Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Ibn Umar : Quand les musulmans sont arrivés à Médine, ils se rassemblaient et cherchaient à connaître l’heure de la prière, mais personne ne les appelait. Un jour, ils en ont discuté, et certains ont proposé d’utiliser une cloche comme les chrétiens, d’autres ont suggéré une corne comme les juifs. Omar a dit : « Pourquoi ne pas désigner quelqu’un pour appeler à la prière ? » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ô Bilal, lève-toi et appelle à la prière. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، حدثنا محمد بن بكر، ح وحدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، قالا اخبرنا ابن جريج، ح وحدثني هارون بن عبد الله، - واللفظ له - قال حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني نافع، مولى ابن عمر عن عبد الله بن عمر، انه قال كان المسلمون حين قدموا المدينة يجتمعون فيتحينون الصلوات وليس ينادي بها احد فتكلموا يوما في ذلك فقال بعضهم اتخذوا ناقوسا مثل ناقوس النصارى وقال بعضهم قرنا مثل قرن اليهود فقال عمر اولا تبعثون رجلا ينادي بالصلاة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا بلال قم فناد بالصلاة
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Bilal a reçu l’ordre (du Messager d’Allah ﷺ) de répéter deux fois les phrases de l’adhan et une seule fois celles de l’iqama. Le rapporteur a dit : J’en ai parlé à Ayyub qui a précisé : Sauf pour la phrase « Qamat-is-Salat » [le moment de la prière est arrivé]
حدثنا خلف بن هشام، حدثنا حماد بن زيد، ح وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا اسماعيل ابن علية، جميعا عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن انس، قال امر بلال ان يشفع، الاذان ويوتر الاقامة . زاد يحيى في حديثه عن ابن علية فحدثت به ايوب فقال الا الاقامة
Rapporté par Anas ibn Malik : Ils (les compagnons) ont discuté de la façon de connaître l’heure de la prière avec un signe reconnu par tous. Certains ont proposé d’allumer un feu ou de faire sonner une cloche. Mais Bilal a reçu l’ordre de répéter les phrases deux fois dans l’Adhan, et une seule fois dans l’Iqama
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، اخبرنا عبد الوهاب الثقفي، حدثنا خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن انس بن مالك، قال ذكروا ان يعلموا، وقت الصلاة بشىء يعرفونه فذكروا ان ينوروا نارا او يضربوا ناقوسا فامر بلال ان يشفع الاذان ويوتر الاقامة
Rapporté par Khalid Hadhdha avec la même chaîne de transmetteurs (et les mots sont) : Quand la majorité des gens ont discuté de la façon de savoir (l’heure de la prière), comme dans le hadith rapporté par al-Thaqafi (mentionné plus haut), sauf pour les mots : « Ils devaient allumer un feu. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا خالد الحذاء، بهذا الاسناد لما كثر الناس ذكروا ان يعلموا . بمثل حديث الثقفي غير انه قال ان يوروا نارا
Rapporté par Anas : Bilal a reçu l’ordre (du Prophète ﷺ) de répéter les phrases deux fois dans l’Adhan, et une seule fois dans l’Iqama
وحدثني عبيد الله بن عمر القواريري، حدثنا عبد الوارث بن سعيد، وعبد الوهاب بن عبد المجيد، قالا حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس، قال امر بلال ان يشفع، الاذان ويوتر الاقامة
Rapporté par Abu Mahdhura : Le Messager d’Allah ﷺ lui a enseigné l’Adhan ainsi : « Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand ; J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, j’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah ; J’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah, j’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah. » Et il faut répéter encore : « J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, j’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah ; J’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah, j’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah. Venez à la prière (deux fois). Venez au succès (deux fois). » Ishaq a ajouté : « Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand ; il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah. »
حدثني ابو غسان المسمعي، مالك بن عبد الواحد واسحاق بن ابراهيم قال ابو غسان حدثنا معاذ، وقال، اسحاق اخبرنا معاذ بن هشام، صاحب الدستوايي وحدثني ابي، عن عامر الاحول، عن مكحول، عن عبد الله بن محيريز، عن ابي محذورة، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم علمه هذا الاذان " الله اكبر الله اكبر اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله - ثم يعود فيقول - اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله حى على الصلاة - مرتين - حى على الفلاح - مرتين " . زاد اسحاق " الله اكبر الله اكبر لا اله الا الله
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah ﷺ avait deux muezzins : Bilal et Abdullah ibn Umm Maktum, qui était aveugle
حدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم موذنان بلال وابن ام مكتوم الاعمى
Ce hadith a été rapporté par ‘Aïsha رضي الله عنها par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا عبيد الله، حدثنا القاسم، عن عايشة، مثله
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Ibn Umm Maktum faisait l’Adhan sur ordre du Messager d’Allah ﷺ, même s’il était aveugle
حدثني ابو كريب، محمد بن العلاء الهمداني حدثنا خالد، - يعني ابن مخلد - عن محمد بن جعفر، حدثنا هشام، عن ابيه، عن عايشة، قالت كان ابن ام مكتوم يوذن لرسول الله صلى الله عليه وسلم وهو اعمى
Un hadith similaire a été transmis par Hisham
وحدثنا محمد بن سلمة المرادي، حدثنا عبد الله بن وهب، عن يحيى بن عبد الله، وسعيد بن عبد الرحمن، عن هشام، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Messager d’Allah ﷺ attaquait l’ennemi à l’aube. Il écoutait l’Adhan ; s’il l’entendait, il s’arrêtait, sinon il lançait l’attaque. Un jour, en entendant un homme dire : « Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand », le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il suit la nature saine (al-Fitra, c’est-à-dire l’islam). » Puis, en l’entendant dire : « J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah », le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Tu es sorti du Feu (de l’Enfer). » Ils l’ont regardé et ont vu que c’était un berger de chèvres
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - عن حماد بن سلمة، حدثنا ثابت، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغير اذا طلع الفجر وكان يستمع الاذان فان سمع اذانا امسك والا اغار فسمع رجلا يقول الله اكبر الله اكبر . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " على الفطرة " . ثم قال اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خرجت من النار " . فنظروا فاذا هو راعي معزى
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri : Lorsque tu entends l’appel à la prière, répète ce que dit le muezzin
حدثني يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول الموذن
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-As : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand tu entends le muezzin, répète ce qu’il dit, puis invoque la bénédiction sur moi, car celui qui invoque une bénédiction sur moi recevra dix bénédictions d’Allah. Ensuite, demande à Allah de m’accorder al-Wasila, qui est un rang au Paradis réservé à un seul des serviteurs d’Allah, et j’espère être ce serviteur. Celui qui demande à Allah que je reçoive al-Wasila, mon intercession lui sera assurée. »
حدثنا محمد بن سلمة المرادي، حدثنا عبد الله بن وهب، عن حيوة، وسعيد بن ابي ايوب، وغيرهما، عن كعب بن علقمة، عن عبد الرحمن بن جبير، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اذا سمعتم الموذن فقولوا مثل ما يقول ثم صلوا على فانه من صلى على صلاة صلى الله عليه بها عشرا ثم سلوا الله لي الوسيلة فانها منزلة في الجنة لا تنبغي الا لعبد من عباد الله وارجو ان اكون انا هو فمن سال لي الوسيلة حلت له الشفاعة
Rapporté par Omar ibn al-Khattab رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand le muezzin dit : “Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand”, l’un de vous doit répondre : “Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand”. Quand il dit : “J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah”, il faut répondre : “J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah”. Quand il dit : “J’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah”, il faut répondre : “J’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah”. Quand il dit : “Venez à la prière”, il faut répondre : “Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah”. Quand il dit : “Venez au succès”, il faut répondre : “Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah”. Quand il dit : “Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand”, il faut répondre : “Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand”. Et quand il dit : “Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah”, celui qui répond sincèrement du fond du cœur : “Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah”, entrera au Paradis. »
حدثني اسحاق بن منصور، اخبرنا ابو جعفر، محمد بن جهضم الثقفي حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن عمارة بن غزية، عن خبيب بن عبد الرحمن بن اساف، عن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب، عن ابيه، عن جده، عمر بن الخطاب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قال الموذن الله اكبر الله اكبر . فقال احدكم الله اكبر الله اكبر . ثم قال اشهد ان لا اله الا الله . قال اشهد ان لا اله الا الله ثم قال اشهد ان محمدا رسول الله . قال اشهد ان محمدا رسول الله . ثم قال حى على الصلاة . قال لا حول ولا قوة الا بالله . ثم قال حى على الفلاح . قال لا حول ولا قوة الا بالله . ثم قال الله اكبر الله اكبر . قال الله اكبر الله اكبر . ثم قال لا اله الا الله . قال لا اله الا الله . من قلبه دخل الجنة
Rapporté par Sa’d ibn Abu Waqqas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui dit, en entendant le muezzin : “J’atteste qu’il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, seul, sans associé, et que Muhammad est Son serviteur et Son Messager. Je suis satisfait qu’Allah soit mon Seigneur, que Muhammad soit mon Messager et que l’islam soit ma religion”, ses péchés seront pardonnés. » Dans la version transmise par Ibn Rumh, il est dit : « Celui qui dit, en entendant le muezzin, et en vérité j’atteste… » Qutaiba n’a pas mentionné les mots : « Et moi. »
حدثنا محمد بن رمح، اخبرنا الليث، عن الحكيم بن عبد الله بن قيس القرشي، ح وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن الحكيم بن عبد الله، عن عامر بن سعد بن ابي وقاص، عن سعد بن ابي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " من قال حين يسمع الموذن اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له وان محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبمحمد رسولا وبالاسلام دينا . غفر له ذنبه " . قال ابن رمح في روايته " من قال حين يسمع الموذن وانا اشهد " . ولم يذكر قتيبة قوله وانا
Rapporté par Abu Sufyan d’après Jabir : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Quand Satan entend l’appel à la prière, il s’enfuit à une distance équivalente à celle de Rauha. » Sulaiman a demandé ce qu’était Rauha. Il a répondu : « C’est à trente-six miles de Médine. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، وعثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " ان الشيطان اذا سمع النداء بالصلاة ذهب حتى يكون مكان الروحاء " . قال سليمان فسالته عن الروحاء . فقال هي من المدينة ستة وثلاثون ميلا
Rapporté par Abu Mu’awiya d’après A’mash avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، بهذا الاسناد
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand Satan entend l’appel à la prière, il s’enfuit et fait du bruit pour ne pas entendre l’appel. Mais quand l’appel est terminé, il revient et perturbe ceux qui prient. Quand il entend l’Iqama, il s’enfuit à nouveau pour ne pas entendre, puis quand c’est fini, il revient et perturbe ceux qui sont debout pour la prière. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، وزهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، - واللفظ لقتيبة - قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الشيطان اذا سمع النداء بالصلاة احال له ضراط حتى لا يسمع صوته فاذا سكت رجع فوسوس فاذا سمع الاقامة ذهب حتى لا يسمع صوته فاذا سكت رجع فوسوس
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand le muezzin appelle à la prière, Satan s’enfuit rapidement. »
حدثني عبد الحميد بن بيان الواسطي، حدثنا خالد، - يعني ابن عبد الله - عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اذن الموذن ادبر الشيطان وله حصاص
Rapporté par Suhail : Son père l’a envoyé chez Banu Haritha avec un garçon ou un homme. Quelqu’un l’a appelé par son nom depuis une enceinte. (Le narrateur dit :) La personne avec moi a regardé vers l’enceinte, mais n’a rien vu. J’en ai parlé à mon père. Il a dit : « Si j’avais su que tu allais vivre cela, je ne t’aurais jamais envoyé là-bas. Mais retiens ceci : chaque fois que tu entends un appel comme cela (venant des mauvais esprits), prononce l’Adhan, car j’ai entendu Abu Huraira dire que le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Chaque fois que l’Adhan est proclamé, Satan s’enfuit rapidement.” »
حدثني امية بن بسطام، حدثنا يزيد، - يعني ابن زريع - حدثنا روح، عن سهيل، قال ارسلني ابي الى بني حارثة - قال - ومعي غلام لنا - او صاحب لنا - فناداه مناد من حايط باسمه - قال - واشرف الذي معي على الحايط فلم ير شييا فذكرت ذلك لابي فقال لو شعرت انك تلقى هذا لم ارسلك ولكن اذا سمعت صوتا فناد بالصلاة فاني سمعت ابا هريرة يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " ان الشيطان اذا نودي بالصلاة ولى وله حصاص