Loading...

Loading...
Livres
5 785 Hadiths
Rapporté par al-A'mash : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais sans mentionner : « Ce sont mes compagnons, ce sont mes compagnons. »
وحدثناه عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، عن جرير، عن الاعمش، بهذا الاسناد . ولم يذكر " اصحابي اصحابي
Rapporté par Abdullah : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، كلاهما عن جرير، ح وحدثنا ابن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، جميعا عن مغيرة، عن ابي وايل، عن عبد، الله عن النبي صلى الله عليه وسلم . بنحو حديث الاعمش وفي حديث شعبة عن مغيرة، سمعت ابا وايل،
Rapporté par Hudhayfa : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثناه سعيد بن عمرو الاشعثي، اخبرنا عبثر، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي، شيبة حدثنا ابن فضيل، كلاهما عن حصين، عن ابي وايل، عن حذيفة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو حديث الاعمش ومغيرة
Rapporté par Haritha : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Son Bassin sera aussi vaste que la distance entre Sana'a et Médine. » Mustaurid (un des rapporteurs) demanda : « N’as-tu rien entendu à propos des récipients ? » Il répondit : « Non. » Mustaurid dit alors : « Tu verras que les récipients seront comme des étoiles. »
حدثني محمد بن عبد الله بن بزيع، حدثنا ابن ابي عدي، عن شعبة، عن معبد، بن خالد عن حارثة، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم قال " حوضه ما بين صنعاء والمدينة " . فقال له المستورد الم تسمعه قال " الاواني " . قال لا . فقال المستورد " ترى فيه الانية مثل الكواكب
Rapporté par Haritha ibn Wahb al-Khuza'i : Il a rapporté des paroles du Messager d’Allah ﷺ concernant le Bassin similaires, mais sans mentionner les propos de Mustaurid
وحدثني ابراهيم بن محمد بن عرعرة، حدثنا حرمي بن عمارة، حدثنا شعبة، عن معبد بن خالد، انه سمع حارثة بن وهب الخزاعي، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول . وذكر الحوض بمثله ولم يذكر قول المستورد وقوله
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Devant vous se trouve un Bassin, et la distance entre ses deux bords est comme celle entre Jarba’ et Adhruh. »
حدثنا ابو الربيع الزهراني، وابو كامل الجحدري قالا حدثنا حماد، - وهو ابن زيد - حدثنا ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان امامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جربا واذرح
Rapporté par Ibn ‘Umar : Ce hadith a été transmis avec les mots suivants : Il a dit qu’il y aurait devant vous un Bassin s’étendant de Jarba’ à Adhruh, et il a aussi été transmis par Ibn Muthanna avec la formulation : « Mon Bassin. »
حدثنا زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، قالوا حدثنا يحيى، - وهو القطان - عن عبيد الله، اخبرني نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان امامكم حوضا كما بين جربا واذرح " . وفي رواية ابن المثنى " حوضي
Rapporté par ‘Ubaidullah : Un hadith similaire a été transmis avec cette précision : On a demandé à ‘Ubaidullah à propos de ces deux noms, Jarba’ et Adhruh. Il a répondu : « Ce sont deux villes de Syrie et la distance entre elles se parcourt en trois nuits. » Et dans la version transmise par Ibn Bishr, il est dit : « Trois jours. »
وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي ح، وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن، بشر قالا حدثنا عبيد الله، بهذا الاسناد . مثله وزاد قال عبيد الله فسالته فقال قريتين بالشام بينهما مسيرة ثلاث ليال . وفي حديث ابن بشر . ثلاثة ايام
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un hadith similaire a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثني سويد بن سعيد، حدثنا حفص بن ميسرة، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث عبيد الله
Rapporté par Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Devant vous se trouve un Bassin aussi vaste que la distance entre Jarba’ et Adhruh, et il y aura des cruches comme les étoiles dans le ciel. Celui qui viendra à ce Bassin et en boira n’aura plus jamais soif après cela. »
وحدثني حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني عمر بن محمد، عن نافع، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان امامكم حوضا كما بين جربا واذرح فيه اباريق كنجوم السماء من ورده فشرب منه لم يظما بعدها ابدا
Rapporté par Abu Dharr : Il a demandé : « Ô Messager d’Allah, qu’en est-il des récipients de ce Bassin ? » Il répondit : « Par Celui qui détient la vie de Muhammad dans Sa main, les récipients seront plus nombreux que les étoiles du ciel et les planètes brillantes lors d’une nuit sombre et sans nuages. Ce seront les récipients du Paradis. Celui qui boira de ce Bassin n’aura plus jamais soif. Deux canaux venant du Paradis y couleront, et celui qui en boira n’aura plus jamais soif. La distance entre ses deux coins est celle qui sépare ‘Amman et Aïla, et son eau est plus blanche que le lait et plus douce que le miel. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، وابن ابي عمر المكي، - واللفظ لابن ابي شيبة - قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا عبد العزيز بن عبد، الصمد العمي عن ابي عمران الجوني، عن عبد الله بن الصامت، عن ابي ذر، قال قلت يا رسول الله ما انية الحوض قال " والذي نفس محمد بيده لانيته اكثر من عدد نجوم السماء وكواكبها الا في الليلة المظلمة المصحية انية الجنة من شرب منها لم يظما اخر ما عليه يشخب فيه ميزابان من الجنة من شرب منه لم يظما عرضه مثل طوله ما بين عمان الى ايلة ماوه اشد بياضا من اللبن واحلى من العسل
Rapporté par Thaubin : Il a rapporté ce hadith concernant le Bassin. Muhammad ibn Bashshar a dit : « J’ai dit à Yahya ibn Hammad : “C’est le hadith que j’ai entendu de Abu ‘Awana.” Il a répondu : “Je l’ai aussi entendu de Shu’ba.” J’ai dit : “Raconte-le-moi”, et il me l’a raconté. »
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن حماد، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن سالم، بن ابي الجعد عن معدان، عن ثوبان، عن النبي صلى الله عليه وسلم حديث الحوض فقلت ليحيى بن حماد هذا حديث سمعته من ابي عوانة فقال وسمعته ايضا من شعبة فقلت انظر لي فيه فنظر لي فيه فحدثني به
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’éloignerai de mon Bassin des gens comme on chasse des chameaux égarés. »
حدثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، حدثنا الربيع، - يعني ابن مسلم - عن محمد بن زياد، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لاذودن عن حوضي رجالا كما تذاد الغريبة من الابل
Rapporté par Abu Huraira : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنيه عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن محمد بن زياد، سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Sa’d : Le jour de Uhud, j’ai vu à droite et à gauche du Messager d’Allah ﷺ deux personnes habillées de blanc, que je n’avais jamais vues avant ni après ce jour, et c’étaient Gabriel et Mikaël (qu’Allah les agrée tous deux)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، وابو اسامة عن مسعر، عن سعد بن ابراهيم، عن ابيه، عن سعد، قال رايت عن يمين، رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن شماله يوم احد رجلين عليهما ثياب بياض ما رايتهما قبل ولا بعد . يعني جبريل وميكاييل عليهما السلام
Rapporté par Sa’d ibn Abu Waqqas : J’ai vu à droite et à gauche du Messager d’Allah ﷺ, le jour de Uhud, deux personnes vêtues de blanc qui combattaient avec acharnement, et je ne les ai jamais vues avant ni après ce jour
وحدثني اسحاق بن منصور، اخبرنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا ابراهيم، بن سعد حدثنا سعد، عن ابيه، عن سعد بن ابي وقاص، قال لقد رايت يوم احد عن يمين، رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن يساره رجلين عليهما ثياب بيض يقاتلان عنه كاشد القتال ما رايتهما قبل ولا بعد
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Messager d’Allah ﷺ était la personne la plus noble de caractère, la plus généreuse, et la plus courageuse. Une nuit, les habitants de Médine ont été effrayés par un bruit et se sont dirigés vers lui, mais le Messager d’Allah ﷺ les a croisés alors qu’il revenait, car il était parti avant eux vers ce bruit. Il montait le cheval d’Abu Talha, sans selle, avec une épée pendue à son cou, et il disait : « Il n’y a rien à craindre. » Il a aussi dit : « Nous avons trouvé ce cheval aussi rapide qu’un torrent », alors qu’il était lent auparavant
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، وسعيد بن منصور، وابو الربيع العتكي، وابو كامل - واللفظ ليحيى - قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا - حماد بن زيد، عن ثابت، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم احسن الناس وكان اجود الناس وكان اشجع الناس ولقد فزع اهل المدينة ذات ليلة فانطلق ناس قبل الصوت فتلقاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم راجعا وقد سبقهم الى الصوت وهو على فرس لابي طلحة عرى في عنقه السيف وهو يقول " لم تراعوا لم تراعوا " . قال " وجدناه بحرا او انه لبحر " . قال وكان فرسا يبطا
Rapporté par Anas : Il y a eu un moment de panique à Médine. Le Messager d’Allah ﷺ a emprunté le cheval d’Abu Talha, appelé Mandub. Il l’a monté et a dit : « Nous n’avons trouvé aucune raison d’avoir peur, et nous l’avons trouvé aussi rapide qu’un torrent d’eau. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن قتادة، عن انس، قال كان بالمدينة فزع فاستعار النبي صلى الله عليه وسلم فرسا لابي طلحة يقال له مندوب فركبه فقال " ما راينا من فزع وان وجدناه لبحرا
Rapporté par Anas : Ce hadith a été transmis avec une légère variation dans les mots
وحدثناه محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، ح وحدثنيه يحيى بن حبيب، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - قالا حدثنا شعبة، بهذا الاسناد وفي حديث ابن جعفر قال فرسا لنا . ولم يقل لابي طلحة . وفي حديث خالد عن قتادة سمعت انسا
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ était la personne la plus généreuse en aumône, et il l’était encore plus pendant le mois de Ramadan. Gabriel (paix sur lui) venait le voir chaque année pendant le Ramadan jusqu’à la fin du mois, et le Messager d’Allah ﷺ lui récitait le Coran. Quand Gabriel venait le voir, le Messager d’Allah ﷺ était encore plus généreux qu’un vent qui souffle fort
حدثنا منصور بن ابي مزاحم، حدثنا ابراهيم، - يعني ابن سعد - عن الزهري، ح وحدثني ابو عمران، محمد بن جعفر بن زياد - واللفظ له - اخبرنا ابراهيم، عن ابن، شهاب عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اجود الناس بالخير وكان اجود ما يكون في شهر رمضان ان جبريل عليه السلام كان يلقاه في كل سنة في رمضان حتى ينسلخ فيعرض عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم القران فاذا لقيه جبريل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اجود بالخير من الريح المرسلة