Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri : Quand la prière du dhor commençait, quelqu’un pouvait aller à al-Baqi’, faire ses besoins, faire ses ablutions, puis revenir, et le Messager d’Allah ﷺ était encore dans la première unité, car il la faisait durer longtemps
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد، - يعني ابن مسلم - عن سعيد، - وهو ابن عبد العزيز - عن عطية بن قيس، عن قزعة، عن ابي سعيد الخدري، قال لقد كانت صلاة الظهر تقام فيذهب الذاهب الى البقيع فيقضي حاجته ثم يتوضا ثم ياتي ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الاولى مما يطولها
Rapporté par Qaz’a : Je suis allé voir Abu Sa’id al-Khudri, qui était entouré de gens. Quand ils sont partis, je lui ai dit : « Je ne vais pas te demander ce que ces gens t’ont demandé. Je veux te questionner sur la prière du Messager d’Allah ﷺ. » Il a répondu : « Cela ne te servira à rien. » Mais j’ai insisté. Il a alors dit : « Quand la prière du dhor commençait, l’un de nous pouvait aller à Baqi’, faire ses besoins, rentrer chez lui, faire ses ablutions, aller à la mosquée, et trouver le Messager d’Allah ﷺ encore dans la première unité. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن ربيعة، قال حدثني قزعة، قال اتيت ابا سعيد الخدري وهو مكثور عليه فلما تفرق الناس عنه قلت اني لا اسالك عما يسالك هولاء عنه - قلت - اسالك عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال ما لك في ذاك من خير . فاعادها عليه فقال كانت صلاة الظهر تقام فينطلق احدنا الى البقيع فيقضي حاجته ثم ياتي اهله فيتوضا ثم يرجع الى المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الاولى
Rapporté par Abdullah b. Sa’id : Le Messager d’Allah ﷺ nous a dirigés dans la prière du matin à La Mecque et a commencé la sourate al-Mu’minin (23). Mais lorsqu’il est arrivé au passage sur Moïse et Aaron (verset 45) ou sur Jésus (verset 50), il a été pris d’une toux et s’est incliné. Abdullah b. Sa’ib était présent, et dans le récit de Abd al-Razzaq, il est dit : Il a abrégé la récitation et s’est incliné
وحدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، عن ابن جريج، ح قال وحدثني محمد بن رافع، - وتقاربا في اللفظ - حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، قال سمعت محمد بن عباد بن جعفر، يقول اخبرني ابو سلمة بن سفيان، وعبد الله بن عمرو بن العاص، وعبد الله بن المسيب العابدي، عن عبد الله بن السايب، قال صلى لنا النبي صلى الله عليه وسلم الصبح بمكة فاستفتح سورة المومنين حتى جاء ذكر موسى وهارون او ذكر عيسى - محمد بن عباد يشك او اختلفوا عليه - اخذت النبي صلى الله عليه وسلم سعلة فركع وعبد الله بن السايب حاضر ذلك . وفي حديث عبد الرزاق فحذف فركع . وفي حديثه وعبد الله بن عمرو . ولم يقل ابن العاص
Rapporté par ‘Amr b. Huwairith : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ réciter, lors de la prière du matin : « Par la nuit quand elle s’assombrit » (lxxxii)
حدثني زهير بن حرب، حدثنا يحيى بن سعيد، ح قال وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، ح وحدثني ابو كريب، - واللفظ له - اخبرنا ابن بشر، عن مسعر، قال حدثني الوليد بن سريع، عن عمرو بن حريث، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرا في الفجر { والليل اذا عسعس}
Rapporté par Qutba b. Malik : J’ai prié derrière le Messager d’Allah ﷺ et il a récité : « Qaf. Par le Noble Coran », jusqu’à « et les hauts palmiers » (l. 10). J’ai voulu la répéter mais je n’ai pas pu en saisir tout le sens
حدثني ابو كامل الجحدري، فضيل بن حسين حدثنا ابو عوانة، عن زياد بن علاقة، عن قطبة بن مالك، قال صليت وصلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقرا { ق والقران المجيد} حتى قرا { والنخل باسقات} قال فجعلت ارددها ولا ادري ما قال
Rapporté par Qutba b. Malik : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ réciter, lors de la prière du matin : « Et les hauts palmiers aux régimes superposés » (Coran 50:)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شريك، وابن، عيينة ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا ابن عيينة، عن زياد بن علاقة، عن قطبة بن مالك، سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرا في الفجر { والنخل باسقات لها طلع نضيد}
Rapporté par Ziyad b. ‘Ilaqa, d’après son oncle : Il a prié la prière du matin avec le Messager d’Allah ﷺ et il a récité dans la première unité : « Et les hauts palmiers aux régimes superposés » (l. 10) ou peut-être la sourate Qaf
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن زياد بن علاقة، عن عمه، انه صلى مع النبي صلى الله عليه وسلم الصبح فقرا في اول ركعة { والنخل باسقات لها طلع نضيد} وربما قال { ق}
Rapporté par Jabir b. Samura : Le Messager d’Allah ﷺ récitait, lors de la prière du matin : « Qaf. Par le Noble Coran. » Ensuite, il raccourcissait les autres prières
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حسين بن علي، عن زايدة، حدثنا سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، قال ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الفجر ب { ق والقران المجيد} وكان صلاته بعد تخفيفا
Rapporté par Simak, qui a interrogé Jabir b. Samura sur la prière du Prophète ﷺ. Il a dit : « Il raccourcissait la prière et ne priait pas comme les gens d’aujourd’hui. Il m’a dit que le Messager d’Allah ﷺ récitait : “Qaf. Par le (Noble) Coran”, ou un passage d’une longueur similaire. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن رافع، - واللفظ لابن رافع - قالا حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا زهير، عن سماك، قال سالت جابر بن سمرة عن صلاة النبي، صلى الله عليه وسلم فقال كان يخفف الصلاة ولا يصلي صلاة هولاء . قال وانباني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الفجر ب { ق والقران} ونحوها
Rapporté par Jabir b. Samura : Le Messager d’Allah ﷺ récitait, lors de la prière du dhor : « Par la nuit quand elle enveloppe » (xcii), et il faisait de même pour le asr, mais il prolongeait la prière du matin par rapport à celles du dhor et du asr
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا شعبة، عن سماك، عن جابر بن سمرة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرا في الظهر ب { الليل اذا يغشى} وفي العصر نحو ذلك وفي الصبح اطول من ذلك
Rapporté par Jabir b. Samura : Le Messager d’Allah ﷺ récitait, lors de la prière du dhor : « Glorifie le nom de ton Seigneur le Très-Haut », et la prière du matin était plus longue que cela (lxxxvii)
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو داود الطيالسي، عن شعبة، عن سماك، عن جابر بن سمرة، . ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الظهر ب { سبح اسم ربك الاعلى} وفي الصبح باطول من ذلك
Rapporté par Abu Barza : Le Messager d’Allah ﷺ récitait, lors de la prière du matin, entre soixante et cent versets
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن التيمي، عن ابي المنهال، عن ابي برزة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في صلاة الغداة من الستين الى الماية
Rapporté par Abu Barza Aslami : Le Messager d’Allah ﷺ récitait entre soixante et cent versets lors de la prière du matin
وحدثنا ابو كريب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن ابي المنهال، عن ابي برزة الاسلمي، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الفجر ما بين الستين الى الماية اية
Rapporté par Ibn Abbas : Umm al-Fadl, fille d’al-Harith, l’a entendu réciter : « Par ceux qui sont envoyés pour répandre le bien » (lxxvii). Elle a dit : « Ô mon fils, tu m’as rappelé par cette récitation que c’est la dernière sourate que j’ai entendue du Messager d’Allah ﷺ, et il l’a récitée lors de la prière du maghrib. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال ان ام الفضل بنت الحارث سمعته وهو، يقرا { والمرسلات عرفا} فقالت يا بنى لقد ذكرتني بقراءتك هذه السورة انها لاخر ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا بها في المغرب
Ce hadith a été rapporté par Zuhri avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec ce détail en plus : « Et il n’a plus dirigé la prière après cela jusqu’à sa mort. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، قالا حدثنا سفيان، ح قال وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، ح قال وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، وعبد بن حميد، قالا اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، ح قال وحدثنا عمرو الناقد، حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، حدثنا ابي، عن صالح، كلهم عن الزهري، بهذا الاسناد . وزاد في حديث صالح ثم ما صلى بعد حتى قبضه الله عز وجل
Rapporté par Jubair b. Mut’im : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ réciter la sourate at-Tur (La Montagne) (lii) lors de la prière du maghrib
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن محمد بن جبير بن مطعم، عن ابيه، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا بالطور في المغرب
Ce hadith a été rapporté par Zuhri avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا سفيان، ح قال وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، ح قال وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، وعبد بن حميد، قالا اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، كلهم عن الزهري، بهذا الاسناد . مثله
Rapporté par ‘Adi : J’ai entendu al-Bara’ rapporter du Messager d’Allah ﷺ que, lors d’un voyage, il a accompli la prière du soir et a récité dans l’une des deux unités : « Par le figuier et l’olivier » (sourate xcv)
حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن عدي، قال سمعت البراء، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان في سفر فصلى العشاء الاخرة فقرا في احدى الركعتين { والتين والزيتون}
Rapporté par Al-Bara' b. 'Azib : J’ai prié avec le Messager d’Allah ﷺ et il a récité : « Par le figuier et l’olivier »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عدي بن ثابت، عن البراء بن عازب، انه قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء فقرا بالتين والزيتون
Rapporté par Al-Bara' b. 'Azib : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ réciter pendant la prière de nuit : « Par le figuier et l’olivier », et je n’ai jamais entendu quelqu’un avec une voix plus belle que la sienne
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي، حدثنا مسعر، عن عدي بن ثابت، قال سمعت البراء بن عازب، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قرا في العشاء بالتين والزيتون . فما سمعت احدا احسن صوتا منه