Loading...

Loading...
Livres
132 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit qu’Allah, le Très-Haut, a déclaré : « Je suis proche de la pensée que Mon serviteur a de Moi, et Je suis avec lui quand il se souvient de Moi. S’il se souvient de Moi dans son cœur, Je Me souviens de lui dans Mon Cœur. S’il se souvient de Moi en groupe, Je Me souviens de lui dans un groupe meilleur que le sien. S’il s’approche de Moi d’un empan, Je m’approche de lui d’une coudée. S’il s’approche de Moi d’une coudée, Je m’approche de lui de la distance de deux bras. Et s’il vient vers Moi en marchant, Je viens vers lui en courant. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، وزهير بن حرب، - واللفظ لقتيبة - قالا حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقول الله عز وجل انا عند ظن عبدي بي وانا معه حين يذكرني ان ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وان ذكرني في ملا ذكرته في ملا هم خير منهم وان تقرب مني شبرا تقربت اليه ذراعا وان تقرب الى ذراعا تقربت منه باعا وان اتاني يمشي اتيته هرولة
Rapporté par A'mash : Ce hadith a été rapporté par A'mash avec la même chaîne de transmetteurs, mais sans la mention : « S’il s’approche de Moi de la distance d’une main, Je m’approche de lui de la distance de deux mains. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، بهذا الاسناد ولم يذكر " وان تقرب الى ذراعا تقربت منه باعا
Rapporté par Hammam b. Munabbih : Hammam b. Munabbih a rapporté de nombreux hadiths d’Abu Huraira, dont celui-ci : Le Messager d’Allah ﷺ a dit qu’Allah a déclaré : « Quand Mon serviteur s’approche de Moi d’un empan, Je m’approche de lui d’une coudée. Quand il s’approche de Moi d’une coudée, Je m’approche de lui de la distance de deux bras. Et quand il s’approche de Moi de la distance de deux bras, Je viens rapidement vers lui. »
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر احاديث منها وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله قال اذا تلقاني عبدي بشبر تلقيته بذراع واذا تلقاني بذراع تلقيته بباع واذا تلقاني بباع اتيته باسرع
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ voyageait sur la route de La Mecque et il passa près d’une montagne appelée Jumdan. Il dit : « Avancez, c’est Jumdan, les Mufarradun sont déjà passés devant. » Les compagnons demandèrent : « Ô Messager d’Allah, qui sont les Mufarradun ? » Il répondit : « Ce sont les hommes et les femmes qui se rappellent beaucoup d’Allah. »
حدثنا امية بن بسطام العيشي، حدثنا يزيد، - يعني ابن زريع - حدثنا روح، بن القاسم عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسير في طريق مكة فمر على جبل يقال له جمدان فقال " سيروا هذا جمدان سبق المفردون " . قالوا وما المفردون يا رسول الله قال " الذاكرون الله كثيرا والذاكرات
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y a quatre-vingt-dix-neuf noms d’Allah ; celui qui les retient par cœur entrera au Paradis. En vérité, Allah est Impair (Il est Un, un nombre impair) et Il aime les nombres impairs. » Et dans la version d’Ibn 'Umar : « Celui qui les énumère. »
حدثنا عمرو الناقد، وزهير بن حرب، وابن ابي عمر، جميعا عن سفيان، - واللفظ لعمرو - حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لله تسعة وتسعون اسما من حفظها دخل الجنة وان الله وتر يحب الوتر " . وفي رواية ابن ابي عمر " من احصاها
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « En vérité, il y a quatre-vingt-dix-neuf noms pour Allah, c’est-à-dire cent moins un. Celui qui les énumère entrera au Paradis. » Hammam a ajouté, d’après Abu Huraira, que le Prophète ﷺ a dit : « Il est Impair (Un) et Il aime les nombres impairs. »
حدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن ايوب، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، وعن همام بن منبه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان لله تسعة وتسعين اسما ماية الا واحدا من احصاها دخل الجنة " . وزاد همام عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم " انه وتر يحب الوتر
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un de vous fait une invocation, qu’il la fasse avec détermination et qu’il ne dise pas : “Ô Allah, accorde-moi si Tu veux”, car personne ne peut contraindre Allah. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، جميعا عن ابن علية، قال ابو بكر حدثنا اسماعيل ابن علية، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دعا احدكم فليعزم في الدعاء ولا يقل اللهم ان شيت فاعطني فان الله لا مستكره له
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un de vous fait une invocation à son Seigneur, qu’il ne dise pas : “Ô Allah, pardonne-moi si Tu veux”, mais qu’il demande avec détermination et sincérité, car rien n’est trop grand pour Allah pour qu’Il ne puisse l’accorder. »
حدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر قالوا حدثنا اسماعيل، - يعنون ابن جعفر - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعا احدكم فلا يقل اللهم اغفر لي ان شيت ولكن ليعزم المسالة وليعظم الرغبة فان الله لا يتعاظمه شىء اعطاه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun d’entre vous ne doit dire à Allah (de cette façon) : “Ô Allah, accorde-moi Ta miséricorde si Tu le veux.” L’invocation doit être faite avec la certitude qu’Allah l’exaucera, car Allah fait ce qu’Il veut et personne ne peut Le forcer à faire ou à ne pas faire quoi que ce soit. »
حدثنا اسحاق بن موسى الانصاري، حدثنا انس بن عياض، حدثنا الحارث، - وهو ابن عبد الرحمن بن ابي ذباب - عن عطاء بن ميناء، عن ابي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا يقولن احدكم اللهم اغفر لي ان شيت اللهم ارحمني ان شيت . ليعزم في الدعاء فان الله صانع ما شاء لا مكره له
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun d’entre vous ne doit demander la mort à cause des difficultés qu’il traverse. Mais s’il ne voit pas d’autre issue, qu’il dise : “Ô Allah, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour moi, et fais-moi mourir si la mort est un bien pour moi.” »
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا اسماعيل، - يعني ابن علية - عن عبد العزيز، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يتمنين احدكم الموت لضر نزل به فان كان لا بد متمنيا فليقل اللهم احيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني اذا كانت الوفاة خيرا لي
Rapporté par Anas رضي الله عنه à travers une autre chaîne de transmetteurs : Ce hadith a été rapporté avec une légère différence dans les mots
حدثنا ابن ابي خلف، حدثنا روح، حدثنا شعبة، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عفان، حدثنا حماد، - يعني ابن سلمة - كلاهما عن ثابت، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله غير انه قال " من ضر اصابه
Rapporté par Nadr ibn Anas, alors qu’Anas رضي الله عنه était encore en vie, il a dit : « Si le Messager d’Allah ﷺ n’avait pas dit : “Il ne faut pas demander la mort”, je l’aurais certainement fait. »
حدثني حامد بن عمر، حدثنا عبد الواحد، حدثنا عاصم، عن النضر بن انس، وانس، يوميذ حى قال انس لولا ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يتمنين احدكم الموت " . لتمنيته
Rapporté par Abu Hazim : Je suis allé voir Khabbab qui avait sept traces de cautérisation sur le ventre, et il a dit : « Si le Messager d’Allah ﷺ ne nous avait pas interdit de demander la mort, je l’aurais fait. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن اسماعيل بن ابي، خالد عن قيس بن ابي حازم، قال دخلنا على خباب وقد اكتوى سبع كيات في بطنه فقال لوما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا ان ندعو بالموت لدعوت به
Rapporté par Isma’il à travers d’autres chaînes de transmetteurs : Ce hadith a été transmis par d’autres chaînes de narrateurs
حدثناه اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا سفيان بن عيينة، وجرير بن عبد الحميد، ووكيع ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي ح، وحدثنا عبيد الله بن معاذ، ويحيى بن حبيب، قالا حدثنا معتمر، ح وحدثنا محمد بن رافع، حدثنا ابو اسامة، كلهم عن اسماعيل، بهذا الاسناد
Rapporté par Hammam ibn Munabbih : Abu Huraira رضي الله عنه nous a rapporté des hadiths du Messager d’Allah ﷺ, dont celui-ci : « Aucun d’entre vous ne doit demander la mort, et ne l’appelez pas avant qu’elle ne vienne, car lorsque l’un d’entre vous meurt, il ne peut plus faire de bonnes actions. Et la vie du croyant n’est prolongée que pour le bien. »
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر احاديث منها وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يتمنى احدكم الموت ولا يدع به من قبل ان ياتيه انه اذا مات احدكم انقطع عمله وانه لا يزيد المومن عمره الا خيرا
Rapporté par Ubada ibn Samit رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui aime rencontrer Allah, Allah aime aussi le rencontrer. Et celui qui déteste rencontrer Allah, Allah déteste aussi le rencontrer. »
حدثنا هداب بن خالد، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن انس بن مالك، عن عبادة، بن الصامت ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " من احب لقاء الله احب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه
Rapporté par Ubada ibn Samit رضي الله عنه à travers une autre chaîne de transmetteurs : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت انس بن مالك، يحدث عن عبادة بن الصامت، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui aime rencontrer Allah, Allah aime aussi le rencontrer. Et celui qui déteste rencontrer Allah, Allah déteste aussi le rencontrer. » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, en ce qui concerne l’aversion pour la mort, nous ressentons tous cela. » Il a répondu : « Ce n’est pas ce que tu crois. Mais lorsque le croyant reçoit la bonne nouvelle de la miséricorde d’Allah, de Sa satisfaction et du Paradis au moment de la mort, il aime rencontrer Allah et Allah aime aussi le rencontrer. Mais quand le mécréant reçoit la nouvelle du châtiment d’Allah et des épreuves qui l’attendent, il déteste rencontrer Allah et Allah déteste aussi le rencontrer. »
حدثنا محمد بن عبد الله الرزي، حدثنا خالد بن الحارث الهجيمي، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن زرارة، عن سعد بن هشام، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من احب لقاء الله احب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه " . فقلت يا نبي الله اكراهية الموت فكلنا نكره الموت فقال " ليس كذلك ولكن المومن اذا بشر برحمة الله ورضوانه وجنته احب لقاء الله فاحب الله لقاءه وان الكافر اذا بشر بعذاب الله وسخطه كره لقاء الله وكره الله لقاءه
Rapporté par Qatada à travers la même chaîne de transmetteurs : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
حدثناه محمد بن بشار، حدثنا محمد بن بكر، حدثنا سعيد، عن قتادة، بهذا الاسناد
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui aime rencontrer Allah, Allah aime aussi le rencontrer. Et celui qui déteste rencontrer Allah, Allah déteste aussi le rencontrer. » Il y a la mort avant de pouvoir rencontrer Allah
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن زكرياء، عن الشعبي، عن شريح بن هاني، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من احب لقاء الله احب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه والموت قبل لقاء الله