Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui fait la prière sans réciter Umm al-Qur’an (la Fatiha) en elle… » et le reste du hadith est le même que celui transmis par Sufyan, avec ces mots : « Allah le Très-Haut a dit : La prière est divisée en deux parties entre Moi et Mon serviteur. Une moitié pour Moi, et l’autre moitié pour Mon serviteur. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، عن العلاء بن عبد الرحمن، انه سمع ابا السايب، مولى هشام بن زهرة يقول سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ح وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب، ان ابا السايب، مولى بني عبد الله بن هشام بن زهرة اخبره انه، سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صلى صلاة فلم يقرا فيها بام القران " . بمثل حديث سفيان وفي حديثهما " قال الله تعالى قسمت الصلاة بيني وبين عبدي نصفين فنصفها لي ونصفها لعبدي
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prie sans réciter la première sourate du Livre, sa prière est incomplète. » Il l’a répété trois fois
حدثني احمد بن جعفر المعقري، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا ابو اويس، اخبرني العلاء، قال سمعت من ابي ومن ابي السايب، وكانا، جليسى ابي هريرة قالا قال ابو هريرة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صلى صلاة لم يقرا فيها بفاتحة الكتاب فهى خداج " . يقولها ثلاثا بمثل حديثهم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « On ne considère pas qu’une prière est accomplie sans la récitation (de la Fatiha). » Abu Huraira a ajouté : « Quand le Messager d’Allah ﷺ récitait à voix haute, nous récitons aussi à voix haute pour vous ; et quand il récitait à voix basse, nous récitons à voix basse pour vous, pour vous montrer concrètement la prière du Prophète. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابو اسامة، عن حبيب بن الشهيد، قال سمعت عطاء، يحدث عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا صلاة الا بقراءة " . قال ابو هريرة فما اعلن رسول الله صلى الله عليه وسلم اعلناه لكم وما اخفاه اخفيناه لكم
Rapporté par ‘Ata’, d’après Abu Huraira رضي الله عنه : Il faut réciter la Fatiha dans chaque unité de prière. Ce que nous avons entendu du Messager d’Allah ﷺ, nous vous l’avons fait entendre. Et ce qu’il récitait à voix basse, nous l’avons aussi récité à voix basse pour vous. Quelqu’un lui a demandé : « Si je ne récite que la Fatiha, ma prière sera-t-elle incomplète ? » Abu Huraira a répondu : « Si tu ajoutes d’autres versets du Coran à la Fatiha, c’est mieux pour toi. Mais si tu te contentes de la Fatiha, cela suffit. »
حدثنا عمرو الناقد، وزهير بن حرب، - واللفظ لعمرو - قالا حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، اخبرنا ابن جريج، عن عطاء، قال قال ابو هريرة في كل الصلاة يقرا فما اسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم اسمعناكم وما اخفى منا اخفينا منكم . فقال له رجل ان لم ازد على ام القران فقال ان زدت عليها فهو خير وان انتهيت اليها اجزات عنك
Rapporté par ‘Ata’, d’après Abu Huraira رضي الله عنه : Il est essentiel de réciter la Fatiha dans chaque unité de prière. Ce que nous avons entendu du Messager d’Allah ﷺ, nous vous l’avons fait entendre. Et ce qu’il récitait à voix basse, nous l’avons aussi récité à voix basse pour vous. Celui qui récite Umm al-Qur’an (la Fatiha), cela lui suffit pour la prière, et celui qui ajoute d’autres versets, c’est préférable pour lui
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يزيد، - يعني ابن زريع - عن حبيب المعلم، عن عطاء، قال قال ابو هريرة في كل صلاة قراءة فما اسمعنا النبي صلى الله عليه وسلم اسمعناكم وما اخفى منا اخفيناه منكم ومن قرا بام الكتاب فقد اجزات عنه ومن زاد فهو افضل
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est entré dans la mosquée et une personne est entrée aussi et a prié, puis il est venu saluer le Messager d’Allah ﷺ. Celui-ci lui a rendu le salut et a dit : « Retourne prier, car tu n’as pas accompli la prière. » Il a recommencé comme la première fois, puis est revenu saluer le Messager d’Allah ﷺ, qui lui a répondu : « Retourne prier, car tu n’as pas accompli la prière. » Cela s’est répété trois fois. La personne a alors dit : « Par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, je ne peux pas faire mieux, apprends-moi donc. » Le Prophète ﷺ a dit : « Quand tu te lèves pour prier, prononce le takbir, puis récite ce que tu peux du Coran, puis incline-toi et reste un moment dans cette position, puis relève-toi et tiens-toi droit, puis prosterne-toi et reste un moment dans cette position, puis relève-toi et assieds-toi calmement. Fais ainsi dans toute ta prière. »
حدثني محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله، قال حدثني سعيد بن ابي سعيد، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد فدخل رجل فصلى ثم جاء فسلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فرد رسول الله صلى الله عليه وسلم السلام قال " ارجع فصل فانك لم تصل " . فرجع الرجل فصلى كما كان صلى ثم جاء الى النبي صلى الله عليه وسلم فسلم عليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " وعليك السلام " . ثم قال " ارجع فصل فانك لم تصل " . حتى فعل ذلك ثلاث مرات فقال الرجل والذي بعثك بالحق ما احسن غير هذا علمني . قال " اذا قمت الى الصلاة فكبر ثم اقرا ما تيسر معك من القران ثم اركع حتى تطمين راكعا ثم ارفع حتى تعتدل قايما ثم اسجد حتى تطمين ساجدا ثم ارفع حتى تطمين جالسا ثم افعل ذلك في صلاتك كلها
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Un homme est entré dans la mosquée et a prié pendant que le Messager d’Allah ﷺ était assis dans un coin de la mosquée, et le reste du hadith est le même que précédemment, avec en plus : « Quand tu te lèves pour prier, fais bien tes ablutions, puis tourne-toi vers la Qibla et prononce le takbir (“Allahou Akbar” = Allah est le Plus Grand). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، وعبد الله بن نمير، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي قالا، حدثنا عبيد الله، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي هريرة، ان رجلا، دخل المسجد فصلى ورسول الله صلى الله عليه وسلم في ناحية وساقا الحديث بمثل هذه القصة وزادا فيه " اذا قمت الى الصلاة فاسبغ الوضوء ثم استقبل القبلة فكبر
Rapporté par Imran ibn Husain رضي الله عنه : Le Messager d’Allah (que la paix soit sur lui) nous a dirigé la prière du Zuhr ou du ‘Asr (prière du midi ou de l’après-midi). À la fin, il a dit : « Qui a récité derrière moi : “Sabbih isma Rabbika al-a‘la” (Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut) ? » Un homme a répondu : « C’était moi, mais je n’avais que de bonnes intentions. J’ai senti que l’un d’entre vous discutait avec moi à ce sujet (ou il retirait de ma bouche ce que je récitais) », a dit le Prophète ﷺ
حدثنا سعيد بن منصور، وقتيبة بن سعيد، كلاهما عن ابي عوانة، قال سعيد حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن عمران بن حصين، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر - او العصر - فقال " ايكم قرا خلفي بسبح اسم ربك الاعلى " . فقال رجل انا ولم ارد بها الا الخير . قال " قد علمت ان بعضكم خالجنيها
Rapporté par ‘Imran b. Husain : Le Messager d’Allah ﷺ a accompli la prière du Zuhr et une personne a récité derrière lui : « Sabbih Isma Rabbik al-a‘la » (Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut). Lorsque le Prophète ﷺ a terminé la prière, il a dit : « Qui parmi vous a récité ce verset ou qui était le récitant ? » Une personne a répondu : « C’était moi. » Le Prophète ﷺ a alors dit : « J’ai eu l’impression que l’un d’entre vous discutait avec moi pendant ma récitation. »
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت زرارة بن اوفى، يحدث عن عمران بن حصين، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر فجعل رجل يقرا خلفه بسبح اسم ربك الاعلى فلما انصرف قال " ايكم قرا " او " ايكم القاري " فقال رجل انا . فقال " قد ظننت ان بعضكم خالجنيها
Rapporté par Qatada : Ce hadith a été transmis avec la même chaîne de rapporteurs : le Messager d’Allah ﷺ a accompli la prière du Zuhr et a dit : « J’ai senti que l’un d’entre vous discutait avec moi pendant ma récitation. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل ابن علية، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، كلاهما عن ابن ابي عروبة، عن قتادة، بهذا الاسناد ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر وقال " قد علمت ان بعضكم خالجنيها
Rapporté par Anas : J’ai prié avec le Messager d’Allah ﷺ, ainsi qu’avec Abu Bakr, Omar et Othman (qu’Allah les agrée tous), mais je n’ai jamais entendu aucun d’eux réciter « Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim » à voix haute
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار كلاهما عن غندر، قال ابن المثنى حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، يحدث عن انس، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وابي بكر وعمر وعثمان فلم اسمع احدا منهم يقرا { بسم الله الرحمن الرحيم}
Rapporté par Shu‘ba : Il a rapporté ce hadith avec la même chaîne de transmetteurs, en ajoutant ces mots : « J’ai dit à Qatada : As-tu entendu cela d’Anas ? Il a répondu par l’affirmative et a ajouté : Nous l’avions interrogé à ce sujet. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابو داود، حدثنا شعبة، في هذا الاسناد . وزاد قال شعبة فقلت لقتادة اسمعته من انس قال نعم نحن سالناه عنه
Rapporté par Abda : ‘Umar ibn al-Khattab récitait à haute voix ces paroles : « Gloire à Toi, ô Allah, à Toi la louange, béni soit Ton nom, exaltée soit Ta majesté, il n’y a pas d’autre divinité que Toi. » Qatada a écrit qu’Anas ibn Malik lui avait rapporté : J’ai prié derrière le Messager d’Allah ﷺ, Abu Bakr, ‘Umar et ‘Uthman. Ils commençaient (la récitation à voix haute) par : « Al-hamdu lillahi Rabb al-‘Alamin » [Louange à Allah, Seigneur de l’univers] et ne récitaient pas « Bismillah ar-Rahman ar-Rahim » à voix haute, ni au début ni à la fin de la récitation
حدثنا محمد بن مهران الرازي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، عن عبدة، ان عمر بن الخطاب، كان يجهر بهولاء الكلمات يقول سبحانك اللهم وبحمدك تبارك اسمك وتعالى جدك ولا اله غيرك . وعن قتادة انه كتب اليه يخبره عن انس بن مالك انه حدثه قال صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم وابي بكر وعمر وعثمان فكانوا يستفتحون ب { الحمد لله رب العالمين} لا يذكرون بسم الله الرحمن الرحيم في اول قراءة ولا في اخرها
Rapporté par Abu Talha : Il a entendu Anas b. Malik rapporter cela
حدثنا محمد بن مهران، حدثنا الوليد بن مسلم، عن الاوزاعي، اخبرني اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، انه سمع انس بن مالك، يذكر ذلك
Rapporté par Anas : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ était assis parmi nous et il s’est assoupi. Puis il a levé la tête en souriant. Nous avons dit : « Qu’est-ce qui te fait sourire, Messager d’Allah ? » Il a dit : « Une sourate vient de m’être révélée », puis il a récité : « Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Nous t’avons certes donné l’abondance (Al-Kawthar). Accomplis donc la prière pour ton Seigneur et sacrifie. Celui qui te hait sera certes sans postérité. » Ensuite, il a dit : « Savez-vous ce qu’est Al-Kawthar ? » Nous avons répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Le Prophète ﷺ a dit : « C’est un canal que mon Seigneur, le Très-Haut et le Glorieux, m’a promis, et il y a beaucoup de bien en lui. C’est un bassin, et ma communauté viendra à lui le Jour de la Résurrection, et les coupes y seront aussi nombreuses que les étoiles. Un serviteur sera repoussé de ce bassin. Je dirai alors : “Mon Seigneur, il fait partie de ma communauté.” Et Allah dira : “Tu ne sais pas ce qu’il a innové après toi.” » Ibn Hujr a ajouté dans le hadith : « Le Prophète ﷺ était assis parmi nous dans la mosquée, et Allah a dit : “Tu ne sais pas ce qu’il a innové après toi.” »
حدثنا علي بن حجر السعدي، حدثنا علي بن مسهر، اخبرنا المختار بن فلفل، عن انس بن مالك، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، - واللفظ له - حدثنا علي بن مسهر، عن المختار، عن انس، قال بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم بين اظهرنا اذ اغفى اغفاءة ثم رفع راسه متبسما فقلنا ما اضحكك يا رسول الله قال " انزلت على انفا سورة " . فقرا " بسم الله الرحمن الرحيم { انا اعطيناك الكوثر * فصل لربك وانحر * ان شانيك هو الابتر} " . ثم قال " اتدرون ما الكوثر " . فقلنا الله ورسوله اعلم . قال " فانه نهر وعدنيه ربي عز وجل عليه خير كثير هو حوض ترد عليه امتي يوم القيامة انيته عدد النجوم فيختلج العبد منهم فاقول رب انه من امتي . فيقول ما تدري ما احدثت بعدك " . زاد ابن حجر في حديثه بين اظهرنا في المسجد . وقال " ما احدث بعدك
Rapporté par Mukhtar b. Fulful : Il a entendu Anas b. Malik dire que le Messager d’Allah ﷺ s’était assoupi, et le reste du hadith est identique à celui rapporté par Mus-hir, sauf que le Prophète ﷺ a dit : « C’est un canal que mon Seigneur, le Très-Haut et le Glorieux, m’a promis au Paradis. Il y a un bassin dessus », mais il n’a pas mentionné les coupes aussi nombreuses que les étoiles
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء اخبرنا ابن فضيل، عن مختار بن فلفل، قال سمعت انس بن مالك، يقول اغفى رسول الله صلى الله عليه وسلم اغفاءة . بنحو حديث ابن مسهر غير انه قال " نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة عليه حوض " . ولم يذكر " انيته عدد النجوم
Rapporté par Wa’il b. Hujr : Il a vu le Messager d’Allah ﷺ lever les mains au début de la prière en prononçant le takbir, et selon Hammam (le rapporteur), les mains étaient levées à hauteur des oreilles. Ensuite, le Prophète ﷺ a enveloppé ses mains dans son vêtement et a posé la main droite sur la main gauche. Quand il s’est préparé à s’incliner, il a sorti ses mains du vêtement, les a levées, a prononcé le takbir et s’est incliné. Lorsqu’il s’est relevé, il a dit : « Allah entend celui qui Le loue. » Et lorsqu’il s’est prosterné, il l’a fait entre ses deux paumes
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا عفان، حدثنا همام، حدثنا محمد بن جحادة، حدثني عبد الجبار بن وايل، عن علقمة بن وايل، ومولى، لهم انهما حدثاه عن ابيه، وايل بن حجر، انه راى النبي صلى الله عليه وسلم رفع يديه حين دخل في الصلاة كبر - وصف همام حيال اذنيه - ثم التحف بثوبه ثم وضع يده اليمنى على اليسرى فلما اراد ان يركع اخرج يديه من الثوب ثم رفعهما ثم كبر فركع فلما قال " سمع الله لمن حمده " . رفع يديه فلما سجد سجد بين كفيه
Rapporté par ‘Abdullah (b. Mas‘ud) : Lorsque nous priions derrière le Messager d’Allah ﷺ, nous avions l’habitude de dire : « Paix sur Allah, paix sur untel. » Un jour, le Messager d’Allah ﷺ nous a dit : « En vérité, Allah est Lui-même la Paix. Quand l’un de vous s’assoit pendant la prière, qu’il dise : “Toutes les paroles, tous les actes d’adoration et toutes les bonnes choses appartiennent à Allah. Paix sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Paix sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah.” Car lorsqu’il dit cela, cela atteint tout serviteur vertueux dans les cieux et sur la terre. (Et il doit dire aussi) : “J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager.” Ensuite, il peut choisir toute invocation qui lui plaît et la réciter. »
حدثنا زهير بن حرب، وعثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن عبد الله، قال كنا نقول في الصلاة خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم السلام على الله السلام على فلان . فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم " ان الله هو السلام فاذا قعد احدكم في الصلاة فليقل التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فاذا قالها اصابت كل عبد لله صالح في السماء والارض اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله ثم يتخير من المسالة ما شاء
Rapporté par Shu‘ba d’après Mansur : Il a rapporté ce hadith avec la même chaîne de transmetteurs, mais il n’a pas mentionné : « Ensuite, il peut choisir toute invocation qui lui plaît. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن منصور، بهذا الاسناد مثله ولم يذكر " ثم يتخير من المسالة ما شاء
Rapporté par Mansur : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, et il a mentionné : « Ensuite, il peut choisir toute invocation qui lui plaît ou qu’il préfère. »
حدثنا عبد بن حميد، حدثنا حسين الجعفي، عن زايدة، عن منصور، بهذا الاسناد مثل حديثهما وذكر في الحديث " ثم ليتخير بعد من المسالة ما شاء او ما احب