Loading...

Loading...
Livres
390 Hadiths
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Une tradition du Prophète ﷺ au sens similaire. La version de Jarir dit : « Il ne se couvrait pas en urinant. » Celle d’Abu Mu’awiyah dit : « Il ne se protégeait pas (de l’urine). »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه قال " كان لا يستتر من بوله " . وقال ابو معاوية " يستنزه
Rapporté par Amr ibn al-‘As, selon AbdurRahman ibn Hasanah : Lui et Amr ibn al-‘As sont allés voir le Prophète ﷺ. Il est sorti avec un bouclier en cuir à la main, s’est couvert avec et a uriné. Nous avons alors dit : « Regardez-le, il urine comme une femme. » Le Prophète ﷺ a entendu cela et a dit : « Ne savez-vous pas ce qui est arrivé à une personne parmi les enfants d’Israël ? Quand de l’urine les touchait, ils coupaient la partie touchée ; mais cet homme leur a interdit de le faire, et il a été puni dans sa tombe. » Abu Dawud a dit : Une version d’Abu Musa dit : « Il a coupé sa peau. » Une autre version d’Abu Musa dit : « Il a coupé une partie de son corps. »
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا الاعمش، عن زيد بن وهب، عن عبد الرحمن ابن حسنة، قال انطلقت انا وعمرو بن العاص، الى النبي صلى الله عليه وسلم فخرج ومعه درقة ثم استتر بها ثم بال فقلنا انظروا اليه يبول كما تبول المراة . فسمع ذلك فقال " الم تعلموا ما لقي صاحب بني اسراييل كانوا اذا اصابهم البول قطعوا ما اصابه البول منهم فنهاهم فعذب في قبره " . قال ابو داود قال منصور عن ابي وايل عن ابي موسى في هذا الحديث قال " جلد احدهم " . وقال عاصم عن ابي وايل عن ابي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " جسد احدهم
Rapporté par Hudhayfah : Le Messager d’Allah ﷺ est allé sur un tas d’ordures appartenant à des gens et a uriné debout. Il a ensuite demandé de l’eau et a essuyé ses chaussures. Abu Dawud a dit : Musaddad, un narrateur, a rapporté : Je me suis éloigné de lui. Il m’a alors appelé et je suis revenu jusqu’à ses talons
حدثنا حفص بن عمر، ومسلم بن ابراهيم، قالا حدثنا شعبة، ح وحدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، - وهذا لفظ حفص - عن سليمان، عن ابي وايل، عن حذيفة، قال اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم سباطة قوم فبال قايما ثم دعا بماء فمسح على خفيه . قال ابو داود قال مسدد قال فذهبت اتباعد فدعاني حتى كنت عند عقبه
Rapporté par Umaymah, fille de Ruqayqah : Le Prophète ﷺ avait un récipient en bois sous son lit dans lequel il urinait la nuit
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا حجاج، عن ابن جريج، عن حكيمة بنت اميمة بنت رقيقة، عن امها، انها قالت كان للنبي صلى الله عليه وسلم قدح من عيدان تحت سريره يبول فيه بالليل
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Prenez garde à deux choses qui provoquent les malédictions. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah ﷺ, quelles sont ces choses qui provoquent les malédictions ? » Il a répondu : « Faire ses besoins dans les points d’eau, sur les chemins, ou à l’ombre (des arbres) où les gens se reposent. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اتقوا اللاعنين " . قالوا وما اللاعنان يا رسول الله قال " الذي يتخلى في طريق الناس او ظلهم
Rapporté par Mu’adh ibn Jabal : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Prenez garde à trois choses qui provoquent les malédictions : faire ses besoins dans les points d’eau, sur les chemins, ou à l’ombre (des arbres). »
حدثنا اسحاق بن سويد الرملي، وعمر بن الخطاب ابو حفص، وحديثه، اتم ان سعيد بن الحكم، حدثهم قال اخبرنا نافع بن يزيد، حدثني حيوة بن شريح، ان ابا سعيد الحميري، حدثه عن معاذ بن جبل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتقوا الملاعن الثلاث البراز في الموارد وقارعة الطريق والظل
Rapporté par Abdullah ibn Mughaffal : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun de vous ne doit uriner dans son bain, puis s’y laver ensuite. » La version d’Ahmad ajoute : « Puis y faire ses ablutions, car cela provoque de mauvaises pensées. »
حدثنا احمد بن محمد بن حنبل، والحسن بن علي، قالا حدثنا عبد الرزاق، قال احمد حدثنا معمر، اخبرني اشعث، وقال الحسن، عن اشعث بن عبد الله، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يبولن احدكم في مستحمه ثم يغتسل فيه " . قال احمد " ثم يتوضا فيه فان عامة الوسواس منه
Rapporté par un homme parmi les Compagnons : Humayd al-Himyari a dit : J’ai rencontré un homme (compagnon du Prophète) qui restait avec le Prophète ﷺ autant qu’Abu Hurayrah. Il a ajouté : Le Messager d’Allah ﷺ nous a interdit de nous peigner les cheveux tous les jours ou d’uriner à l’endroit où l’on prend son bain
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، عن داود بن عبد الله، عن حميد الحميري، - وهو ابن عبد الرحمن - قال لقيت رجلا صحب النبي صلى الله عليه وسلم كما صحبه ابو هريرة قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يمتشط احدنا كل يوم او يبول في مغتسله
Rapporté par Abdullah ibn Sarjis : Le Prophète ﷺ a interdit d’uriner dans un trou. On a demandé à Qatadah (un rapporteur) pourquoi il était déconseillé d’uriner dans un trou. Il a répondu : Il est dit que ces trous sont les demeures des djinns
حدثنا عبيد الله بن عمر بن ميسرة، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، عن عبد الله بن سرجس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى ان يبال في الجحر . قال قالوا لقتادة ما يكره من البول في الجحر قال كان يقال انها مساكن الجن
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Quand le Prophète ﷺ sortait des toilettes, il disait : « Accorde-moi Ton pardon »
حدثنا عمرو بن محمد الناقد، حدثنا هاشم بن القاسم، حدثنا اسراييل، عن يوسف بن ابي بردة، عن ابيه، حدثتني عايشة، رضى الله عنها ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا خرج من الغايط قال " غفرانك
Rapporté par Abu Qatadah : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand l’un d’entre vous urine, il ne doit pas toucher son sexe avec la main droite, et quand il va aux toilettes, il ne doit pas se nettoyer avec la main droite. Et quand il boit, il ne doit pas boire d’un seul trait. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، وموسى بن اسماعيل، قالا حدثنا ابان، حدثنا يحيى، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا بال احدكم فلا يمس ذكره بيمينه واذا اتى الخلاء فلا يتمسح بيمينه واذا شرب فلا يشرب نفسا واحدا
Rapporté par Hafsah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ utilisait sa main droite pour manger et boire, et sa main gauche pour d’autres usages
حدثنا محمد بن ادم بن سليمان المصيصي، حدثنا ابن ابي زايدة، قال حدثني ابو ايوب، - يعني الافريقي - عن عاصم، عن المسيب بن رافع، ومعبد، عن حارثة بن وهب الخزاعي، قال حدثتني حفصة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه ويجعل شماله لما سوى ذلك
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ utilisait sa main droite pour prendre de l’eau pour les ablutions et pour manger, et sa main gauche pour se nettoyer et pour tout ce qui était désagréable
حدثنا ابو توبة الربيع بن نافع، حدثني عيسى بن يونس، عن ابن ابي عروبة، عن ابي معشر، عن ابراهيم، عن عايشة، قالت كانت يد رسول الله صلى الله عليه وسلم اليمنى لطهوره وطعامه وكانت يده اليسرى لخلايه وما كان من اذى
Aishah رضي الله عنها a également rapporté un hadith au sens similaire par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا محمد بن حاتم بن بزيع، حدثنا عبد الوهاب بن عطاء، عن سعيد، عن ابي معشر، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه
Rapporté par Abu Hurayrah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui met du khôl (collyre) doit le faire un nombre impair de fois. S’il le fait, c’est bien, sinon il n’y a pas de mal. Celui qui se nettoie avec des cailloux doit en utiliser un nombre impair. S’il le fait, c’est bien, sinon il n’y a pas de mal. Celui qui mange doit jeter ce qu’il enlève avec un cure-dent et avaler ce qui reste sur sa langue. S’il le fait, c’est bien, sinon il n’y a pas de mal. Celui qui va aux toilettes doit se cacher, et s’il ne peut que rassembler un tas de sable, il doit s’asseoir dos à ce tas, car le diable se moque des parties intimes des enfants d’Adam. S’il le fait, c’est bien, sinon il n’y a pas de mal. »
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، اخبرنا عيسى بن يونس، عن ثور، عن الحصين الحبراني، عن ابي سعيد، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اكتحل فليوتر من فعل فقد احسن ومن لا فلا حرج ومن استجمر فليوتر من فعل فقد احسن ومن لا فلا حرج ومن اكل فما تخلل فليلفظ وما لاك بلسانه فليبتلع من فعل فقد احسن ومن لا فلا حرج ومن اتى الغايط فليستتر فان لم يجد الا ان يجمع كثيبا من رمل فليستدبره فان الشيطان يلعب بمقاعد بني ادم من فعل فقد احسن ومن لا فلا حرج " . قال ابو داود رواه ابو عاصم عن ثور قال حصين الحميري ورواه عبد الملك بن الصباح عن ثور فقال ابو سعيد الخير . قال ابو داود ابو سعيد الخير هو من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ruwayfi' ibn Thabit : Shayban al-Qatbani a rapporté que Maslamah ibn Mukhallad a nommé Ruwayfi' ibn Thabit gouverneur du Bas-Egypte. Il a ajouté : Nous avons voyagé avec lui de Kum Sharik à Alqamah ou d’Alqamah à Kum Sharik (le rapporteur hésite). Ruwayfi' a dit : À l’époque du Prophète ﷺ, l’un de nous empruntait un chameau à un autre à condition de partager le butin, la moitié pour l’un, l’autre moitié pour l’autre. Parfois, l’un recevait la pointe d’une flèche et une plume, l’autre la tige de la flèche comme part du butin. Il a ensuite rapporté : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ruwayfi', tu vivras peut-être longtemps après moi, alors dis aux gens que si quelqu’un attache sa barbe ou porte un fil autour du cou pour se protéger du mauvais œil, ou se nettoie avec des excréments d’animaux ou des os, Muhammad n’a rien à voir avec lui. »
حدثنا يزيد بن خالد بن عبد الله بن موهب الهمداني، حدثنا المفضل، - يعني ابن فضالة المصري - عن عياش بن عباس القتباني، ان شييم بن بيتان، اخبره عن شيبان القتباني، قال ان مسلمة بن مخلد استعمل رويفع بن ثابت، على اسفل الارض . قال شيبان فسرنا معه من كوم شريك الى علقماء او من علقماء الى كوم شريك - يريد علقام - فقال رويفع ان كان احدنا في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم لياخذ نضو اخيه على ان له النصف مما يغنم ولنا النصف وان كان احدنا ليطير له النصل والريش وللاخر القدح . ثم قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا رويفع لعل الحياة ستطول بك بعدي فاخبر الناس انه من عقد لحيته او تقلد وترا او استنجى برجيع دابة او عظم فان محمدا صلى الله عليه وسلم منه بريء
Abu Salim al-Jaishani a également rapporté ce hadith d’après 'Abd Allah ibn 'Amr. Il l’a transmis alors qu’il assiégeait la forteresse à la porte d’Alyun. Abu Dawud a dit : La forteresse d’Alyun se trouve sur la montagne à Fustat. Abu Dawud a aussi précisé que la kunyah (surnom) de Shaiban ibn Umayyah est Abu Hudhaifah
حدثنا يزيد بن خالد، حدثنا مفضل، عن عياش، ان شييم بن بيتان، اخبره بهذا الحديث، ايضا عن ابي سالم الجيشاني، عن عبد الله بن عمرو، يذكر ذلك وهو معه مرابط بحصن باب اليون . قال ابو داود حصن اليون على جبل بالفسطاط . قال ابو داود وهو شيبان بن امية يكنى ابا حذيفة
Rapporté par Jabir ibn Abd Allah : Le Messager d’Allah ﷺ nous a interdit d’utiliser un os ou des excréments pour se nettoyer
حدثنا احمد بن محمد بن حنبل، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا زكريا بن اسحاق، حدثنا ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نتمسح بعظم او بعر
Rapporté par Abdullah ibn Mas'ud : Une délégation de djinns est venue voir le Prophète ﷺ et a dit : « Ô Muhammad, interdis à ta communauté de se nettoyer avec des os, des excréments ou du charbon, car Allah y a mis notre nourriture. » Alors le Prophète ﷺ leur a interdit de le faire
حدثنا حيوة بن شريح الحمصي، حدثنا ابن عياش، عن يحيى بن ابي عمرو السيباني، عن عبد الله بن الديلمي، عن عبد الله بن مسعود، قال قدم وفد الجن على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا يا محمد انه امتك ان يستنجوا بعظم او روثة او حممة فان الله تعالى جعل لنا فيها رزقا . قال فنهى النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’un de vous va aux toilettes, il doit prendre avec lui trois pierres pour se nettoyer, car cela lui suffira. »
حدثنا سعيد بن منصور، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن ابي حازم، عن مسلم بن قرط، عن عروة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا ذهب احدكم الى الغايط فليذهب معه بثلاثة احجار يستطيب بهن فانها تجزي عنه