Loading...

Loading...
Livres
390 Hadiths
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Jumay’ ibn Umayr, un des fils de Banu Taym Allah ibn Tha’labah, a dit : J’ai rendu visite à Aishah avec ma mère et ma tante. L’une d’elles lui a demandé : « Comment faisais-tu pour prendre un bain rituel ? » Aishah a répondu : « Le Messager d’Allah ﷺ faisait d’abord les ablutions comme pour la prière. Puis il versait de l’eau sur sa tête trois fois. Mais nous, à cause de nos tresses, nous versions de l’eau sur nos têtes cinq fois. »
حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا عبد الرحمن، - يعني ابن مهدي - عن زايدة بن قدامة، عن صدقة، حدثنا جميع بن عمير، - احد بني تيم الله بن ثعلبة - قال دخلت مع امي وخالتي على عايشة فسالتها احداهما كيف كنتم تصنعون عند الغسل فقالت عايشة كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا وضوءه للصلاة ثم يفيض على راسه ثلاث مرات ونحن نفيض على رءوسنا خمسا من اجل الضفر
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ prenait un bain rituel après une impureté majeure, selon la version de Sulaiman, il commençait par verser de l’eau avec sa main droite (sur sa main gauche) ; et selon la version de Musaddad, il lavait les deux mains en versant de l’eau du récipient sur sa main droite. Selon la version commune, il lavait ensuite la partie intime. Puis il faisait les ablutions comme pour la prière, puis mettait ses mains dans le récipient et faisait passer l’eau dans ses cheveux. Lorsqu’il savait que l’eau avait atteint toute la surface de son corps et qu’il l’avait bien nettoyé, il versait de l’eau sur sa tête trois fois. S’il restait de l’eau, il s’en versait aussi sur lui-même
حدثنا سليمان بن حرب الواشحي، ومسدد، قالا حدثنا حماد، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا اغتسل من الجنابة - قال سليمان يبدا فيفرغ من يمينه على شماله . وقال مسدد غسل يديه يصب الاناء على يده اليمنى ثم اتفقا فيغسل فرجه . - قال مسدد - يفرغ على شماله وربما كنت عن الفرج ثم يتوضا وضوءه للصلاة ثم يدخل يديه في الاناء فيخلل شعره حتى اذا راى انه قد اصاب البشرة او انقى البشرة افرغ على راسه ثلاثا فاذا فضل فضلة صبها عليه
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Quand le Messager d’Allah ﷺ voulait prendre un bain rituel après une impureté majeure, il commençait par se laver les mains. Ensuite, il lavait les articulations de ses membres et versait de l’eau sur lui. Lorsqu’il avait bien nettoyé ses deux mains, il les frottait contre le mur (pour les nettoyer parfaitement avec la poussière). Puis il faisait les ablutions et versait de l’eau sur sa tête
حدثنا عمرو بن علي الباهلي، حدثنا محمد بن ابي عدي، حدثني سعيد، عن ابي معشر، عن النخعي، عن الاسود، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا اراد ان يغتسل من الجنابة بدا بكفيه فغسلهما ثم غسل مرافغه وافاض عليه الماء فاذا انقاهما اهوى بهما الى حايط ثم يستقبل الوضوء ويفيض الماء على راسه
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Si tu veux, je peux te montrer les traces de la main du Messager d’Allah ﷺ sur le mur où il prenait son bain rituel après une impureté majeure
حدثنا الحسن بن شوكر، حدثنا هشيم، عن عروة الهمداني، حدثنا الشعبي، قال قالت عايشة رضى الله عنها لين شيتم لارينكم اثر يد رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحايط حيث كان يغتسل من الجنابة
Rapporté par Maimunah رضي الله عنها : J’ai apporté de l’eau au Prophète ﷺ pour qu’il se lave après un rapport intime. Il a baissé le récipient et a versé de l’eau sur sa main droite. Il l’a ensuite lavée deux ou trois fois. Puis il a versé de l’eau sur ses parties intimes et les a lavées avec sa main gauche. Ensuite, il a posé sa main sur le sol et l’a essuyée. Il s’est rincé la bouche, a inspiré de l’eau dans son nez, puis a lavé son visage et ses mains. Ensuite, il a versé de l’eau sur sa tête et son corps. Puis il s’est déplacé et a lavé ses pieds. Je lui ai tendu un vêtement, mais il a commencé à secouer l’eau de son corps. J’en ai parlé à Ibrahim. Il a dit que les compagnons ne voyaient pas de mal à utiliser le vêtement (pour s’essuyer), mais ils n’aimaient pas en faire une habitude. Abu Dawud a dit : Musaddad a dit : J’ai demandé à ‘Abd Allah b. Dawud si les compagnons n’aimaient pas en faire une habitude. Il a répondu : la tradition va dans ce sens et je l’ai trouvée ainsi dans mon livre
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا عبد الله بن داود، عن الاعمش، عن سالم، عن كريب، حدثنا ابن عباس، عن خالته، ميمونة قالت وضعت للنبي صلى الله عليه وسلم غسلا يغتسل به من الجنابة فاكفا الاناء على يده اليمنى فغسلها مرتين او ثلاثا ثم صب على فرجه فغسل فرجه بشماله ثم ضرب بيده الارض فغسلها ثم تمضمض واستنشق وغسل وجهه ويديه ثم صب على راسه وجسده ثم تنحى ناحية فغسل رجليه فناولته المنديل فلم ياخذه وجعل ينفض الماء عن جسده . فذكرت ذلك لابراهيم فقال كانوا لا يرون بالمنديل باسا ولكن كانوا يكرهون العادة . قال ابو داود قال مسدد فقلت لعبد الله بن داود كانوا يكرهونه للعادة فقال هكذا هو ولكن وجدته في كتابي هكذا
Rapporté par Shu’bah : Lorsque Ibn ‘Abbas prenait un bain rituel après une impureté majeure, il versait de l’eau sur sa main gauche avec sa main droite sept fois. Une fois, il a oublié combien de fois il l’avait fait. Il m’a donc demandé : « Combien de fois ai-je versé de l’eau ? » Je ne savais pas. Il a dit : « Puisse ta mère te manquer ! Qu’est-ce qui t’a empêché de t’en souvenir ? » Il a ensuite fait les ablutions comme pour la prière et a versé de l’eau sur sa peau (son corps). Il a dit : « C’est ainsi que le Messager d’Allah ﷺ se purifiait. »
حدثنا حسين بن عيسى الخراساني، حدثنا ابن ابي فديك، عن ابن ابي ذيب، عن شعبة، قال ان ابن عباس كان اذا اغتسل من الجنابة يفرغ بيده اليمنى على يده اليسرى سبع مرار ثم يغسل فرجه فنسي مرة كم افرغ فسالني كم افرغت فقلت لا ادري . فقال لا ام لك وما يمنعك ان تدري ثم يتوضا وضوءه للصلاة ثم يفيض على جلده الماء ثم يقول هكذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتطهر
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Au début, il y avait cinquante prières obligatoires ; et au début de l’islam, il fallait se laver sept fois après une impureté majeure ; et il fallait laver l’urine sur les vêtements sept fois aussi. L’Envoyé d’Allah ﷺ a continué à prier Allah jusqu’à ce que le nombre de prières soit réduit à cinq, que le lavage après une impureté majeure soit permis une seule fois, et que le lavage de l’urine sur les vêtements soit aussi permis une seule fois
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ايوب بن جابر، عن عبد الله بن عصم، عن عبد الله بن عمر، قال كانت الصلاة خمسين والغسل من الجنابة سبع مرار وغسل البول من الثوب سبع مرار فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يسال حتى جعلت الصلاة خمسا والغسل من الجنابة مرة وغسل البول من الثوب مرة
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y a de l’impureté sous chaque cheveu ; alors lavez les cheveux et nettoyez la peau. » Abu Dawud a dit : La tradition rapportée par Harith b. Wajih est rejetée (Munkar). Il est faible dans la transmission
حدثنا نصر بن علي، حدثني الحارث بن وجيه، حدثنا مالك بن دينار، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان تحت كل شعرة جنابة فاغسلوا الشعر وانقوا البشر " . قال ابو داود الحارث بن وجيه حديثه منكر وهو ضعيف
Rapporté par Ali ibn Abu Talib رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un en état d’impureté majeure laisse une partie de la taille d’un cheveu sans la laver, il devra subir une telle quantité du feu de l’Enfer pour cela. » Ali a dit : « C’est pour cette raison que je traitais mes cheveux comme un ennemi, c’est-à-dire que je les coupais. » Il avait l’habitude de se couper les cheveux. Qu’Allah soit satisfait de lui
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا عطاء بن السايب، عن زاذان، عن علي، - رضى الله عنه - ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من ترك موضع شعرة من جنابة لم يغسلها فعل به كذا وكذا من النار " . قال علي فمن ثم عاديت راسي فمن ثم عاديت راسي ثلاثا . وكان يجز شعره
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a pris un bain rituel puis a prié deux unités de prière et a accompli la prière de l’aube. Je ne pense pas qu’il ait refait les ablutions après le bain
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا ابو اسحاق، عن الاسود، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل ويصلي الركعتين وصلاة الغداة ولا اراه يحدث وضوءا بعد الغسل
Rapporté par Umm Salamah رضي الله عنها : L’une des musulmanes a posé la question, et Zubair a rapporté : Umm Salamah (elle-même) a demandé : « Ô Messager d’Allah, je suis une femme qui garde ses cheveux tressés ; dois-je les défaire quand je me lave après une impureté majeure ? » Il a répondu : « Non, il te suffit de verser trois poignées d’eau dessus. Ensuite, verse de l’eau sur tout ton corps et tu seras purifiée. »
حدثنا زهير بن حرب، وابن السرح، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن ايوب بن موسى، عن سعيد بن ابي سعيد، عن عبد الله بن رافع، مولى ام سلمة عن ام سلمة، ان امراة، من المسلمين - وقال زهير انها - قالت يا رسول الله اني امراة اشد ضفر راسي افانقضه للجنابة قال " انما يكفيك ان تحفني عليه ثلاثا " . وقال زهير " تحثي عليه ثلاث حثياث من ماء ثم تفيضي على ساير جسدك فاذا انت قد طهرت
Rapporté par Umm Salamah رضي الله عنها : Une femme est venue la voir, selon la version de la tradition précédente. J’ai posé au Prophète ﷺ une question similaire (comme dans la tradition précédente). Mais cette version ajoute : « Et essore tes cheveux après chaque poignée d’eau. »
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، حدثنا ابن نافع، - يعني الصايغ - عن اسامة، عن المقبري، عن ام سلمة، ان امراة، جاءت الى ام سلمة بهذا الحديث . قالت فسالت لها النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه قال فيه " واغمزي قرونك عند كل حفنة
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Quand l’une d’entre nous était en état d’impureté majeure, elle prenait trois poignées d’eau de cette façon, c’est-à-dire avec les deux mains ensemble, et versait l’eau sur sa tête. Elle prenait une poignée et la jetait d’un côté, puis l’autre de l’autre côté
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ابي بكير، حدثنا ابراهيم بن نافع، عن الحسن بن مسلم، عن صفية بنت شيبة، عن عايشة، قالت كانت احدانا اذا اصابتها جنابة اخذت ثلاث حفنات هكذا - تعني بكفيها جميعا - فتصب على راسها واخذت بيد واحدة فصبتها على هذا الشق والاخرى على الشق الاخر
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Nous avons pris un bain rituel alors que nous avions une substance adhésive sur la tête, aussi bien en état d’ihram pour le Hajj qu’en portant des vêtements ordinaires (hors Hajj)
حدثنا نصر بن علي، حدثنا عبد الله بن داود، عن عمر بن سويد، عن عايشة بنت طلحة، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت كنا نغتسل وعلينا الضماد ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم محلات ومحرمات
Rapporté par Thawban رضي الله عنه : Shurayh ibn Ubayd a dit : Jubayr ibn Nufayr m’a donné un avis sur le bain rituel après une impureté majeure, disant que Thawban leur avait rapporté qu’ils avaient interrogé le Prophète ﷺ à ce sujet. Il (le Prophète) a répondu : « En ce qui concerne l’homme, il doit défaire ses cheveux et les laver jusqu’à ce que l’eau atteigne les racines. Mais il n’y a pas de mal si la femme ne défait pas ses cheveux et verse trois poignées d’eau sur sa tête. »
حدثنا محمد بن عوف، قال قرات في اصل اسماعيل بن عياش - قال ابن عوف - وحدثنا محمد بن اسماعيل، عن ابيه، حدثني ضمضم بن زرعة، عن شريح بن عبيد، قال افتاني جبير بن نفير عن الغسل، من الجنابة ان ثوبان، حدثهم انهم، استفتوا النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال " اما الرجل فلينشر راسه فليغسله حتى يبلغ اصول الشعر واما المراة فلا عليها ان لا تنقضه لتغرف على راسها ثلاث غرفات بكفيها
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ se lavait la tête avec de la guimauve lorsqu’il était en état d’impureté majeure. Cela lui suffisait et il ne versait pas d’eau dessus
حدثنا محمد بن جعفر بن زياد، حدثنا شريك، عن قيس بن وهب، عن رجل، من بني سواءة بن عامر عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يغسل راسه بالخطمي وهو جنب يجتزي بذلك ولا يصب عليه الماء
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Lorsqu’on lui demanda comment laver le liquide qui s’écoule entre un homme et une femme, Aishah répondit : Le Messager d’Allah ﷺ prenait une poignée d’eau et la versait sur le liquide. Puis il reprenait une poignée d’eau et la versait encore sur le liquide
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا شريك، عن قيس بن وهب، عن رجل، من بني سواءة بن عامر عن عايشة، فيما يفيض بين الرجل والمراة من الماء قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ياخذ كفا من ماء يصب على الماء ثم ياخذ كفا من ماء ثم يصبه عليه
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Chez les juifs, lorsqu’une femme avait ses règles, ils la faisaient sortir de la maison, ne mangeaient ni ne buvaient avec elle, et ne restaient pas avec elle dans leurs maisons. Le Messager d’Allah ﷺ fut interrogé à ce sujet. Alors Allah révéla : « Ils t’interrogent au sujet des menstrues. Dis : c’est une gêne, éloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues » (Sourate 2, verset 222). Le Messager d’Allah ﷺ dit alors : « Restez avec elles dans les maisons et faites tout sauf avoir des rapports sexuels. » Les juifs dirent alors : « Cet homme ne veut rien laisser de ce que nous faisons sans s’y opposer. » Usaid ibn Hudair et Abbad ibn Bishr vinrent et dirent : « Messager d’Allah, les juifs disent ceci et cela. Devons-nous alors avoir des rapports avec les femmes pendant leurs règles ? » Le visage du Messager d’Allah ﷺ changea à tel point que nous avons cru qu’il était en colère contre eux. Mais lorsqu’ils partirent, ils reçurent un cadeau de lait qui était apporté au Messager d’Allah ﷺ, et il les fit appeler pour leur en donner à boire. Nous avons alors compris qu’il n’était pas fâché contre eux
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، حدثنا ثابت البناني، عن انس بن مالك، ان اليهود، كانت اذا حاضت منهم امراة اخرجوها من البيت ولم يواكلوها ولم يشاربوها ولم يجامعوها في البيت فسيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فانزل الله سبحانه { ويسالونك عن المحيض قل هو اذى فاعتزلوا النساء في المحيض } الى اخر الاية فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " جامعوهن في البيوت واصنعوا كل شىء غير النكاح " . فقالت اليهود ما يريد هذا الرجل ان يدع شييا من امرنا الا خالفنا فيه . فجاء اسيد بن حضير وعباد بن بشر الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالا يا رسول الله ان اليهود تقول كذا وكذا افلا ننكحهن في المحيض فتمعر وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ظننا ان قد وجد عليهما فخرجا فاستقبلتهما هدية من لبن الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فبعث في اثارهما فسقاهما فظننا انه لم يجد عليهما
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Je mangeais de la viande sur un os alors que j’avais mes règles, puis je le donnais au Prophète ﷺ et il posait sa bouche là où j’avais posé la mienne. Je buvais, puis je lui donnais le récipient, et il posait sa bouche à l’endroit où j’avais bu
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الله بن داود، عن مسعر، عن المقدام بن شريح، عن ابيه، عن عايشة، قالت كنت اتعرق العظم وانا حايض، فاعطيه النبي صلى الله عليه وسلم فيضع فمه في الموضع الذي فيه وضعته واشرب الشراب فاناوله فيضع فمه في الموضع الذي كنت اشرب منه
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ s’allongeait sur mes genoux alors que j’avais mes règles, puis il récitait le Coran
حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سفيان، عن منصور بن عبد الرحمن، عن صفية، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضع راسه في حجري فيقرا وانا حايض