Loading...

Loading...
Livres
132 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira : Ce hadith a été rapporté selon Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ invoquait ainsi : « Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, l’Unique, qui a accordé la victoire à Ses armées et aidé Son serviteur à vaincre les clans ; il n’y a rien après cela. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابيه، عن ابي، هريرة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول " لا اله الا الله وحده اعز جنده ونصر عبده وغلب الاحزاب وحده فلا شىء بعده
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Dis : “Ô Allah, guide-moi vers le droit chemin et fais-moi persévérer sur la voie droite.” Et lorsque tu évoques la bonne direction, pense au droit chemin, et lorsque tu parles de la voie droite, pense à la rectitude d’une flèche. »
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء حدثنا ابن ادريس، قال سمعت عاصم بن كليب، عن ابي بردة، عن علي، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " قل اللهم اهدني وسددني واذكر بالهدى هدايتك الطريق والسداد سداد السهم
Rapporté par ‘Asim b. Kulaib : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Dis : “Ô Allah, je Te demande la droiture et la persévérance sur la voie droite.” »
وحدثنا ابن نمير، حدثنا عبد الله، - يعني ابن ادريس - اخبرنا عاصم بن كليب، بهذا الاسناد قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " قل اللهم اني اسالك الهدى والسداد " . ثم ذكر بمثله
Rapporté par Juwairiya رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ sortit de chez elle le matin alors qu’elle était occupée à prier l’aube dans son lieu de prière. Il revint dans la matinée et elle était encore assise là. Il lui dit : « Es-tu restée à la même place depuis que je t’ai quittée ? » Elle répondit : « Oui. » Alors le Messager d’Allah ﷺ dit : « J’ai récité quatre paroles trois fois après t’avoir quittée, et si on les pèse face à tout ce que tu as récité depuis ce matin, elles les surpasseraient. Ce sont : “Gloire à Allah et louange à Lui, selon le nombre de Ses créatures, selon la satisfaction de Lui-même, selon le poids de Son Trône et selon l’encre utilisée pour écrire Ses paroles.” »
حدثنا قتيبة بن سعيد، وعمرو الناقد، وابن ابي عمر، - واللفظ لابن ابي عمر - قالوا حدثنا سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن، مولى ال طلحة عن كريب، عن ابن عباس، عن جويرية، ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج من عندها بكرة حين صلى الصبح وهي في مسجدها ثم رجع بعد ان اضحى وهي جالسة فقال " ما زلت على الحال التي فارقتك عليها " . قالت نعم . قال النبي صلى الله عليه وسلم " لقد قلت بعدك اربع كلمات ثلاث مرات لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
Rapporté par Juwairiya رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ passa près d’elle alors qu’elle priait l’aube, ou juste après. Le reste du hadith est le même, avec cette variante : il a dit : « Gloire à Allah selon le nombre de Ses créatures, gloire à Allah selon la satisfaction de Lui-même, gloire à Allah selon le poids de Son Trône, gloire à Allah selon l’encre utilisée pour écrire Ses paroles. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب واسحاق عن محمد بن بشر، عن مسعر، عن محمد بن عبد الرحمن، عن ابي رشدين، عن ابن عباس، عن جويرية، قالت مر بها رسول الله صلى الله عليه وسلم حين صلى صلاة الغداة او بعد ما صلى الغداة . فذكر نحوه غير انه قال " سبحان الله عدد خلقه سبحان الله رضا نفسه سبحان الله زنة عرشه سبحان الله مداد كلماته
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Fatima avait des callosités aux mains à force de moudre le grain. Il était revenu au Prophète ﷺ des prisonniers de guerre. Fatima alla voir le Prophète ﷺ mais ne le trouva pas chez lui. Elle rencontra Aïsha رضي الله عنها et lui parla de sa difficulté. Quand le Prophète ﷺ revint, Aïsha رضي الله عنها l’informa de la visite de Fatima. Le Messager d’Allah ﷺ vint alors les voir (Fatima et sa famille). Ils étaient déjà couchés. Ali رضي الله عنه raconte : Nous avons voulu nous lever par respect, mais le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Restez couchés », puis il s’est assis parmi nous et j’ai senti la fraîcheur de ses pieds sur ma poitrine. Il dit alors : « Voulez-vous que je vous indique quelque chose de meilleur que ce que vous avez demandé ? Quand vous allez au lit, récitez le takbir (Allahou Akbar) trente-quatre fois, le tasbih (Subhan Allah) trente-trois fois et le tahmid (al-Hamdu li-Allah) trente-trois fois. Cela est meilleur pour vous qu’un serviteur. »
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن الحكم، قال سمعت ابن ابي ليلى، حدثنا علي، ان فاطمة، اشتكت ما تلقى من الرحى في يدها واتى النبي صلى الله عليه وسلم سبى فانطلقت فلم تجده ولقيت عايشة فاخبرتها فلما جاء النبي صلى الله عليه وسلم اخبرته عايشة بمجيء فاطمة اليها فجاء النبي صلى الله عليه وسلم الينا وقد اخذنا مضاجعنا فذهبنا نقوم فقال النبي صلى الله عليه وسلم " على مكانكما " . فقعد بيننا حتى وجدت برد قدمه على صدري ثم قال " الا اعلمكما خيرا مما سالتما اذا اخذتما مضاجعكما ان تكبرا الله اربعا وثلاثين وتسبحاه ثلاثا وثلاثين وتحمداه ثلاثا وثلاثين فهو خير لكما من خادم
Rapporté par Shu'ba : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs mais avec une légère différence dans les mots
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، ح وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي ح، وحدثنا ابن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، كلهم عن شعبة، بهذا الاسناد وفي حديث معاذ " اخذتما مضجعكما من الليل
Rapporté par Ibn Abi Laili : Ce hadith a été transmis avec cette addition : Ali رضي الله عنه a dit : « Depuis que j’ai entendu cela du Messager d’Allah ﷺ, je ne l’ai jamais abandonné. » On lui demanda : « Même la nuit de Siffin (bataille de Siffin) ? » Il répondit : « Oui, même la nuit de Siffin. »
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن ابي يزيد، عن مجاهد، عن ابن ابي ليلى، عن علي بن ابي طالب، ح وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وعبيد بن يعيش، عن عبد الله بن نمير، حدثنا عبد الملك، عن عطاء بن ابي رباح، عن مجاهد، عن ابن ابي ليلى، عن علي، عن النبي صلى الله عليه وسلم . بنحو حديث الحكم عن ابن ابي ليلى، وزاد، في الحديث قال علي ما تركته منذ سمعته من النبي صلى الله عليه وسلم . قيل له ولا ليلة صفين قال ولا ليلة صفين . وفي حديث عطاء عن مجاهد عن ابن ابي ليلى قال قلت له ولا ليلة صفين
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque vous entendez le chant du coq, demandez à Allah Sa faveur, car il voit les Anges. Et lorsque vous entendez le braiment de l’âne, cherchez refuge auprès d’Allah contre Satan, car il voit Satan. »
حدثني قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن جعفر بن ربيعة، عن الاعرج، عن ابي، هريرة ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا سمعتم صياح الديكة فاسالوا الله من فضله فانها رات ملكا واذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فانها رات شيطانا
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude d’invoquer, en période de difficulté, en disant : « Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, le Grand, le Tolérant. Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, le Seigneur du Trône magnifique. Il n’y a pas de divinité en dehors d’Allah, le Seigneur des cieux et de la terre, le Seigneur du Trône sublime. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار وعبيد الله بن سعيد - واللفظ لابن سعيد - قالوا حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، عن ابي العالية، عن ابن عباس، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقول عند الكرب " لا اله الا الله العظيم الحليم لا اله الا الله رب العرش العظيم لا اله الا الله رب السموات ورب الارض ورب العرش الكريم
Rapporté par Hisham avec la même chaîne de transmetteurs : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmission
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن هشام، بهذا الاسناد وحديث معاذ بن هشام اتم
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude d’invoquer ainsi lors des difficultés ; le reste du hadith est identique, sauf qu’au lieu de dire : « Le Seigneur des cieux et de la terre », il a dit : « Le Seigneur du ciel et de la terre. »
وحدثنا عبد بن حميد، اخبرنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، ان ابا العالية الرياحي، حدثهم عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهن ويقولهن عند الكرب فذكر بمثل حديث معاذ بن هشام عن ابيه عن قتادة غير انه قال " رب السموات والارض
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs, avec une légère variation dans les mots
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا حماد بن سلمة، اخبرني يوسف بن، عبد الله بن الحارث عن ابي العالية، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا حزبه امر قال . فذكر بمثل حديث معاذ عن ابيه وزاد معهن " لا اله الا الله رب العرش الكريم
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a été interrogé sur les meilleures paroles. Il a répondu : « Celles qu’Allah a choisies pour Ses Anges et Ses serviteurs : “Gloire à Allah et louange à Lui.” »
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا حبان بن هلال، حدثنا وهيب، حدثنا سعيد الجريري، عن ابي عبد الله الجسري، عن ابن الصامت، عن ابي ذر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سيل اى الكلام افضل قال " ما اصطفى الله لملايكته او لعباده سبحان الله وبحمده
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Voulez-vous que je vous informe des paroles qu’Allah aime le plus ? » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, informe-moi des paroles qu’Allah aime le plus. » Il a dit : « En vérité, les paroles qu’Allah aime le plus sont : “Gloire à Allah et louange à Lui.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ابي بكير، عن شعبة، عن الجريري، عن ابي عبد الله الجسري، من عنزة عن عبد الله بن الصامت، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اخبرك باحب الكلام الى الله " . قلت يا رسول الله اخبرني باحب الكلام الى الله . فقال " ان احب الكلام الى الله سبحان الله وبحمده
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a pas de serviteur croyant qui invoque pour son frère en son absence sans que les Anges ne disent : “Pareillement pour toi aussi.” »
حدثني احمد بن عمر بن حفص الوكيعي، حدثنا محمد بن فضيل، حدثنا ابي، عن طلحة بن عبيد الله بن كريز، عن ام الدرداء، عن ابي الدرداء، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من عبد مسلم يدعو لاخيه بظهر الغيب الا قال الملك ولك بمثل
Rapporté par Umm Darda’ رضي الله عنها : Mon mari m’a rapporté qu’il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui invoque pour son frère en son absence, l’Ange chargé de transmettre l’invocation à son Seigneur dit : “Amine, et que ce soit aussi pour toi.” »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا النضر بن شميل، حدثنا موسى بن سروان، المعلم حدثني طلحة بن عبيد الله بن كريز، قال حدثتني ام الدرداء، قالت حدثني سيدي، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من دعا لاخيه بظهر الغيب قال الملك الموكل به امين ولك بمثل
Rapporté par Safwan (Ibn 'Abdullah b. Safwan, qui avait été marié à Umm Darda’) : Je me suis rendu à la maison d’Abu Darda’ en Syrie. Je ne l’ai pas trouvé, mais Umm Darda’ était présente. Elle m’a demandé : « As-tu l’intention de faire le Hajj cette année ? » J’ai répondu : « Oui. » Elle a dit : « Invoque Allah pour qu’Il nous accorde Sa bénédiction, car le Messager d’Allah ﷺ disait : “La prière d’un musulman pour son frère en son absence est exaucée tant qu’il invoque pour lui une bénédiction, et l’Ange chargé dit : ‘Amine, et que ce soit aussi pour toi.’” » Je suis allé au marché et j’ai rencontré Abu Darda’, qui a rapporté cela du Messager d’Allah ﷺ de la même manière
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عيسى بن يونس، حدثنا عبد الملك بن ابي، سليمان عن ابي الزبير، عن صفوان، - وهو ابن عبد الله بن صفوان - وكانت تحته الدرداء قال قدمت الشام فاتيت ابا الدرداء في منزله فلم اجده ووجدت ام الدرداء فقالت اتريد الحج العام فقلت نعم . قالت فادع الله لنا بخير فان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول " دعوة المرء المسلم لاخيه بظهر الغيب مستجابة عند راسه ملك موكل كلما دعا لاخيه بخير قال الملك الموكل به امين ولك بمثل " . قال فخرجت الى السوق فلقيت ابا الدرداء فقال لي مثل ذلك يرويه عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Safwan b. 'Abdullah b. Safwan : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن عبد الملك بن ابي، سليمان بهذا الاسناد مثله وقال عن صفوان بن عبد الله بن صفوان،
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah est satisfait de Son serviteur qui dit : “Al-Hamdu lillah” en mangeant une bouchée de nourriture ou en buvant. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير - واللفظ لابن نمير - قالا حدثنا ابو اسامة ومحمد بن بشر عن زكرياء بن ابي زايدة، عن سعيد بن ابي بردة، عن انس بن، مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله ليرضى عن العبد ان ياكل الاكلة فيحمده عليها او يشرب الشربة فيحمده عليها