Loading...

Loading...
Livres
390 Hadiths
Rapporté par Mughirah ibn Shu'bah : Lorsque le Prophète ﷺ sortait pour se soulager, il allait dans un endroit éloigné
حدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب القعنبي، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن محمد، - يعني ابن عمرو - عن ابي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا ذهب المذهب ابعد
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Lorsque le Prophète ﷺ avait besoin de se soulager, il s’éloignait afin que personne ne puisse le voir
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا عيسى بن يونس، اخبرنا اسماعيل بن عبد الملك، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا اراد البراز انطلق حتى لا يراه احد
Rapporté par Abu al-Tayyah d’après un shaykh : Lorsque Abdullah ibn Abbas arriva à Bassorah, les gens lui rapportèrent des récits venant d’Abu Musa. Ibn Abbas lui écrivit alors pour lui demander des précisions sur certains points. En réponse, Abu Musa lui écrivit ceci : Un jour, j’étais avec le Messager d’Allah ﷺ. Il voulait uriner. Il est alors allé vers un terrain meuble au pied d’un mur et a uriné là. Puis le Prophète ﷺ a dit : « Si l’un de vous veut uriner, qu’il cherche un endroit comme celui-ci pour le faire. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا ابو التياح، حدثني شيخ، قال لما قدم عبد الله بن عباس البصرة فكان يحدث عن ابي موسى، فكتب عبد الله الى ابي موسى يساله عن اشياء، فكتب اليه ابو موسى اني كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم فاراد ان يبول فاتى دمثا في اصل جدار فبال ثم قال صلى الله عليه وسلم " اذا اراد احدكم ان يبول فليرتد لبوله موضعا
Rapporté par Anas b. Malik : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ entrait aux toilettes, il disait avant d’entrer : « Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi. » Ceci selon la version de Hammad. ‘Abd al-Warith rapporte une autre version : « Je cherche refuge auprès d’Allah contre les diables mâles et femelles. »
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا حماد بن زيد، وعبد الوارث، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا دخل الخلاء - قال عن حماد قال " اللهم اني اعوذ بك " . وقال عن عبد الوارث - قال " اعوذ بالله من الخبث والخبايث " . قال ابو داود رواه شعبة عن عبد العزيز اللهم اني اعوذ بك وقال مرة اعوذ بالله و قال وهيب فليتعوذ بالله
Rapporté par Anas : Une autre tradition rapporte qu’il disait : « Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi. » Shu’bah a dit : Anas rapportait parfois les paroles : « Je cherche refuge auprès d’Allah. »
حدثنا الحسن بن عمرو، - يعني السدوسي - حدثنا وكيع، عن شعبة، عن عبد العزيز، - هو ابن صهيب - عن انس، بهذا الحديث قال " اللهم اني اعوذ بك " . وقال شعبة وقال مرة " اعوذ بالله
Rapporté par Zayd ibn Arqam : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ces lieux d’aisance sont fréquentés par les djinns et les diables. Donc, lorsque l’un d’entre vous s’y rend, qu’il dise : “Je cherche refuge auprès d’Allah contre les diables mâles et femelles.” »
حدثنا عمرو بن مرزوق، اخبرنا شعبة، عن قتادة، عن النضر بن انس، عن زيد بن ارقم، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان هذه الحشوش محتضرة فاذا اتى احدكم الخلاء فليقل اعوذ بالله من الخبث والخبايث
Rapporté par Salman al-Farsi : On a dit à Salman : « Votre Prophète vous enseigne tout, même ce qui concerne les besoins naturels. » Il a répondu : « Oui. Il nous a interdit de nous tourner vers la qiblah pour uriner ou pour satisfaire nos besoins, de nous nettoyer avec la main droite, d’utiliser moins de trois pierres, ou d’utiliser des excréments ou des os pour se nettoyer. »
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن سلمان، قال قيل له لقد علمكم نبيكم كل شىء حتى الخراءة . قال اجل لقد نهانا صلى الله عليه وسلم ان نستقبل القبلة بغايط او بول وان لا نستنجي باليمين وان لا يستنجي احدنا باقل من ثلاثة احجار او يستنجي برجيع او عظم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Je suis comme un père pour vous. Lorsque l’un de vous va aux toilettes, il ne doit ni faire face ni tourner le dos à la qiblah. Il ne doit pas se nettoyer avec la main droite. » Le Prophète ﷺ a aussi ordonné aux musulmans d’utiliser trois pierres et leur a interdit d’utiliser des excréments ou des os en décomposition
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا ابن المبارك، عن محمد بن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما انا لكم بمنزلة الوالد اعلمكم فاذا اتى احدكم الغايط فلا يستقبل القبلة ولا يستدبرها ولا يستطب بيمينه " . وكان يامر بثلاثة احجار وينهى عن الروث والرمة
Rapporté par Abu Ayyub : Le Prophète ﷺ a dit : « Lorsque vous allez aux toilettes, ne tournez ni votre visage ni votre dos vers la qiblah pour uriner ou satisfaire vos besoins, mais tournez-vous plutôt vers l’est ou l’ouest. » (Abu Ayyub a ajouté : « Lorsque nous sommes arrivés en Syrie, nous avons constaté que les toilettes étaient déjà construites en direction de la qiblah. Nous détournions alors notre visage et demandions pardon à Allah. »)
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي ايوب، رواية قال " اذا اتيتم الغايط فلا تستقبلوا القبلة بغايط ولا بول ولكن شرقوا او غربوا " . فقدمنا الشام فوجدنا مراحيض قد بنيت قبل القبلة فكنا ننحرف عنها ونستغفر الله
Rapporté par Ma'qil ibn Abu Ma'qil al-Asadi : Le Messager d’Allah ﷺ nous a interdit de faire face aux deux qiblahs au moment d’uriner ou de satisfaire ses besoins
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا عمرو بن يحيى، عن ابي زيد، عن معقل بن ابي معقل الاسدي، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نستقبل القبلتين ببول او غايط . قال ابو داود وابو زيد هو مولى بني ثعلبة
Marwan al-Asfar a dit : J’ai vu Ibn Umar faire agenouiller son chameau face à la qiblah, puis il s’est assis et a uriné dans cette direction. Je lui ai dit : « Abu AbdurRahman, cela n’a-t-il pas été interdit ? » Il a répondu : « Bien sûr, cela n’a été interdit qu’en terrain découvert ; mais lorsqu’il y a quelque chose entre toi et la qiblah qui te cache, il n’y a pas de mal. »
حدثنا محمد بن يحيى بن فارس، حدثنا صفوان بن عيسى، عن الحسن بن ذكوان، عن مروان الاصفر، قال رايت ابن عمر اناخ راحلته مستقبل القبلة ثم جلس يبول اليها فقلت يا ابا عبد الرحمن اليس قد نهي عن هذا قال بلى انما نهي عن ذلك في الفضاء فاذا كان بينك وبين القبلة شىء يسترك فلا باس
Rapporté par ‘Abd Allah b. ‘Umar : Je suis monté sur le toit de la maison et j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ assis sur deux briques, tourné vers Jérusalem (Bayt al-Maqdis), pour satisfaire ses besoins
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن عمه، واسع بن حبان، عن عبد الله بن عمر، قال لقد ارتقيت على ظهر البيت فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم على لبنتين مستقبل بيت المقدس لحاجته
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Prophète d’Allah ﷺ nous a interdit de faire face à la qiblah en urinant. Puis, je l’ai vu, une année avant sa mort, faire face à la qiblah pour uriner ou satisfaire ses besoins
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا ابي قال، سمعت محمد بن اسحاق، يحدث عن ابان بن صالح، عن مجاهد، عن جابر بن عبد الله، قال نهى نبي الله صلى الله عليه وسلم ان نستقبل القبلة ببول فرايته قبل ان يقبض بعام يستقبلها
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Quand le Prophète ﷺ voulait satisfaire ses besoins, il ne relevait pas son vêtement avant d’être accroupi près du sol. Abu Dawud a dit : Cette tradition a été transmise par ‘Abd al-Salam b. Harb d’après al-A’mash, de la part d’Anas b. Malik. Cette chaîne de transmission est faible (car il n’est pas établi qu’al-A’mash ait entendu cela d’Anas b. Malik)
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن رجل، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا اراد حاجة لا يرفع ثوبه حتى يدنو من الارض . قال ابو داود رواه عبد السلام بن حرب عن الاعمش عن انس بن مالك وهو ضعيف . قال ابو عيسى الرملي حدثنا احمد بن الوليد حدثنا عمرو بن عون اخبرنا عبد السلام به
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Lorsque deux personnes vont ensemble pour satisfaire leurs besoins, découvrent leurs parties intimes et discutent ensemble, Allah, le Grand et Majestueux, se met en colère contre cet acte. » Abu Dawud a dit : Cette tradition n’a été rapportée que par ‘Ikrimah b. ‘Ammar
حدثنا عبيد الله بن عمر بن ميسرة، حدثنا ابن مهدي، حدثنا عكرمة بن عمار، عن يحيى بن ابي كثير، عن هلال بن عياض، قال حدثني ابو سعيد، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يخرج الرجلان يضربان الغايط كاشفين عن عورتهما يتحدثان فان الله عز وجل يمقت على ذلك " . قال ابو داود هذا لم يسنده الا عكرمة بن عمار
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un homme est passé devant le Prophète ﷺ alors qu’il urinait et l’a salué. Le Prophète ﷺ ne lui a pas rendu le salut. Abu Dawud a dit : Il est rapporté d’après Ibn ‘Umar que le Prophète ﷺ a fait le tayammum, puis il a rendu le salut à cet homme
حدثنا عثمان، وابو بكر ابنا ابي شيبة قالا حدثنا عمر بن سعد، عن سفيان، عن الضحاك بن عثمان، عن نافع، عن ابن عمر، قال مر رجل على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه . قال ابو داود وروي عن ابن عمر وغيره ان النبي صلى الله عليه وسلم تيمم ثم رد على الرجل السلام
Rapporté par Muhajir ibn Qunfudh : Muhajir est venu voir le Prophète ﷺ alors qu’il urinait. Il l’a salué. Le Prophète ﷺ ne lui a pas répondu avant d’avoir fait ses ablutions. Il s’est ensuite excusé en disant : « Je n’aime pas mentionner Allah si je ne suis pas en état de pureté. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الاعلى، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن حضين بن المنذر ابي ساسان، عن المهاجر بن قنفذ، انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه حتى توضا ثم اعتذر اليه فقال " اني كرهت ان اذكر الله عز وجل الا على طهر " . او قال " على طهارة
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ se rappelait Allah, le Grand et Majestueux, à tout moment
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابن ابي زايدة، عن ابيه، عن خالد بن سلمة، - يعني الفافاء - عن البهي، عن عروة، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكر الله عز وجل على كل احيانه
Rapporté par Anas ibn Malik : Lorsque le Prophète ﷺ entrait aux toilettes, il retirait sa bague. Abu Dawud a dit : Ceci est une tradition munkar, c’est-à-dire qu’elle contredit la version bien connue rapportée par des narrateurs fiables. Selon la version bien connue d’Anas : Le Prophète ﷺ s’était fait faire une bague en argent, puis il l’a retirée. L’erreur vient de Hammam (le narrateur de la première tradition citée). Cette version n’est rapportée que par Hammam
حدثنا نصر بن علي، عن ابي علي الحنفي، عن همام، عن ابن جريج، عن الزهري، عن انس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا دخل الخلاء وضع خاتمه . قال ابو داود هذا حديث منكر وانما يعرف عن ابن جريج عن زياد بن سعد عن الزهري عن انس ان النبي صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ورق ثم القاه . والوهم فيه من همام ولم يروه الا همام
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète ﷺ est passé devant deux tombes et a dit : « Les deux personnes qui sont là sont punies, mais pas pour un grand péché. L’une ne se protégeait pas de l’urine, l’autre colportait des propos. » Il a ensuite demandé une branche fraîche, l’a coupée en deux et a planté une moitié sur chaque tombe, puis a dit : « Peut-être que leur châtiment sera allégé tant que ces branches resteront fraîches. » Une autre version de Hannad dit : « L’un d’eux ne se couvrait pas en urinant. » Cette version ne contient pas les mots : « Il ne se protégeait pas de l’urine. »
حدثنا زهير بن حرب، وهناد بن السري، قالا حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، قال سمعت مجاهدا، يحدث عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على قبرين فقال " انهما يعذبان وما يعذبان في كبير اما هذا فكان لا يستنزه من البول واما هذا فكان يمشي بالنميمة " . ثم دعا بعسيب رطب فشقه باثنين ثم غرس على هذا واحدا وعلى هذا واحدا وقال " لعله يخفف عنهما ما لم ييبسا " . قال هناد " يستتر " . مكان " يستنزه