Loading...

Loading...
Livres
177 Hadiths
La tradition ci-dessus a aussi été transmise par Yahya b. Yamur et Humaid b. ‘Abd al-Rahman par une autre chaîne de rapporteurs. Cette version dit : Nous avons rencontré ‘Abd Allah b. ‘Umar. Nous lui avons parlé du destin et de ce qu’ils en disaient. Il a alors raconté quelque chose de similaire. Il a ajouté : Un homme de Muzainah ou de Juhainah a demandé : « O Messager d’Allah, quelle est l’utilité d’agir ? Devons-nous penser que tout est déjà passé et terminé, ou que cela arrive maintenant sans prédestination ? » Il a répondu : « C’est à propos de ce qui est déjà passé et terminé (c’est-à-dire prédestiné). » Un homme ou des gens ont demandé : « Alors, pourquoi agir ? » Il a répondu : « Ceux qui sont destinés au Paradis seront aidés à faire les actions des gens du Paradis, et ceux qui sont destinés à l’Enfer seront aidés à faire les actions des gens de l’Enfer. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عثمان بن غياث، قال حدثني عبد الله بن بريدة، عن يحيى بن يعمر، وحميد بن عبد الرحمن، قال لقينا عبد الله بن عمر فذكرنا له القدر وما يقولون فيه فذكر نحوه زاد قال وساله رجل من مزينة او جهينة فقال يا رسول الله فيما نعمل افي شىء قد خلا او مضى او شىء يستانف الان قال " في شىء قد خلا ومضى " . فقال الرجل او بعض القوم ففيم العمل قال " ان اهل الجنة ييسرون لعمل اهل الجنة وان اهل النار ييسرون لعمل اهل النار
La tradition ci-dessus a aussi été transmise par Ibn Ya’mur, avec des ajouts et des omissions, par une autre chaîne de rapporteurs. Cette version ajoute : Il a demandé : « Qu’est-ce que l’Islam ? » Il a répondu : « C’est accomplir la prière, donner la zakat, faire le Hajj, jeûner pendant Ramadan, et prendre un bain rituel en cas d’impureté majeure. » Abu Dawud a dit : « ‘Alqamah était un Murji’i. »
حدثنا محمود بن خالد، حدثنا الفريابي، عن سفيان، قال حدثنا علقمة بن مرثد، عن سليمان بن بريدة، عن ابن يعمر، بهذا الحديث يزيد وينقص قال فما الاسلام قال " اقام الصلاة وايتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة " . قال ابو داود علقمة مرجي
Abu Dharr et Abu Huraira رضي الله عنهما ont rapporté : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude de s’asseoir parmi ses Compagnons. Un étranger arrivait et ne le reconnaissait pas (le Prophète) jusqu’à ce qu’il demande qui il était. Nous avons donc demandé au Messager d’Allah ﷺ de prévoir une place où il pourrait s’asseoir afin qu’un étranger puisse le reconnaître. Nous avons alors construit une estrade en terre sur laquelle il s’asseyait, et nous nous asseyions à côté de lui. Il a ensuite mentionné quelque chose de similaire à ce hadith, en disant : Un homme est venu, il a décrit son apparence. Il a salué depuis le bord de l’assemblée en disant : « Paix sur toi, Muhammad. » Le Prophète ﷺ lui a alors répondu
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن ابي فروة الهمداني، عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، عن ابي ذر، وابي، هريرة قالا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجلس بين ظهرى اصحابه فيجيء الغريب فلا يدري ايهم هو حتى يسال فطلبنا الى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نجعل له مجلسا يعرفه الغريب اذا اتاه - قال - فبنينا له دكانا من طين فجلس عليه وكنا نجلس بجنبتيه وذكر نحو هذا الخبر فاقبل رجل فذكر هييته حتى سلم من طرف السماط فقال السلام عليك يا محمد . قال فرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn al-Dailami رضي الله عنه : Je suis allé voir Ubayy b. Ka’b et je lui ai dit : « Je suis troublé au sujet du destin, alors dis-moi quelque chose qui, par la volonté d’Allah, dissipera mon trouble. » Il a répondu : « Si Allah punissait tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, Il ne serait pas injuste envers eux ; et s’Il leur montrait Sa miséricorde, Sa miséricorde serait bien meilleure que ce que leurs actions méritent. Même si tu dépensais en soutien à la cause d’Allah une quantité d’or équivalente à la montagne d’Uhud, Allah ne l’accepterait pas de toi tant que tu ne crois pas au destin, et que tu ne saches que ce qui t’est arrivé ne pouvait pas te manquer, et que ce qui t’a manqué ne pouvait pas t’arriver. Si tu meurs en croyant autre chose, tu entreras en Enfer. » Il a dit : « Je suis ensuite allé voir ‘Abd Allah b. Mas’ud, qui m’a dit la même chose. Ensuite, je suis allé voir Hudhayfah b. al-Yaman, qui m’a dit la même chose. Enfin, je suis allé voir Zayd b. Thabit, qui m’a rapporté quelque chose du Prophète ﷺ dans le même sens. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن ابي سنان، عن وهب بن خالد الحمصي، عن ابن الديلمي، قال اتيت ابى بن كعب فقلت له وقع في نفسي شىء من القدر فحدثني بشىء لعل الله ان يذهبه من قلبي . فقال لو ان الله عذب اهل سمواته واهل ارضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من اعمالهم ولو انفقت مثل احد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تومن بالقدر وتعلم ان ما اصابك لم يكن ليخطيك وان ما اخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار . قال ثم اتيت عبد الله بن مسعود فقال مثل ذلك - قال - ثم اتيت حذيفة بن اليمان فقال مثل ذلك - قال - ثم اتيت زيد بن ثابت فحدثني عن النبي صلى الله عليه وسلم مثل ذلك
Rapporté par Ubadah b. al-Samit رضي الله عنه, s’adressant à son fils : « Mon fils ! Tu ne goûteras pas à la réalité de la foi tant que tu ne sauras pas que ce qui t’est arrivé ne pouvait pas te manquer, et que ce qui t’a manqué ne pouvait pas t’arriver. J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “La première chose qu’Allah a créée, c’est la plume. Il lui a dit : ‘Écris.’ Elle a demandé : ‘Que dois-je écrire, Seigneur ?’ Il a dit : ‘Écris ce qui a été décrété pour toute chose jusqu’à la dernière Heure.’” Mon fils ! J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui meurt en croyant autre chose que cela ne fait pas partie de moi.” »
حدثنا جعفر بن مسافر الهذلي، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا الوليد بن رباح، عن ابراهيم بن ابي عبلة، عن ابي حفصة، قال قال عبادة بن الصامت لابنه يا بنى انك لن تجد طعم حقيقة الايمان حتى تعلم ان ما اصابك لم يكن ليخطيك وما اخطاك لم يكن ليصيبك سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان اول ما خلق الله القلم فقال له اكتب . قال رب وماذا اكتب قال اكتب مقادير كل شىء حتى تقوم الساعة " . يا بنى اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من مات على غير هذا فليس مني
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Adam et Moïse ont eu une discussion. Moïse a dit : “Adam, tu es notre père. Tu nous as privés et tu nous as fait sortir du Paradis.” Adam a répondu : “Tu es Moïse, Allah t’a choisi pour Sa parole et a écrit la Torah pour toi de Sa propre main. Me reproches-tu une action qu’Allah avait déjà décidée pour moi quarante ans avant de me créer ?” Ainsi, Adam a eu le dessus sur Moïse dans la discussion. » Ahmad b. Salih a rapporté cela de ‘Amr, de Tawus, qui l’a entendu d’Abu Huraira
حدثنا مسدد، حدثنا سفيان، ح وحدثنا احمد بن صالح، - المعنى - قال حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، سمع طاوسا، يقول سمعت ابا هريرة، يخبر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " احتج ادم وموسى فقال موسى يا ادم انت ابونا خيبتنا واخرجتنا من الجنة . فقال ادم انت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على امر قدره على قبل ان يخلقني باربعين سنة فحج ادم موسى " . قال احمد بن صالح عن عمرو عن طاوس سمع ابا هريرة
Rapporté par ‘Umar b. al-Khattab رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Moïse a dit : “Mon Seigneur, montre-nous Adam qui nous a fait sortir, lui et nous, du Paradis.” Alors Allah lui montra Adam. Il lui demanda : “Es-tu notre père, Adam ?” Adam répondit : “Oui.” Il demanda : “Es-tu celui dans lequel Allah a insufflé de Son esprit, t’a appris tous les noms, et a ordonné aux anges de se prosterner devant toi, et ils se sont prosternés ?” Il répondit : “Oui.” Il demanda : “Qu’est-ce qui t’a poussé à nous faire sortir, toi et nous, du Paradis ?” Adam lui demanda : “Et toi, qui es-tu ?” Il répondit : “Je suis Moïse.” Il demanda : “N’as-tu pas trouvé que cela était déjà écrit dans le livre d’Allah avant que je sois créé ?” Il répondit : “Oui.” Il demanda : “Alors pourquoi me reproches-tu une chose qui était déjà décidée avant moi ?” Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ainsi, Adam a eu le dessus sur Moïse dans la discussion. »
حدثنا احمد بن صالح، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني هشام بن سعد، عن زيد بن اسلم، عن ابيه، ان عمر بن الخطاب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان موسى قال يا رب ارنا ادم الذي اخرجنا ونفسه من الجنة فاراه الله ادم فقال انت ابونا ادم فقال له ادم نعم . قال انت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الاسماء كلها وامر الملايكة فسجدوا لك قال نعم . قال فما حملك على ان اخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له ادم ومن انت قال انا موسى . قال انت نبي بني اسراييل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم . قال افما وجدت ان ذلك كان في كتاب الله قبل ان اخلق قال نعم . قال ففيم تلومني في شىء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي " . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك " فحج ادم موسى فحج ادم موسى
Rapporté par ‘Umar ibn al-Khattab رضي الله عنه : Muslim ibn Yasar al-Juhani a dit : Quand ‘Umar ibn al-Khattab fut interrogé au sujet du verset « Quand ton Seigneur prit la descendance des enfants d’Adam de leurs dos » – al-Qa’nabi a récité le verset – il a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire, lorsqu’on l’interrogea à ce sujet : « Allah a créé Adam, puis Il a passé Sa main droite sur son dos et en a fait sortir sa descendance, en disant : “J’ai ceux-ci pour le Paradis et ils feront les actions de ceux qui vont au Paradis.” Puis Il a passé Sa main sur son dos et en a fait sortir une autre descendance, en disant : “J’ai créé ceux-ci pour l’Enfer, et ils feront les actions de ceux qui vont en Enfer.” Un homme demanda : “À quoi bon agir alors, Messager d’Allah ?” Le Messager d’Allah ﷺ répondit : “Quand Allah crée un serviteur pour le Paradis, Il le guide vers les actions de ceux qui vont au Paradis, si bien que sa dernière action avant sa mort sera une action de ceux qui vont au Paradis, et c’est pour cela qu’Il le fera entrer au Paradis. Mais quand Il crée un serviteur pour l’Enfer, Il le guide vers les actions de ceux qui vont en Enfer, si bien que sa dernière action avant sa mort sera une action de ceux qui vont en Enfer, et c’est pour cela qu’Il le fera entrer en Enfer.” »
حدثنا عبد الله القعنبي، عن مالك، عن زيد بن ابي انيسة، ان عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب، اخبره عن مسلم بن يسار الجهني، ان عمر بن الخطاب، سيل عن هذه الاية، { واذ اخذ ربك من بني ادم من ظهورهم } قال قرا القعنبي الاية . فقال عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم سيل عنها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل خلق ادم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هولاء للجنة وبعمل اهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هولاء للنار وبعمل اهل النار يعملون " . فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل اذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل اهل الجنة حتى يموت على عمل من اعمال اهل الجنة فيدخله به الجنة واذا خلق العبد للنار استعمله بعمل اهل النار حتى يموت على عمل من اعمال اهل النار فيدخله به النار
Nu’aim b. Rabl’ah a dit : J’étais avec ‘Umar b. al-Khattab رضي الله عنه lorsqu’il transmit cette tradition. La version de Malik est plus complète
حدثنا محمد بن المصفى، حدثنا بقية، قال حدثني عمر بن جعثم القرشي، قال حدثني زيد بن ابي انيسة، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن، عن مسلم بن يسار، عن نعيم بن ربيعة، قال كنت عند عمر بن الخطاب بهذا الحديث وحديث مالك اتم
Rapporté par Ubayy b. Ka’b رضي الله عنه : Le garçon qu’al-Khidr avait tué avait été créé comme un mécréant. S’il avait vécu, il aurait poussé ses parents à la rébellion et à l’incroyance
حدثنا القعنبي، حدثنا المعتمر، عن ابيه، عن رقبة بن مصقلة، عن ابي اسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن ابى بن كعب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لارهق ابويه طغيانا وكفرا
Rapporté par Ubayy b. Ka’b رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ expliquer le verset « Quant au jeune, ses parents étaient des gens de foi » : il a été créé mécréant le jour où il a été créé
حدثنا محمود بن خالد، حدثنا الفريابي، عن اسراييل، حدثنا ابو اسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال حدثنا ابى بن كعب، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في قوله { واما الغلام فكان ابواه مومنين } " وكان طبع يوم طبع كافرا
Ibn ‘Abbas رضي الله عنه a dit : Ubayy b. Ka’b m’a rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a dit : Al-Khidr a vu un jeune garçon jouer avec d’autres enfants. Il l’a saisi par la tête et l’a tué. Moïse a alors dit : « As-tu tué une personne innocente qui n’avait tué personne ? »
حدثنا محمد بن مهران الرازي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو، عن سعيد بن جبير، قال قال ابن عباس حدثني ابى بن كعب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ابصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول راسه فقلعه فقال موسى { اقتلت نفسا زكية } " . الاية
Rapporté par ‘Abd Allah b. Mas’ud رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ, qui disait toujours la vérité et dont la parole était la foi, nous a dit : « Les éléments qui composent l’un d’entre vous sont rassemblés pendant quarante jours dans le ventre de sa mère, puis ils deviennent un caillot de sang pour une période similaire, puis un morceau de chair pour une période similaire. Ensuite, Allah envoie un ange avec quatre instructions : il écrit sa subsistance, la durée de sa vie, ses actions et s’il sera malheureux ou heureux ; ensuite, il insuffle l’âme en lui. L’un d’entre vous agira comme les gens du Paradis, au point qu’il ne restera plus qu’une coudée entre lui et le Paradis, ou qu’il sera à une coudée, puis ce qui a été décrété l’emportera, si bien qu’il agira comme les gens de l’Enfer et y entrera ; et l’un d’entre vous agira comme les gens de l’Enfer, au point qu’il ne restera plus qu’une coudée entre lui et l’Enfer, ou qu’il sera à une coudée, puis ce qui a été décrété l’emportera, si bien qu’il agira comme les gens du Paradis et y entrera. »
حدثنا حفص بن عمر النمري، حدثنا شعبة، ح وحدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، - المعنى واحد والاخبار في حديث سفيان - عن الاعمش قال حدثنا زيد بن وهب حدثنا عبد الله بن مسعود قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو الصادق المصدوق " ان خلق احدكم يجمع في بطن امه اربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث اليه ملك فيومر باربع كلمات فيكتب رزقه واجله وعمله ثم يكتب شقي او سعيد ثم ينفخ فيه الروح فان احدكم ليعمل بعمل اهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها الا ذراع او قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل اهل النار فيدخلها وان احدكم ليعمل بعمل اهل النار حتى ما يكون بينه وبينها الا ذراع او قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل اهل الجنة فيدخلها
Rapporté par ‘Imran b. Husain رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ fut interrogé : « Sait-on qui ira au Paradis et qui ira en Enfer ? » Il répondit : « Oui. » On demanda : « Alors, à quoi bon agir ? » Il répondit : « Chacun est aidé à faire ce pour quoi il a été créé. »
حدثنا مسدد، حدثنا حماد بن زيد، عن يزيد الرشك، قال حدثنا مطرف، عن عمران بن حصين، قال قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله اعلم اهل الجنة من اهل النار قال " نعم " . قال ففيم يعمل العاملون قال " كل ميسر لما خلق له
Rapporté par ‘Umar رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ fut interrogé : « Ne t’assieds pas avec ceux qui croient au libre arbitre et ne leur adresse pas la parole avant qu’ils ne t’adressent la parole. »
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الله بن يزيد المقري ابو عبد الرحمن، قال حدثني سعيد بن ابي ايوب، قال حدثني عطاء بن دينار، عن حكيم بن شريك الهذلي، عن يحيى بن ميمون الحضرمي، عن ربيعة الجرشي، عن ابي هريرة، عن عمر بن الخطاب، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تجالسوا اهل القدر ولا تفاتحوهم
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Lorsque le Prophète ﷺ fut interrogé au sujet des enfants des polythéistes, il répondit : « Allah sait mieux ce qu’ils faisaient. »
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن ابي بشر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم سيل عن اولاد المشركين فقال " الله اعلم بما كانوا عاملين
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : J’ai dit : « Messager d’Allah ﷺ, qu’en est-il des enfants des croyants ? » Il répondit : « Ils sont réunis avec leurs parents. » J’ai demandé : « Messager d’Allah ! Même s’ils n’ont rien fait ? » Il répondit : « Allah sait mieux ce qu’ils faisaient. » J’ai demandé : « Qu’en est-il des enfants des polythéistes, Messager d’Allah ? » Il répondit : « Ils sont réunis avec leurs parents. » J’ai demandé : « Même s’ils n’ont rien fait ? » Il répondit : « Allah sait mieux ce qu’ils faisaient. »
حدثنا عبد الوهاب بن نجدة، حدثنا بقية، ح وحدثنا موسى بن مروان الرقي، وكثير بن عبيد المذحجي، قالا حدثنا محمد بن حرب، - المعنى - عن محمد بن زياد، عن عبد الله بن ابي قيس، عن عايشة، قالت قلت يا رسول الله ذراري المومنين فقال " هم من ابايهم " . فقلت يا رسول الله بلا عمل قال " الله اعلم بما كانوا عاملين " . قلت يا رسول الله فذراري المشركين قال " من ابايهم " . قلت بلا عمل قال " الله اعلم بما كانوا عاملين
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ fut invité à la prière funéraire d’un enfant des Ansar et j’ai dit : « Messager d’Allah ! Celui-ci est béni, car il n’a rien fait de mal, ni même connu le mal. » Il répondit : « Ce n’est pas forcément le cas, Aishah, car Allah a créé le Paradis et ceux qui y entreront, et Il l’a destiné à eux alors qu’ils étaient encore dans les reins de leurs pères ; et Il a créé l’Enfer et ceux qui y entreront, et Il l’a destiné à eux alors qu’ils étaient encore dans les reins de leurs pères. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عايشة بنت طلحة، عن عايشة ام المومنين، قالت اتي النبي صلى الله عليه وسلم بصبي من الانصار يصلي عليه قالت قلت يا رسول الله طوبى لهذا لم يعمل شرا ولم يدر به . فقال " اوغير ذلك يا عايشة ان الله خلق الجنة وخلق لها اهلا وخلقها لهم وهم في اصلاب ابايهم وخلق النار وخلق لها اهلا وخلقها لهم وهم في اصلاب ابايهم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Tout enfant naît sur la nature de l’Islam, mais ce sont ses parents qui en font un juif ou un chrétien, tout comme une bête naît entière. Trouves-tu parmi elles des bêtes nées mutilées ? » Les gens demandèrent : « Messager d’Allah ! Que dis-tu de celui qui meurt jeune ? » Il répondit : « Allah sait mieux ce qu’il allait faire. »
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل مولود يولد على الفطرة فابواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الابل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء " . قالوا يا رسول الله افرايت من يموت وهو صغير قال " الله اعلم بما كانوا عاملين
Abu Dawud a dit : On a demandé à Malik : « Les hérétiques utilisent ce hadith contre nous. » Malik a répondu : « Réfutez-les avec la dernière partie du hadith qui dit : Les gens demandèrent : “Que dis-tu de celui qui meurt jeune ?” Il répondit : “Allah sait mieux ce qu’il allait faire.” »
قال ابو داود قري على الحارث بن مسكين وانا اسمع، اخبرك يوسف بن عمرو، اخبرنا ابن وهب، قال سمعت مالكا، قيل له ان اهل الاهواء يحتجون علينا بهذا الحديث . قال مالك احتج عليهم باخره . قالوا ارايت من يموت وهو صغير قال " الله اعلم بما كانوا عاملين