Loading...

Loading...
Livres
5 785 Hadiths
Ce hadith a également été rapporté d’après Jarir رضي الله عنه par d’autres chaînes de transmetteurs
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، وعبد الله بن نمير، عن اسماعيل، عن قيس، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن ابي عمر، واحمد بن عبدة، قالوا حدثنا سفيان، عن عمرو، عن نافع بن جبير، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث الاعمش
Rapporté par Abou Sa’id Khoudri رضي الله عنه : « Le Messager d’Allah ﷺ était plus pudique qu’une jeune fille derrière un rideau (ou dans sa chambre), et quand il n’aimait pas quelque chose, on le voyait à son visage. »
حدثني عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن قتادة، سمع عبد الله، بن ابي عتبة يحدث عن ابي سعيد الخدري، ح وحدثنا زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، واحمد بن سنان، قال زهير حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن شعبة، عن قتادة، قال سمعت عبد الله بن ابي عتبة، يقول سمعت ابا سعيد الخدري، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اشد حياء من العذراء في خدرها وكان اذا كره شييا عرفناه في وجهه
Rapporté par Masruq رضي الله عنه : « Nous sommes allés voir Abdullah b. ‘Amr quand Mu’awiya est venu à Koufa. Il a parlé du Messager d’Allah ﷺ et a dit : “Il n’a jamais été vulgaire dans ses paroles et n’a jamais insulté les autres.” Le Messager d’Allah ﷺ a aussi dit : “Les meilleurs d’entre vous sont ceux qui ont le meilleur comportement.” Othman a dit : “Quand il est venu à Koufa avec Mu’awiya…” (Le reste du hadith est identique.) »
حدثنا زهير بن حرب، وعثمان بن ابي شيبة، قالا حدثنا جرير، عن الاعمش، عن شقيق، عن مسروق، قال دخلنا على عبد الله بن عمرو حين قدم معاوية الى الكوفة فذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لم يكن فاحشا ولا متفحشا . وقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان من خياركم احاسنكم اخلاقا " . قال عثمان حين قدم مع معاوية الى الكوفة
Ce hadith a également été rapporté par al-A’mash par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، ووكيع، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي ح، وحدثنا ابو سعيد الاشج، حدثنا ابو خالد، - يعني الاحمر - كلهم عن الاعمش، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Simak b. Harb رضي الله عنه : « J’ai demandé à Jabir b. Samura : “As-tu eu le privilège de t’asseoir en compagnie du Messager d’Allah ﷺ ?” Il a répondu : “Oui, très souvent.” Il a ajouté : “Il ne se levait pas de l’endroit où il avait prié la prière de l’aube jusqu’à ce que le soleil se lève. Après le lever du soleil, il se levait, et ses compagnons discutaient entre eux, évoquaient des choses qu’ils faisaient à l’époque de l’ignorance, et riaient de leurs actes déraisonnables. Le Messager d’Allah ﷺ se contentait de sourire.” »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو خيثمة، عن سماك بن حرب، قال قلت لجابر بن سمرة اكنت تجالس رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم كثيرا كان لا يقوم من مصلاه الذي يصلي فيه الصبح حتى تطلع الشمس فاذا طلعت قام وكانوا يتحدثون فياخذون في امر الجاهلية فيضحكون ويتبسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Anas رضي الله عنه : « Lors d’un de ses voyages, le Messager d’Allah ﷺ avait avec lui son esclave noir appelé Anjasha, qui chantait pour encourager les chameaux. Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : “Anjasha, va doucement, car tu conduis des montures qui transportent des récipients fragiles.” »
حدثنا ابو الربيع العتكي، وحامد بن عمر، وقتيبة بن سعيد، وابو كامل جميعا عن حماد بن زيد، قال ابو الربيع حدثنا حماد، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض اسفاره وغلام اسود يقال له انجشة يحدو فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا انجشة رويدك سوقا بالقوارير
Ce hadith a également été rapporté par Anas رضي الله عنه par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنا ابو الربيع العتكي، وحامد بن عمر، وابو كامل قالوا حدثنا حماد، عن ثابت، عن انس، بنحوه
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Il a rapporté ce hadith par une autre chaîne de transmetteurs, mais il n’a pas mentionné que le conducteur de chameaux avait une voix mélodieuse
وحدثناه ابن بشار، حدثنا ابو داود، حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر حاد حسن الصوت
Rapporté par Anas رضي الله عنه : « Le Messager d’Allah ﷺ est venu vers ses épouses alors que le chamelier, appelé Anjasha, conduisait les chameaux sur lesquels elles étaient montées. Il a dit : “Anjasha, fais attention, va doucement, car tu conduis des montures qui portent des récipients fragiles.” Abou Qilaba a dit que le Messager d’Allah ﷺ a prononcé des paroles qui, si quelqu’un d’autre les avait dites parmi vous, vous lui auriez fait des reproches. »
وحدثني عمرو الناقد، وزهير بن حرب، كلاهما عن ابن علية، قال زهير حدثنا اسماعيل، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم اتى على ازواجه وسواق يسوق بهن يقال له انجشة فقال " ويحك يا انجشة رويدا سوقك بالقوارير " . قال قال ابو قلابة تكلم رسول الله صلى الله عليه وسلم بكلمة لو تكلم بها بعضكم لعبتموها عليه
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : « Umm Soulaym était avec les épouses du Messager d’Allah ﷺ et un chamelier conduisait les chameaux sur lesquels elles étaient montées. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Anjasha, va doucement, car tu transportes des récipients fragiles sur les chameaux.” »
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يزيد بن زريع، عن سليمان التيمي، عن انس، بن مالك ح وحدثنا ابو كامل، حدثنا يزيد، حدثنا التيمي، عن انس بن مالك، قال كانت ام سليم مع نساء النبي صلى الله عليه وسلم وهن يسوق بهن سواق فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم " اى انجشة رويدا سوقك بالقوارير
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ avait un conducteur de chameaux à la voix très mélodieuse. Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : « Anjasha, avance doucement ; ne casse pas les récipients de verre », c’est-à-dire les femmes fragiles
حدثنا ابن المثنى، حدثنا عبد الصمد، حدثني همام، حدثنا قتادة، عن انس، قال كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم حاد حسن الصوت فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " رويدا يا انجشة لا تكسر القوارير " . يعني ضعفة النساء
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ terminait la prière de l’aube, les serviteurs de Médine venaient à lui avec des récipients remplis d’eau, et il n’y avait pas un seul récipient dans lequel il ne plongeait pas sa main. Parfois, ils venaient même au petit matin, quand il faisait froid, et il ne refusait jamais leur demande, même par temps froid, et il plongeait sa main dans l’eau
حدثنا مجاهد بن موسى، وابو بكر بن النضر بن ابي النضر وهارون بن عبد الله جميعا عن ابي النضر، قال ابو بكر حدثنا ابو النضر، - يعني هاشم بن القاسم - حدثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى الغداة جاء خدم المدينة بانيتهم فيها الماء فما يوتى باناء الا غمس يده فيها فربما جاءوه في الغداة الباردة فيغمس يده فيها
Rapporté par Anas رضي الله عنه : J’ai vu, lorsque le Messager d’Allah ﷺ se faisait couper les cheveux par le coiffeur, que ses Compagnons se rassemblaient autour de lui et faisaient en sorte qu’aucun de ses cheveux ne tombe ailleurs que dans la main de l’un d’eux
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا ابو النضر، حدثنا سليمان، عن ثابت، عن انس، قال لقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم والحلاق يحلقه واطاف به اصحابه فما يريدون ان تقع شعرة الا في يد رجل
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Une femme avait l’esprit un peu dérangé, alors elle a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai besoin de quelque chose de toi. » Il lui a répondu : « Mère d’untel, choisis de quel côté de la route tu veux que l’on parle, afin que je puisse t’écouter. » Il s’est alors mis à l’écart avec elle sur le bord de la route jusqu’à ce qu’elle obtienne ce qu’elle voulait
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن انس، ان امراة، كان في عقلها شىء فقالت يا رسول الله ان لي اليك حاجة فقال " يا ام فلان انظري اى السكك شيت حتى اقضي لك حاجتك " . فخلا معها في بعض الطرق حتى فرغت من حاجتها
Rapporté par Aïcha, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ رضي الله عنها : Chaque fois qu’il devait choisir entre deux choses, il choisissait la plus facile, tant que ce n’était pas un péché. Mais si c’était un péché, il était celui qui s’en éloignait le plus parmi les gens. Et le Messager d’Allah ﷺ ne s’est jamais vengé pour une affaire personnelle, sauf si ce qu’Allah, le Très-Haut et Glorieux, a rendu sacré était violé
حدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، فيما قري عليه ح وحدثنا يحيى بن، يحيى قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت ما خير رسول الله صلى الله عليه وسلم بين امرين الا اخذ ايسرهما ما لم يكن اثما فان كان اثما كان ابعد الناس منه وما انتقم رسول الله صلى الله عليه وسلم لنفسه الا ان تنتهك حرمة الله عز وجل
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Ce hadith a été rapporté par plusieurs autres chaînes de transmetteurs
وحدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، جميعا عن جرير، ح وحدثنا احمد، بن عبدة حدثنا فضيل بن عياض، كلاهما عن منصور، عن محمد، في رواية فضيل بن شهاب وفي رواية جرير محمد الزهري عن عروة، عن عايشة،
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Ce hadith a été rapporté par Ibn Shihab à travers une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنيه حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، بهذا الاسناد . نحو حديث مالك
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Jamais le Messager d’Allah ﷺ n’a eu à choisir entre deux choses sans choisir la plus facile, tant que cela ne comportait pas de péché. Mais si cela impliquait un péché, il était celui qui s’en éloignait le plus parmi les gens
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة، قالت ما خير رسول الله صلى الله عليه وسلم بين امرين احدهما ايسر من الاخر الا اختار ايسرهما ما لم يكن اثما فان كان اثما كان ابعد الناس منه
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Ce hadith a été rapporté par Hicham à travers une autre chaîne de transmetteurs, avec une légère différence dans les mots
وحدثناه ابو كريب، وابن، نمير جميعا عن عبد الله بن نمير، عن هشام، بهذا الاسناد الى قوله ايسرهما . ولم يذكرا ما بعده
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ n’a jamais frappé personne de sa main, ni une femme ni un serviteur, sauf lorsqu’il combattait dans la voie d’Allah. Il ne s’est jamais vengé pour une affaire personnelle, sauf si ce qu’Allah a rendu sacré était violé ; alors, il se vengeait pour Allah, le Très-Haut et Glorieux
حدثناه ابو كريب، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة، قالت ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم شييا قط بيده ولا امراة ولا خادما الا ان يجاهد في سبيل الله وما نيل منه شىء قط فينتقم من صاحبه الا ان ينتهك شىء من محارم الله فينتقم لله عز وجل