحمن لم يقل هذا عن شريك غير يزيد بن هارون والله تعالى اعلم
Rapporté par Abu Salamah : Abu Hurairah dirigeait la prière pour nous, et il disait le takbir en s’abaissant et en se relevant. Une fois la prière terminée, il disait : "Par Allah (SWT), parmi vous, c’est ma prière qui ressemble le plus à celle du Messager d’Allah (ﷺ)
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة، ان ابا هريرة، كان يصلي بهم فيكبر كلما خفض ورفع فاذا انصرف قال والله اني لاشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman et Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman : Ils ont prié derrière Abu Hurairah, que Allah (SWT) l’agrée, et lorsqu’il s’inclinait, il disait le takbir, puis en se relevant il disait : "Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd." Ensuite il se prosternait en disant le takbir, puis se relevait en disant le takbir, puis il disait le takbir en se levant après cette rak‘a. Il disait ensuite : "Par Celui qui détient mon âme, parmi vous, c’est ma prière qui ressemble le plus à celle du Messager d’Allah (ﷺ). Et il a continué à prier ainsi jusqu’à sa mort
اخبرنا نصر بن علي، وسوار بن عبد الله بن سوار، قالا حدثنا عبد الاعلى، عن معمر، عن الزهري، عن ابي بكر بن عبد الرحمن، وعن ابي سلمة بن عبد الرحمن، انهما صليا خلف ابي هريرة - رضى الله عنه - فلما ركع كبر فلما رفع راسه قال سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد ثم سجد وكبر ورفع راسه وكبر ثم كبر حين قام من الركعة ثم قال والذي نفسي بيده اني لاقربكم شبها برسول الله صلى الله عليه وسلم ما زالت هذه صلاته حتى فارق الدنيا . واللفظ لسوار
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar, d’après son père : Une des traditions de la prière est de placer son pied gauche sous soi et de garder le pied droit dressé
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا الليث، عن يحيى، عن القاسم بن محمد، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن ابيه، انه قال ان من سنة الصلاة ان تضجع رجلك اليسرى وتنصب اليمنى
Rapporté par Al-Qasim, d’après 'Abdullah (Ibn Abdullah bin 'Umar), d’après son père (Ibn 'Umar) : Une des traditions de la prière est de garder le pied droit dressé, les orteils pointés vers la Qibla, et de s’asseoir sur le pied gauche
اخبرنا الربيع بن سليمان بن داود، قال حدثنا اسحاق بن بكر بن مضر، قال حدثني ابي، عن عمرو بن الحارث، عن يحيى، ان القاسم، حدثه عن عبد الله، - وهو ابن عبد الله بن عمر - عن ابيه، قال من سنة الصلاة ان تنصب، القدم اليمنى واستقباله باصابعها القبلة والجلوس على اليسرى
Rapporté par Wa’il bin Hujr : Je suis venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et je l’ai vu lever les mains à hauteur des épaules au début de la prière et avant de s’incliner. Lorsqu’il s’asseyait après les deux premières rak‘as, il s’asseyait sur son pied gauche et gardait le pied droit dressé. Il posait sa main droite sur sa cuisse droite et levait son doigt pour l’invocation, et posait sa main gauche sur sa cuisse gauche. Il a ajouté : "L’année suivante, je suis revenu et je les ai vus lever les mains à l’intérieur de leurs manteaux
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقري، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا عاصم بن كليب، عن ابيه، عن وايل بن حجر، قال اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فرايته يرفع يديه اذا افتتح الصلاة حتى يحاذي منكبيه واذا اراد ان يركع واذا جلس في الركعتين اضجع اليسرى ونصب اليمنى ووضع يده اليمنى على فخذه اليمنى ونصب اصبعه للدعاء ووضع يده اليسرى على فخذه اليسرى . قال ثم اتيتهم من قابل فرايتهم يرفعون ايديهم في البرانس
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Il a vu un homme bouger des cailloux avec sa main pendant la prière. Quand il a terminé, 'Abdullah lui a dit : "Ne bouge pas les cailloux pendant la prière, car cela vient de Shaytan. Fais plutôt ce que faisait le Messager d’Allah (ﷺ)." Il a demandé : "Que faisait-il ?" Il a répondu : "Il posait sa main droite sur sa cuisse droite, et pointait le doigt à côté du pouce vers la Qibla, et il la regardait, ou à peu près. Voilà ce que j’ai vu faire le Messager d’Allah (ﷺ)
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن مسلم بن ابي مريم، عن علي بن عبد الرحمن المعافري، عن عبد الله بن عمر، انه راى رجلا يحرك الحصى بيده وهو في الصلاة فلما انصرف قال له عبد الله لا تحرك الحصى وانت في الصلاة فان ذلك من الشيطان ولكن اصنع كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع . قال وكيف كان يصنع قال فوضع يده اليمنى على فخذه اليمنى واشار باصبعه التي تلي الابهام في القبلة ورمى ببصره اليها او نحوها ثم قال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع
Rapporté par Amr bin 'Abdullah bin Az-Zubair, d’après son père : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) s’asseyait à la deuxième ou à la quatrième rak‘a, il posait ses mains sur ses genoux et pointait son doigt
اخبرنا زكريا بن يحيى السجزي، - يعرف بخياط السنة نزل بدمشق احد الثقات - قال حدثنا الحسن بن عيسى قال انبانا ابن المبارك قال حدثنا مخرمة بن بكير قال انبانا عامر بن عبد الله بن الزبير عن ابيه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا جلس في الثنتين او في الاربع يضع يديه على ركبتيه ثم اشار باصبعه
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a appris à dire, lorsque nous nous asseyions après deux rak‘as : "At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، عن الاشجعي، عن سفيان، عن ابي اسحاق، عن الاسود، عن عبد الله، قال علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نقول اذا جلسنا في الركعتين " التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله
Rapporté par 'Abdullah : Avant, nous ne savions pas quoi dire dans chaque rak‘a, à part glorifier, exalter et louer notre Seigneur. Mais Muhammad (ﷺ) nous a tout appris sur ce qui est bien. Il a dit : "Lorsque vous vous asseyez après chaque deux rak‘as, dites : At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager.) Ensuite, choisissez l’invocation que vous voulez et demandez à Allah le Tout-Puissant avec celle-ci
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، قال سمعت ابا اسحاق، يحدث عن ابي الاحوص، عن عبد الله، قال كنا لا ندري ما نقول في كل ركعتين غير ان نسبح ونكبر ونحمد ربنا وان محمدا صلى الله عليه وسلم علم فواتح الخير وخواتمه فقال " اذا قعدتم في كل ركعتين فقولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله وليتخير احدكم من الدعاء اعجبه اليه فليدع الله عز وجل
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a appris le tashahhud pour la prière et le tashahhud pour Al-Hajah. Le tashahhud pour la prière est : "At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager.) (jusqu’à la fin du tashahhud)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبثر، عن الاعمش، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، قال علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم التشهد في الصلاة والتشهد في الحاجة فاما التشهد في الصلاة " التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله " . الى اخر التشهد
Rapporté par Yahya-Ibn Adam : J’ai entendu Sufyan réciter ce tashahhud dans les prières obligatoires et surérogatoires, et il a dit : "Abu Ishaq nous a rapporté d’Abu Al-Ahwas, d’Abdullah, du Prophète (ﷺ)." Et Mansur et Hammad nous ont rapporté d’Abu Wa’il, d’Abdullah, du Prophète (ﷺ)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، - وهو ابن ادم - قال سمعت سفيان، يتشهد بهذا في المكتوبة والتطوع ويقول حدثنا ابو اسحاق عن ابي الاحوص عن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثنا منصور وحماد عن ابي وايل عن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Al-Aswad et 'Alqamah, d’après Abdullah bin Mas'ud : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) et nous ne savions rien, puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : "Chaque fois que vous vous asseyez (dans la prière), dites : At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني عمرو بن الحارث، ان زيد بن ابي انيسة الجزري، حدثه ان ابا اسحاق حدثه عن الاسود، وعلقمة، عن عبد الله بن مسعود، قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لا نعلم شييا فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " قولوا في كل جلسة التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله
Rapporté par 'Alqamah bin Qais, d’après 'Abdullah : Avant, nous ne savions pas quoi dire dans la prière, puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous a appris des paroles claires et concises. Il nous a dit : "Dites : At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager.) (Un des rapporteurs, 'Ubaidullah, a dit : "Zaid bin Hammad a rapporté d’Ibrahim que 'Alqamah a dit : 'J’ai vu Ibn Mas'ud nous enseigner ces paroles comme il nous enseignait le Coran)
اخبرني محمد بن جبلة الرافقي، قال حدثنا العلاء بن هلال، قال حدثنا عبيد الله، - وهو ابن عمرو - عن زيد بن ابي انيسة، عن حماد، عن ابراهيم، عن علقمة بن قيس، عن عبد الله، قال كنا لا ندري ما نقول اذا صلينا فعلمنا نبي الله صلى الله عليه وسلم جوامع الكلم فقال لنا " قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله " . قال عبيد الله قال زيد عن حماد عن ابراهيم عن علقمة قال لقد رايت ابن مسعود يعلمنا هولاء الكلمات كما يعلمنا القران
Rapporté par Ibn Mas'ud : Quand nous priions avec le Messager d’Allah (ﷺ), nous disions : "Que la paix soit sur Allah (SWT), que la paix soit sur Jibril, que la paix soit sur Mika’il." Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Ne dites pas : 'Que la paix soit sur Allah', car Allah est As-Salam. Dites plutôt : At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa barakatuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ash-hadu an la ilaha ill-Allah wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu." (Tous les compliments, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah (SWT) et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah (SWT). J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager
اخبرني عبد الرحمن بن خالد الرقي، قال حدثنا حارث بن عطية، - وكان من زهاد الناس - عن هشام، عن حماد، عن ابراهيم، عن علقمة، عن ابن مسعود، قال كنا اذا صلينا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نقول السلام على الله السلام على جبريل السلام على ميكاييل . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقولوا السلام على الله فان الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله