Loading...

Loading...
Livres
140 Hadiths
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Nous avons compté que le Messager d’Allah ﷺ disait cent fois lors d’une réunion : « Mon Seigneur, pardonne-moi et accorde-moi Ton pardon ; Tu es Celui qui pardonne et qui efface les fautes. »
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا ابو اسامة، عن مالك بن مغول، عن محمد بن سوقة، عن نافع، عن ابن عمر، قال ان كنا لنعد لرسول الله صلى الله عليه وسلم في المجلس الواحد ماية مرة " رب اغفر لي وتب على انك انت التواب الرحيم
Rapporté par Zayd, le serviteur du Prophète : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un dit : “Je demande pardon à Allah, il n’y a pas de divinité en dehors de Lui, le Vivant, l’Éternel, et je me repens à Lui”, il sera pardonné, même s’il a fui lors d’une bataille. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حفص بن عمر الشني، حدثني ابي عمر بن مرة، قال سمعت بلال بن يسار بن زيد، مولى النبي صلى الله عليه وسلم قال سمعت ابي يحدثنيه عن جدي انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من قال استغفر الله الذي لا اله الا هو الحى القيوم واتوب اليه غفر له وان كان فر من الزحف
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un demande pardon continuellement, Allah lui accordera une issue à toute détresse, un soulagement à toute angoisse, et lui donnera une subsistance d’où il ne s’attendait pas. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الحكم بن مصعب، حدثنا محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، عن ابيه، انه حدثه عن ابن عباس، انه حدثه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من لزم الاستغفار جعل الله له من كل ضيق مخرجا ومن كل هم فرجا ورزقه من حيث لا يحتسب
Qatadah a demandé à Anas : « Quelle invocation le Prophète ﷺ faisait-il le plus souvent ? » Il a répondu : « L’invocation qu’il récitait habituellement était : “Ô Allah, accorde-nous le bien dans ce monde et le bien dans l’au-delà, et protège-nous du châtiment du Feu.” » La version de Ziyad ajoute : Quand Anas voulait invoquer, il récitait cette invocation. Quand il en faisait une autre, il la joignait à celle-ci
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، ح وحدثنا زياد بن ايوب، حدثنا اسماعيل، - المعنى - عن عبد العزيز بن صهيب، قال سال قتادة انسا اى دعوة كان يدعو بها رسول الله صلى الله عليه وسلم اكثر قال كان اكثر دعوة يدعو بها " اللهم ربنا اتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار " . وزاد زياد وكان انس اذا اراد ان يدعو بدعوة دعا بها واذا اراد ان يدعو بدعاء دعا بها فيها
Sahl b. Hunaif a rapporté : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un demande sincèrement à Allah le martyre, Allah lui accordera le rang des martyrs, même s’il meurt dans son lit. »
حدثنا يزيد بن خالد الرملي، حدثنا ابن وهب، حدثنا عبد الرحمن بن شريح، عن ابي امامة بن سهل بن حنيف، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سال الله الشهادة صادقا بلغه الله منازل الشهداء وان مات على فراشه
Rapporté par Abu Bakr as-Siddiq رضي الله عنه : Asma’ bint al-Hakam a dit : J’ai entendu Ali dire : J’étais un homme ; quand j’entendais une tradition du Messager d’Allah ﷺ, Allah m’en faisait profiter autant qu’Il le voulait. Mais quand l’un de ses compagnons me rapportait une tradition, je lui demandais de jurer. S’il prêtait serment, je le croyais. Abu Bakr m’a rapporté une tradition, et Abu Bakr disait toujours la vérité. Il a dit : J’ai entendu l’Envoyé d’Allah ﷺ dire : « Quand un serviteur commet un péché, puis fait bien ses ablutions, se lève, prie deux unités de prière et demande pardon à Allah, Allah lui pardonne. » Il a ensuite récité ce verset : « Et ceux qui, lorsqu’ils commettent une turpitude ou font du tort à eux-mêmes, se souviennent d’Allah… » (Coran)
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن عثمان بن المغيرة الثقفي، عن علي بن ربيعة الاسدي، عن اسماء بن الحكم الفزاري، قال سمعت عليا، - رضي الله عنه - يقول كنت رجلا اذا سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثا نفعني الله منه بما شاء ان ينفعني واذا حدثني احد من اصحابه استحلفته فاذا حلف لي صدقته قال وحدثني ابو بكر وصدق ابو بكر - رضى الله عنه - انه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما من عبد يذنب ذنبا فيحسن الطهور ثم يقوم فيصلي ركعتين ثم يستغفر الله الا غفر الله له " . ثم قرا هذه الاية { والذين اذا فعلوا فاحشة او ظلموا انفسهم ذكروا الله } الى اخر الاية
Mu’adh b. Jabal a rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a pris sa main et a dit : « Par Allah, je t’aime, Mu’adh. Je vais te donner un conseil. N’oublie jamais de réciter cette invocation après chaque prière prescrite : “Ô Allah, aide-moi à me souvenir de Toi, à Te remercier et à T’adorer de la meilleure façon.” » Mu’adh a transmis cette invocation au narrateur al-Sunabihi, et al-Sunabihi à Abu Abd al-Rahman
حدثنا عبيد الله بن عمر بن ميسرة، حدثنا عبد الله بن يزيد المقري، حدثنا حيوة بن شريح، قال سمعت عقبة بن مسلم، يقول حدثني ابو عبد الرحمن الحبلي، عن الصنابحي، عن معاذ بن جبل، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذ بيده وقال " يا معاذ والله اني لاحبك والله اني لاحبك " . فقال " اوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول اللهم اعني على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك " . واوصى بذلك معاذ الصنابحي واوصى به الصنابحي ابا عبد الرحمن
Rapporté par Uqbah ibn Amir : Le Messager d’Allah ﷺ m’a ordonné de réciter les deux dernières sourates du Coran (al-Mu’awwidhatan) après chaque prière
حدثنا محمد بن سلمة المرادي، حدثنا ابن وهب، عن الليث بن سعد، ان حنين بن ابي حكيم، حدثه عن على بن رباح اللخمي، عن عقبة بن عامر، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اقرا بالمعوذات دبر كل صلاة
Rapporté par Abdullah ibn Mas’ud : Le Messager d’Allah ﷺ aimait invoquer trois fois et demander pardon (à Allah) trois fois
حدثنا احمد بن علي بن سويد السدوسي، حدثنا ابو داود، عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعجبه ان يدعو ثلاثا ويستغفر ثلاثا
Rapporté par Asma’ bint Umays : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Veux-tu que je t’enseigne des paroles à dire en cas de détresse ? (Les voici :) “Allah, Allah est mon Seigneur, je n’associe rien à Lui.” » Abu Dawud a dit : Le narrateur Hilal était un affranchi de ‘Umar b. ‘Abd al-Aziz. Le nom de Ja’far, un des rapporteurs, est ‘Abd Allah b. Ja’far
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الله بن داود، عن عبد العزيز بن عمر، عن هلال، عن عمر بن عبد العزيز، عن ابن جعفر، عن اسماء بنت عميس، قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اعلمك كلمات تقولينهن عند الكرب او في الكرب الله الله ربي لا اشرك به شييا " . قال ابو داود هذا هلال مولى عمر بن عبد العزيز وابن جعفر هو عبد الله بن جعفر
Rapporté par Abu Musa al-Ash'ari رضي الله عنه : Un jour, nous avons accompagné le Messager d’Allah ﷺ lors d’un voyage. Quand nous avons approché Médine, les gens se sont mis à dire à haute voix : « Allah est le plus grand », en élevant la voix. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ô gens, vous n’appelez pas quelqu’un de sourd ou d’absent, mais vous invoquez Celui qui est plus proche de vous que le cou de votre monture. » Le Messager d’Allah ﷺ a ensuite dit : « Abu Musa, veux-tu que je t’indique l’un des trésors du Paradis ? » J’ai demandé : « Lequel ? » Il a répondu : « Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن ثابت، وعلي بن زيد، وسعيد الجريري، عن ابي عثمان النهدي، ان ابا موسى الاشعري، قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فلما دنوا من المدينة كبر الناس ورفعوا اصواتهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا ايها الناس انكم لا تدعون اصم ولا غايبا ان الذي تدعونه بينكم وبين اعناق ركابكم " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا ابا موسى الا ادلك على كنز من كنوز الجنة " . فقلت وما هو قال " لا حول ولا قوة الا بالله
Rapporté par Abu Musa al-Ash'ari رضي الله عنه : Les Compagnons accompagnaient le Prophète ﷺ alors qu’ils gravissaient un tournant sur une colline. Un homme a dit à voix haute : « Il n’y a de dieu qu’Allah, et Allah est le plus grand » en montant la colline. Le Prophète d’Allah ﷺ a dit : « Vous n’appelez pas quelqu’un de sourd ou d’absent. » Puis il a dit : « ‘Abd Allah b. Qais. » Le narrateur a ensuite transmis le même enseignement
حدثنا مسدد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سليمان التيمي، عن ابي عثمان، عن ابي موسى الاشعري، انهم كانوا مع النبي صلى الله عليه وسلم وهم يتصعدون في ثنية فجعل رجل كلما علا الثنية نادى لا اله الا الله والله اكبر . فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم " انكم لا تنادون اصم ولا غايبا " . ثم قال " يا عبد الله بن قيس " . فذكر معناه
Rapporté par Abu Musa al-Ash'ari رضي الله عنه selon une autre chaîne de transmission : Cette version ajoute : « Soyez indulgents envers vous-mêmes, ô gens. »
حدثنا ابو صالح، محبوب بن موسى اخبرنا ابو اسحاق الفزاري، عن عاصم، عن ابي عثمان، عن ابي موسى، بهذا الحديث وقال فيه فقال النبي صلى الله عليه وسلم " يا ايها الناس اربعوا على انفسكم
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un dit : “Je suis satisfait qu’Allah soit mon Seigneur, que l’islam soit ma religion et que Muhammad ﷺ soit mon Messager”, le Paradis lui sera accordé. »
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا ابو الحسين، زيد بن الحباب حدثنا عبد الرحمن بن شريح الاسكندراني، حدثني ابو هاني الخولاني، انه سمع ابا علي الجنبي، انه سمع ابا سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من قال رضيت بالله ربا وبالاسلام دينا وبمحمد رسولا وجبت له الجنة
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un prie pour que la bénédiction soit sur moi une fois, Allah lui accordera dix bénédictions. »
حدثنا سليمان بن داود العتكي، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من صلى على واحدة صلى الله عليه عشرا
Rapporté par Aws b. Aws رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Parmi vos meilleurs jours se trouve le vendredi ; alors multipliez les prières sur moi ce jour-là, car vos prières me seront présentées. » Les Compagnons ont demandé : « Messager d’Allah, comment nos prières te seront-elles présentées alors que ton corps se sera décomposé ? » Il ﷺ a répondu : « Allah a interdit à la terre de consommer les corps des Prophètes. »
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا الحسين بن علي الجعفي، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن ابي الاشعث الصنعاني، عن اوس بن اوس، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ان من افضل ايامكم يوم الجمعة فاكثروا على من الصلاة فيه فان صلاتكم معروضة على " . قال فقالوا يا رسول الله وكيف تعرض صلاتنا عليك وقد ارمت قال يقولون بليت . قال " ان الله تبارك وتعالى حرم على الارض اجساد الانبياء صلى الله عليهم
Rapporté par Jabir b. ‘Abd Allah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne maudissez pas vous-mêmes, ni vos enfants, ni vos serviteurs, ni vos biens, de peur que cela ne coïncide avec un moment où Allah exauce les demandes et qu’Il ne réponde à votre invocation. » Abu Dawud a dit : Ce hadith a une chaîne de transmission continue, ‘Ubadah bin Al-Walid bin ‘Ubadah a bien rencontré Jabir
حدثنا هشام بن عمار، ويحيى بن الفضل، وسليمان بن عبد الرحمن، قالوا حدثنا حاتم بن اسماعيل، حدثنا يعقوب بن مجاهد ابو حزرة، عن عبادة بن الوليد بن عبادة بن الصامت، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تدعوا على انفسكم ولا تدعوا على اولادكم ولا تدعوا على خدمكم ولا تدعوا على اموالكم لا توافقوا من الله تبارك وتعالى ساعة نيل فيها عطاء فيستجيب لكم " . قال ابو داود هذا الحديث متصل الاسناد فان عبادة بن الوليد بن عبادة لقي جابرا
Rapporté par Jabir ibn Abdullah رضي الله عنه : Une femme a dit au Prophète ﷺ : « Invoque la bénédiction sur moi ainsi que sur mon mari. » Le Prophète ﷺ a dit : « Qu’Allah accorde Sa bénédiction sur toi et sur ton mari. »
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا ابو عوانة، عن الاسود بن قيس، عن نبيح العنزي، عن جابر بن عبد الله، ان امراة، قالت للنبي صلى الله عليه وسلم صل على وعلى زوجي . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " صلى الله عليك وعلى زوجك
Rapporté par Abu Al-Darda’ رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Quand un musulman fait une invocation pour son frère absent, les anges disent : “Amin, et que tu reçoives la même chose.” »
حدثنا رجاء بن المرجى، حدثنا النضر بن شميل، اخبرنا موسى بن ثروان، حدثني طلحة بن عبيد الله بن كريز، حدثتني ام الدرداء، قالت حدثني سيدي ابو الدرداء، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا دعا الرجل لاخيه بظهر الغيب قالت الملايكة امين ولك بمثل
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « L’invocation qui reçoit la réponse la plus rapide est celle qu’un musulman fait pour un autre musulman en son absence. »
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، حدثنا ابن وهب، حدثني عبد الرحمن بن زياد، عن ابي عبد الرحمن، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان اسرع الدعاء اجابة دعوة غايب لغايب