Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Ce hadith a été rapporté par d’autres narrateurs, Ibn ‘Abbas et d’autres, et tous ont rapporté que ‘Ali a dit : Le Messager d’Allah ﷺ m’a interdit de réciter le Coran pendant que je suis en état d’inclinaison et de prosternation, et dans leur récit, il est mentionné l’interdiction de cette récitation en état de prosternation, comme cela a été transmis par Zuhri, Zaid b. Aslam, al-Wahid b. Kathir et Dawud b. Qais
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن نافع، ح وحدثني عيسى بن حماد المصري، اخبرنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، ح قال وحدثني هارون بن عبد الله، حدثنا ابن ابي فديك، حدثنا الضحاك بن عثمان، ح قال وحدثنا المقدمي، حدثنا يحيى، - وهو القطان - عن ابن عجلان، ح وحدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثنا ابن وهب، حدثني اسامة بن زيد، ح قال وحدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر قالوا حدثنا اسماعيل، - يعنون ابن جعفر - اخبرني محمد، وهو ابن عمرو ح قال وحدثني هناد بن السري، حدثنا عبدة، عن محمد بن اسحاق، كل هولاء عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن علي، - الا الضحاك وابن عجلان فانهما زادا عن ابن عباس، عن علي، - عن النبي صلى الله عليه وسلم كلهم قالوا نهاني عن قراءة القران وانا راكع ولم يذكروا في روايتهم النهى عنها في السجود كما ذكر الزهري وزيد بن اسلم والوليد بن كثير وداود بن قيس
Ce hadith est rapporté d’après ‘Ali رضي الله عنه, mais il n’a pas mentionné « en état de prosternation »
وحدثناه قتيبة، عن حاتم بن اسماعيل، عن جعفر بن محمد، عن محمد بن المنكدر، عن عبد الله بن حنين، عن علي، ولم يذكر في السجود
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : J’ai été interdit de réciter (le Coran) pendant que j’étais en inclinaison, et il n’est pas fait mention de ‘Ali dans la chaîne des transmetteurs
وحدثني عمرو بن علي، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابي بكر بن حفص، عن عبد الله بن حنين، عن ابن عباس، انه قال نهيت ان اقرا، وانا راكع، . لا يذكر في الاسناد عليا
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le moment où le serviteur est le plus proche de son Seigneur, c’est lorsqu’il est en prosternation, alors faites des invocations dans cet état. »
وحدثنا هارون بن معروف، وعمرو بن سواد، قالا حدثنا عبد الله بن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن عمارة بن غزية، عن سمى، مولى ابي بكر انه سمع ابا صالح، ذكوان يحدث عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد فاكثروا الدعاء
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ disait pendant sa prosternation : « Ô Seigneur, pardonne-moi tous mes péchés, petits et grands, premiers et derniers, visibles et cachés. »
وحدثني ابو الطاهر، ويونس بن عبد الاعلى، قالا اخبرنا ابن وهب، اخبرني يحيى بن ايوب، عن عمارة بن غزية، عن سمى، مولى ابي بكر عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في سجوده " اللهم اغفر لي ذنبي كله دقه وجله واوله واخره وعلانيته وسره
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ disait souvent pendant l’inclinaison et la prosternation : « Gloire à Toi, ô Allah, notre Seigneur, et louange à Toi. Ô Allah, pardonne-moi », obéissant ainsi à ce qui est dans le Coran
حدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، قال زهير حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي الضحى، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر ان يقول في ركوعه وسجوده " سبحانك اللهم ربنا وبحمدك اللهم اغفر لي " . يتاول القران
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ, avant sa mort, récitait souvent : « Gloire à Toi, et avec Ta louange, je Te demande pardon et je reviens vers Toi. » Elle a rapporté : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, quelles sont ces paroles que je te vois répéter ? » Il a dit : « Un signe m’a été donné pour ma communauté ; quand je l’ai vu, j’ai prononcé ces paroles (de glorification pour Allah), et ce signe est : “Lorsque vient le secours d’Allah et la victoire…” jusqu’à la fin de la sourate. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن مسلم، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر ان يقول قبل ان يموت " سبحانك وبحمدك استغفرك واتوب اليك " . قالت قلت يا رسول الله ما هذه الكلمات التي اراك احدثتها تقولها قال " جعلت لي علامة في امتي اذا رايتها قلتها { اذا جاء نصر الله والفتح} " . الى اخر السورة
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah ﷺ, après la révélation de ces versets : « Lorsque vient le secours d’Allah et la victoire », accomplir sa prière sans faire cette invocation, ou il disait dans celle-ci : « Gloire à Toi, mon Seigneur, et avec Ta louange, ô Allah, pardonne-moi. »
حدثني محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا مفضل، عن الاعمش، عن مسلم بن صبيح، عن مسروق، عن عايشة، قالت ما رايت النبي صلى الله عليه وسلم منذ نزل عليه { اذا جاء نصر الله والفتح} يصلي صلاة الا دعا او قال فيها " سبحانك ربي وبحمدك اللهم اغفر لي
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ répétait souvent ces paroles : « Gloire à Allah et louange à Lui, je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui. » Elle dit : J’ai demandé : « Ô Messager d’Allah, je remarque que tu répètes souvent la formule “subhan allahi bihamdihi astaghfirullaha wa atubu ilayh”. » Il répondit : « Mon Seigneur m’a informé que j’allais bientôt voir un signe dans ma communauté. Lorsque je l’ai vu, j’ai commencé à répéter fréquemment ces paroles : “Gloire à Allah et louange à Lui, je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui.” En effet, je l’ai vu lorsque ce verset a été révélé : “Quand vient le secours d’Allah et la victoire, et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d’Allah, alors célèbre la louange de ton Seigneur et demande-Lui pardon. Il est certes Celui qui accepte le repentir.” »
حدثني محمد بن المثنى، حدثني عبد الاعلى، حدثنا داود، عن عامر، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر من قول " سبحان الله وبحمده استغفر الله واتوب اليه " . قالت فقلت يا رسول الله اراك تكثر من قول سبحان الله وبحمده استغفر الله واتوب اليه . فقال " خبرني ربي اني سارى علامة في امتي فاذا رايتها اكثرت من قول سبحان الله وبحمده استغفر الله واتوب اليه . فقد رايتها { اذا جاء نصر الله والفتح} فتح مكة { ورايت الناس يدخلون في دين الله افواجا * فسبح بحمد ربك واستغفره انه كان توابا}
Rapporté par Ibn Jurayj : J’ai demandé à ‘Ata’ : « Que récites-tu lorsque tu es en inclinaison (rukû‘) pendant la prière ? » Il répondit : « Gloire à Toi et louange à Toi, il n’y a pas de divinité en dehors de Toi. » Le fils de ‘Abd Mulaika m’a rapporté de la part de Aïsha رضي الله عنها : Une nuit, je ne trouvais plus le Messager d’Allah ﷺ dans son lit. Je pensai qu’il était peut-être allé chez une autre de ses épouses. Je partis à sa recherche, puis je revins et je le trouvai en inclinaison ou en prosternation, disant : « Gloire à Toi et louange à Toi, il n’y a pas de divinité en dehors de Toi. » Je dis alors : « Que mon père et ma mère te soient sacrifiés ! Je pensais à autre chose alors que toi tu es occupé à adorer Allah. »
وحدثني حسن بن علي الحلواني، ومحمد بن رافع، قالا حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، قال قلت لعطاء كيف تقول انت في الركوع قال اما سبحانك وبحمدك لا اله الا انت فاخبرني ابن ابي مليكة عن عايشة قالت افتقدت النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فظننت انه ذهب الى بعض نسايه فتحسست ثم رجعت فاذا هو راكع او ساجد يقول " سبحانك وبحمدك لا اله الا انت " . فقلت بابي انت وامي اني لفي شان وانك لفي اخر
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Une nuit, je ne trouvais plus le Messager d’Allah ﷺ dans le lit. En le cherchant, ma main toucha la plante de ses pieds alors qu’il était en prosternation, les pieds relevés, et il disait : « Ô Allah, je cherche refuge dans Ta satisfaction contre Ta colère, et dans Ton pardon contre Ton châtiment, et je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même. Je ne peux Te louer comme il se doit. Tu es tel que Tu T’es loué Toi-même. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثني عبيد الله بن عمر، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن عايشة، قالت فقدت رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة من الفراش فالتمسته فوقعت يدي على بطن قدميه وهو في المسجد وهما منصوبتان وهو يقول " اللهم اعوذ برضاك من سخطك وبمعافاتك من عقوبتك واعوذ بك منك لا احصي ثناء عليك انت كما اثنيت على نفسك
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ disait pendant l’inclinaison et la prosternation : « Le Très Glorieux, le Très Saint, Seigneur des anges et de l’Esprit. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن مطرف بن عبد الله بن الشخير، ان عايشة، نباته ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في ركوعه وسجوده " سبوح قدوس رب الملايكة والروح
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها par une autre chaîne de transmetteurs : (Le contenu du hadith précédent est rapporté par une autre chaîne)
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابو داود، حدثنا شعبة، اخبرني قتادة، قال سمعت مطرف بن عبد الله بن الشخير، قال ابو داود وحدثني هشام، عن قتادة، عن مطرف، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا الحديث
Rapporté par Ma‘dan ibn Talha : J’ai rencontré Thauban, l’affranchi du Messager d’Allah ﷺ, et je lui ai demandé de me parler d’un acte qui me ferait entrer au Paradis si je l’accomplis, ou de l’acte qu’Allah aime le plus. Il ne me répondit pas. Je lui ai demandé à nouveau, il ne répondit pas. À la troisième fois, il dit : « J’ai posé cette question au Messager d’Allah ﷺ et il m’a répondu : “Multiplie les prosternations devant Allah, car tu ne feras jamais une prosternation sans qu’Allah t’élève d’un degré et efface un de tes péchés.” » Ma‘dan dit ensuite qu’il rencontra Abou al-Darda’ et reçut de lui la même réponse que celle de Thauban
حدثني زهير بن حرب، حدثنا الوليد بن مسلم، قال سمعت الاوزاعي، قال حدثني الوليد بن هشام المعيطي، حدثني معدان بن ابي طلحة اليعمري، قال لقيت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت اخبرني بعمل اعمله يدخلني الله به الجنة . او قال قلت باحب الاعمال الى الله . فسكت ثم سالته فسكت ثم سالته الثالثة فقال سالت عن ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " عليك بكثرة السجود لله فانك لا تسجد لله سجدة الا رفعك الله بها درجة وحط عنك بها خطيية " . قال معدان ثم لقيت ابا الدرداء فسالته فقال لي مثل ما قال لي ثوبان
Rapporté par Rabi‘a ibn Ka‘b : J’étais avec le Messager d’Allah ﷺ une nuit et je lui apportais de l’eau et ce dont il avait besoin. Il me dit : « Demande ce que tu veux. » Je répondis : « Je veux être en ta compagnie au Paradis. » Il dit : « Autre chose à part cela ? » Je répondis : « C’est tout ce que je désire. » Il dit : « Alors aide-moi à réaliser cela pour toi en multipliant les prosternations. »
حدثنا الحكم بن موسى ابو صالح، حدثنا هقل بن زياد، قال سمعت الاوزاعي، قال حدثني يحيى بن ابي كثير، حدثني ابو سلمة، حدثني ربيعة بن كعب الاسلمي، قال كنت ابيت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتيته بوضويه وحاجته فقال لي " سل " . فقلت اسالك مرافقتك في الجنة . قال " اوغير ذلك " . قلت هو ذاك . قال " فاعني على نفسك بكثرة السجود
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a reçu l’ordre de se prosterner sur sept parties du corps et il lui a été interdit de replier les cheveux ou les vêtements. Dans la version rapportée par Abou Rabi‘, il est dit : « sur les sept parties du corps, et il m’a été interdit de replier les cheveux ou les vêtements. » Selon Abou Rabi‘, les sept parties sont : les mains, les genoux, les extrémités des pieds et le front
وحدثنا يحيى بن يحيى، وابو الربيع الزهراني، قال يحيى اخبرنا وقال ابو الربيع، حدثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، قال امر النبي صلى الله عليه وسلم ان يسجد على سبعة ونهي ان يكف شعره وثيابه . هذا حديث يحيى . وقال ابو الربيع على سبعة اعظم ونهي ان يكف شعره وثيابه الكفين والركبتين والقدمين والجبهة
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه du Messager d’Allah ﷺ : J’ai reçu l’ordre de me prosterner sur sept parties du corps et de ne pas replier les vêtements ni les cheveux
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد، - وهو ابن جعفر - حدثنا شعبة، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " امرت ان اسجد على سبعة اعظم ولا اكف ثوبا ولا شعرا
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a reçu l’ordre de se prosterner sur sept parties du corps et il lui a été interdit de replier les cheveux ou les vêtements
حدثنا عمرو الناقد، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، امر النبي صلى الله عليه وسلم ان يسجد على سبع ونهي ان يكفت الشعر والثياب
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai reçu l’ordre de me prosterner sur sept parties du corps : le front » — et il montra son nez avec la main — « les mains, les genoux et les extrémités des pieds ; et il nous a été interdit de replier les vêtements et les cheveux. »
حدثنا محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا عبد الله بن طاوس، عن طاوس، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " امرت ان اسجد على سبعة اعظم الجبهة - واشار بيده على انفه - واليدين والرجلين واطراف القدمين ولا نكفت الثياب ولا الشعر
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai reçu l’ordre de me prosterner sur sept parties du corps et il m’a été interdit de replier les cheveux ou les vêtements. » (Les sept parties sont : le front, le nez, les mains, les genoux et les pieds)
حدثنا ابو الطاهر، اخبرنا عبد الله بن وهب، حدثني ابن جريج، عن عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن عبد الله بن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " امرت ان اسجد على سبع ولا اكفت الشعر ولا الثياب الجبهة والانف واليدين والركبتين والقدمين