Loading...

Loading...
Livres
119 Hadiths
Rapporté par ‘Abd Allah b. ‘Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand l’un de vous est invité à un festin de mariage, il doit y aller. »
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعي احدكم الى الوليمة فلياتها
Le même enseignement a aussi été transmis par Ibn ‘Umar avec une autre chaîne de rapporteurs. Cette version ajoute : « S’il ne jeûne pas, qu’il mange ; s’il jeûne, qu’il s’en abstienne. »
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا ابو اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمعناه زاد " فان كان مفطرا فليطعم وان كان صايما فليدع
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si l’un de vous invite son frère, il doit accepter l’invitation, que ce soit pour un festin de mariage ou pour autre chose de ce genre. »
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دعا احدكم اخاه فليجب عرسا كان او نحوه
Le même enseignement a aussi été transmis par Nafi’ avec la chaîne de rapporteurs mentionnée par Ayyub
حدثنا ابن المصفى، حدثنا بقية، حدثنا الزبيدي، عن نافع، باسناد ايوب ومعناه
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’un de vous est invité à un repas, il doit accepter. S’il veut, il peut manger ; s’il veut, il peut s’en aller. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من دعي فليجب فان شاء طعم وان شاء ترك
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui n’accepte pas une invitation qu’il reçoit a désobéi à Allah et à Son Messager. Et celui qui entre sans invitation est comme un voleur qui entre et sort comme un pillard. » Abu Dawud a dit : Aban bin Tariq est inconnu
حدثنا مسدد، حدثنا درست بن زياد، عن ابان بن طارق، عن طارق، عن نافع، قال قال عبد الله بن عمر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من دعي فلم يجب فقد عصى الله ورسوله ومن دخل على غير دعوة دخل سارقا وخرج مغيرا " . قال ابو داود ابان بن طارق مجهول
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le pire des repas est celui d’un festin de mariage où seuls les riches sont invités et les pauvres sont exclus. Celui qui n’assiste pas au festin auquel il a été invité a désobéi à Allah et à Son Messager ﷺ
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن الاعرج، عن ابي هريرة، انه كان يقول شر الطعام طعام الوليمة يدعى لها الاغنياء ويترك المساكين ومن لم يات الدعوة فقد عصى الله ورسوله
Rapporté par Thabit : On a parlé du mariage de Zaynab, fille de Jahsh, devant Anas b. Malik. Il a dit : « Je n’ai jamais vu que le Messager d’Allah ﷺ ait organisé un festin de mariage aussi important pour l’une de ses femmes que pour elle. Il a offert un festin avec un mouton. »
حدثنا مسدد، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا حماد، عن ثابت، قال ذكر تزويج زينب بنت جحش عند انس بن مالك فقال ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اولم على احد من نسايه ما اولم عليها اولم بشاة
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Prophète ﷺ a organisé un festin de mariage pour Safiyyah avec un repas et des dattes
حدثنا حامد بن يحيى، حدثنا سفيان، حدثنا وايل بن داود، عن ابنه، بكر بن وايل عن الزهري، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم اولم على صفية بسويق وتمر
Rapporté par Zubayr ibn Uthman : Le Prophète ﷺ a dit : « Le festin de mariage le premier jour est une obligation, celui du deuxième jour est une bonne pratique, mais celui du troisième jour, c’est pour se faire remarquer. » Qatadah a dit : Un homme m’a raconté que Sa’id ibn al-Musayyab avait été invité à un festin de mariage le premier jour et il y est allé. Il a été invité de nouveau le deuxième jour, il y est allé aussi. Mais quand il a été invité le troisième jour, il n’a pas accepté et a dit : « Ce sont des gens qui veulent se faire remarquer. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن الحسن، عن عبد الله بن عثمان الثقفي، عن رجل، اعور من ثقيف كان يقال له معروفا - اى يثنى عليه خيرا ان لم يكن اسمه زهير بن عثمان فلا ادري ما اسمه - ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الوليمة اول يوم حق والثاني معروف واليوم الثالث سمعة ورياء " . قال قتادة وحدثني رجل ان سعيد بن المسيب دعي اول يوم فاجاب ودعي اليوم الثاني فاجاب ودعي اليوم الثالث فلم يجب وقال اهل سمعة ورياء
Qatadah a rapporté cette histoire de Sa’id b. al-Musayyab. Cette version ajoute : Quand il a été invité le troisième jour, il n’a pas accepté et a lancé des cailloux sur le messager
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، بهذه القصة قال فدعي اليوم الثالث فلم يجب وحصب الرسول
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Quand le Prophète ﷺ revenait à Médine, il sacrifiait un chameau ou une vache
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن محارب بن دثار، عن جابر، قال لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة نحر جزورا او بقرة
Rapporté par Abu Shuraih al-Ka’bi : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit honorer son invité. Les provisions pour la route sont ce qui suffit pour un jour et une nuit ; l’hospitalité dure trois jours ; ce qui dépasse cela est une aumône. Il n’est pas permis qu’un invité reste jusqu’à devenir un fardeau. » Abu Dawud a dit : On a demandé à Malik à propos de la parole du Prophète : « Les provisions pour la route sont ce qui suffit pour un jour et une nuit. » Il a répondu : Il doit l’honorer, lui offrir un cadeau et le protéger pendant un jour et une nuit, et l’hospitalité dure trois jours
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن سعيد المقبري، عن ابي شريح الكعبي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من كان يومن بالله واليوم الاخر فليكرم ضيفه جايزته يومه وليلته الضيافة ثلاثة ايام وما بعد ذلك فهو صدقة ولا يحل له ان يثوي عنده حتى يحرجه " . قال ابو داود قري على الحارث بن مسكين وانا شاهد اخبركم اشهب قال وسيل مالك عن قول النبي صلى الله عليه وسلم " جايزته يوم وليلة " . فقال يكرمه ويتحفه ويحفظه يوما وليلة وثلاثة ايام ضيافة
Rapporté par Abu Hurayrah : Le Prophète ﷺ a dit : « L’hospitalité dure trois jours, et ce qui dépasse cela est une aumône. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، ومحمد بن محبوب، قالا حدثنا حماد، عن عاصم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الضيافة ثلاثة ايام فما سوى ذلك فهو صدقة
Rapporté par Abu Karimah : Le Prophète ﷺ a dit : « Il est du devoir de chaque musulman d’accueillir un invité pour une nuit. Si quelqu’un arrive le matin chez lui, c’est une dette envers lui. S’il veut, il peut la remplir, et s’il veut, il peut s’en abstenir. »
حدثنا مسدد، وخلف بن هشام، قالا حدثنا ابو عوانة، عن منصور، عن عامر، عن ابي كريمة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليلة الضيف حق على كل مسلم فمن اصبح بفنايه فهو عليه دين ان شاء اقتضى وان شاء ترك
Rapporté par Al-Miqdam AbuKarimah : Le Prophète ﷺ a dit : « Si un musulman est invité chez des gens et qu’on ne lui donne rien, il est du devoir de chaque musulman de l’aider, au point de prendre pour lui de leur récolte et de leurs biens pour l’accueillir une nuit. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، حدثني ابو الجودي، عن سعيد بن ابي المهاجر، عن المقدام ابي كريمة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما رجل اضاف قوما فاصبح الضيف محروما فان نصره حق على كل مسلم حتى ياخذ بقرى ليلة من زرعه وماله
Rapporté par ‘Uqbah b. ‘Amir : Nous avons dit : « Messager d’Allah ! Tu nous envoies chez des gens qui ne nous offrent pas l’hospitalité, qu’en penses-tu ? » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si vous allez chez des gens qui vous offrent ce qui convient à un invité, acceptez-le ; mais s’ils ne le font pas, prenez d’eux ce qu’il est normal d’offrir à un invité. » Abu Dawud a dit : Ceci est une preuve qu’un homme peut prendre ce qui lui est dû
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي الخير، عن عقبة بن عامر، انه قال قلنا يا رسول الله انك تبعثنا فننزل بقوم فما يقروننا فما ترى فقال لنا رسول الله " ان نزلتم بقوم فامروا لكم بما ينبغي للضيف فاقبلوا فان لم يفعلوا فخذوا منهم حق الضيف الذي ينبغي لهم " . قال ابو داود وهذه حجة للرجل ياخذ الشىء اذا كان له حقا
Rapporté par Abdullah Ibn Abbas : Quand le verset : « Ô vous qui croyez ! Ne mangez pas vos biens entre vous de façon injuste, mais faites du commerce d’un commun accord » a été révélé, un homme a cru qu’il était interdit de manger chez quelqu’un d’autre après cette révélation. Ensuite, ce verset de la sourate an-Nur a été révélé : « Il n’y a pas de mal à manger ensemble ou séparément. » Après cela, lorsqu’un homme riche invitait quelqu’un de son peuple à manger chez lui, il disait : « Je pense que c’est un péché d’en manger, et un pauvre y a plus droit que moi. » Le mot arabe « tajannah » signifie péché ou faute. Il a ensuite été permis de manger ce sur quoi le nom d’Allah a été prononcé, et il a été permis de manger la viande des animaux abattus par les gens du Livre
حدثنا احمد بن محمد المروزي، حدثني علي بن الحسين بن واقد، عن ابيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال { لا تاكلوا اموالكم بينكم بالباطل الا ان تكون تجارة عن تراض منكم } فكان الرجل يحرج ان ياكل عند احد من الناس بعد ما نزلت هذه الاية فنسخ ذلك الاية التي في النور قال { ليس عليكم جناح } { ان تاكلوا من بيوتكم } الى قوله { اشتاتا } كان الرجل الغني يدعو الرجل من اهله الى الطعام قال اني لاجنح ان اكل منه . والتجنح الحرج ويقول المسكين احق به مني . فاحل في ذلك ان ياكلوا مما ذكر اسم الله عليه واحل طعام اهل الكتاب
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète ﷺ a interdit de manger la nourriture de deux personnes qui se disputent entre elles. Abu Dawud a dit : La plupart de ceux qui l’ont rapporté de Jarir n’ont pas mentionné le nom d’Ibn Abbas. Harun al-Nahwi l’a mentionné, mais Hammad bin Zaid ne l’a pas cité
حدثنا هارون بن زيد بن ابي الزرقاء، حدثنا ابي، حدثنا جرير بن حازم، عن الزبير بن خريت، قال سمعت عكرمة، يقول كان ابن عباس يقول ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن طعام المتباريين ان يوكل . قال ابو داود اكثر من رواه عن جرير لا يذكر فيه ابن عباس وهارون النحوي ذكر فيه ابن عباس ايضا وحماد بن زيد لم يذكر ابن عباس
Rapporté par Ali ibn AbuTalib : Safinah AbuAbdurRahman a dit qu’un homme avait préparé un repas pour Ali ibn AbuTalib qui était son invité, et Fatimah a dit : « J’aurais aimé que nous invitions le Messager d’Allah ﷺ pour qu’il mange avec nous. » Ils l’ont donc invité, et quand il est arrivé, il a posé ses mains sur les montants de la porte, mais en voyant le rideau décoré au fond de la maison, il est reparti. Alors Fatimah a dit à Ali : « Suis-le et demande-lui pourquoi il est parti. » Je (Ali) l’ai suivi et j’ai demandé : « Qu’est-ce qui t’a fait repartir, Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Il ne convient pas à moi ni à aucun Prophète d’entrer dans une maison décorée. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، اخبرنا حماد، عن سعيد بن جمهان، عن سفينة ابي عبد الرحمن، ان رجلا، اضاف علي بن ابي طالب فصنع له طعاما فقالت فاطمة لو دعونا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاكل معنا . فدعوه فجاء فوضع يده على عضادتى الباب فراى القرام قد ضرب به في ناحية البيت فرجع فقالت فاطمة لعلي الحقه فانظر ما رجعه . فتبعته فقلت يا رسول الله ما ردك فقال " انه ليس لي او لنبي ان يدخل بيتا مزوقا