Loading...

Loading...
Livres
201 Hadiths
Rapporté par Abu Umama رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui porte de la soie dans ce monde n’en portera pas dans l’au-delà. »
وحدثني ابراهيم بن موسى الرازي، اخبرنا شعيب بن اسحاق الدمشقي، عن الاوزاعي، حدثني شداد ابو عمار، حدثني ابو امامة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الاخرة
Rapporté par Uqba b. 'Amir رضي الله عنه : Un vêtement de soie a été présenté au Messager d’Allah ﷺ. Il l’a porté, a prié avec, puis l’a enlevé brusquement comme s’il le détestait. Il a ensuite dit : « Cela ne convient pas aux personnes pieuses. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي الخير، عن عقبة بن عامر، انه قال اهدي لرسول الله صلى الله عليه وسلم فروج حرير فلبسه ثم صلى فيه ثم انصرف فنزعه نزعا شديدا كالكاره له ثم قال " لا ينبغي هذا للمتقين
Rapporté par Yazid b. Abu Habib رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه محمد بن المثنى، حدثنا الضحاك، - يعني ابا عاصم - حدثنا عبد، الحميد بن جعفر حدثني يزيد بن ابي حبيب، بهذا الاسناد
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Il a informé ses compagnons que le Messager d’Allah ﷺ avait accordé une permission à Abd al-Rahman b. ‘Awf et Zubair b. ‘Awwam de porter une chemise en soie pendant un voyage, à cause de démangeaisons ou d’une maladie dont ils souffraient tous les deux
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء حدثنا ابو اسامة، عن سعيد بن ابي عروبة، حدثنا قتادة، ان انس بن مالك، انباهم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص لعبد الرحمن بن عوف والزبير بن العوام في القمص الحرير في السفر من حكة كانت بهما او وجع كان بهما
Rapporté par Sa’d رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais il n’est pas fait mention du mot « voyage »
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا سعيد، بهذا الاسناد ولم يذكر في السفر
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a accordé une permission, ou bien Zubair b. ‘Awwam et ‘Abd Al-Rahman b. ‘Awf ont reçu une permission, de porter de la soie à cause des démangeaisons dont ils souffraient
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن قتادة، عن انس، قال رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم - او رخص - للزبير بن العوام وعبد الرحمن بن عوف في لبس الحرير لحكة كانت بهما
Rapporté par Shu’ba رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : ‘Abd al-Rahman b. ‘Awf et Zubair b. ‘Awwam se sont plaints au Messager d’Allah ﷺ à propos des poux ; il leur a permis de porter des chemises en soie
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عفان، حدثنا همام، حدثنا قتادة، ان انسا، اخبره ان عبد الرحمن بن عوف والزبير بن العوام شكوا الى رسول الله صلى الله عليه وسلم القمل فرخص لهما في قمص الحرير في غزاة لهما
Rapporté par Abdullah b. ‘Amr b. al-As رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a vu porter deux vêtements teints au safran. Il a dit : « Ce sont des vêtements que portent les non-croyants, ne les porte pas. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن يحيى، حدثني محمد بن ابراهيم بن الحارث، ان ابن معدان، اخبره ان جبير بن نفير اخبره ان عبد الله بن عمرو بن العاص اخبره قال راى رسول الله صلى الله عليه وسلم على ثوبين معصفرين فقال " ان هذه من ثياب الكفار فلا تلبسها
Rapporté par Yahya b. Abu Kathir رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا هشام، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا وكيع، عن علي بن المبارك، كلاهما عن يحيى بن ابي كثير، بهذا الاسناد وقالا عن خالد بن معدان،
Rapporté par Abdullah b. ‘Amr رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a vu porter deux vêtements teints au safran. Il m’a dit : « Est-ce ta mère qui t’a demandé de faire cela ? » J’ai répondu : « Je vais les laver. » Il a dit : « Non, brûle-les. »
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا عمر بن ايوب الموصلي، حدثنا ابراهيم بن نافع، عن سليمان الاحول، عن طاوس، عن عبد الله بن عمرو، قال راى النبي صلى الله عليه وسلم على ثوبين معصفرين فقال " اامك امرتك بهذا " . قلت اغسلهما . قال " بل احرقهما
Rapporté par Ali b. Abu Talib رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de porter de la soie, des vêtements jaunes, une bague en or, et de réciter le Coran pendant l’inclinaison (ruku’) dans la prière
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن نافع، عن ابراهيم بن عبد، الله بن حنين عن ابيه، عن علي بن ابي طالب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس القسي والمعصفر وعن تختم الذهب وعن قراءة القران في الركوع
Rapporté par Ali b. Abu Talib رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a interdit de réciter le Coran pendant que je suis en ruku’, ainsi que de porter de l’or et des vêtements teints au safran
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، حدثني ابراهيم بن عبد الله بن حنين، ان اباه، حدثه انه، سمع علي بن ابي طالب، يقول نهاني النبي صلى الله عليه وسلم عن القراءة وانا راكع وعن لبس الذهب والمعصفر
Rapporté par Ali b. Abu Talib رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a interdit de porter des bagues en or, de porter des vêtements en soie, de réciter le Coran pendant l’inclinaison (ruku’) et la prosternation (sajda), et de porter des vêtements jaunes
حدثنا عبد بن حميد، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن ابراهيم، بن عبد الله بن حنين عن ابيه، عن علي بن ابي طالب، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن التختم بالذهب وعن لباس القسي وعن القراءة في الركوع والسجود وعن لباس المعصفر
Rapporté par Qatada رضي الله عنه : Nous avons demandé à Anas b. Malik quel vêtement le Messager d’Allah ﷺ préférait porter. Il a répondu : « Le manteau du Yémen. »
حدثنا هداب بن خالد، حدثنا همام، حدثنا قتادة، قال قلنا لانس بن مالك اى اللباس كان احب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم او اعجب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الحبرة
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le vêtement que le Messager d’Allah ﷺ préférait était le manteau du Yémen
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، عن انس، قال كان احب الثياب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم الحبرة
Rapporté par Abu Burda رضي الله عنه : Je suis allé voir Aïcha رضي الله عنها et elle nous a montré le vêtement inférieur grossier (du Messager d’Allah) fabriqué au Yémen ainsi que des vêtements en tissu mulabbad. Elle a juré au nom d’Allah que le Messager d’Allah ﷺ est mort dans ces deux vêtements
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا سليمان بن المغيرة، حدثنا حميد، عن ابي بردة، قال دخلت على عايشة فاخرجت الينا ازارا غليظا مما يصنع باليمن وكساء من التي يسمونها الملبدة - قال - فاقسمت بالله ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قبض في هذين الثوبين
Rapporté par Abu Burda رضي الله عنه : Aïcha رضي الله عنها nous a montré le vêtement inférieur et le vêtement supérieur faits de tissu mulabbad et a dit : « C’est dans ces vêtements que le Messager d’Allah ﷺ est mort. » Ibn Hatim (l’un des narrateurs) a précisé : « Le vêtement inférieur était en tissu grossier. »
حدثني علي بن حجر السعدي، ومحمد بن حاتم، ويعقوب بن ابراهيم، جميعا عن ابن علية، قال ابن حجر حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن حميد بن هلال، عن ابي بردة، قال اخرجت الينا عايشة ازارا وكساء ملبدا فقالت في هذا قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال ابن حاتم في حديثه ازارا غليظا
Rapporté par Ayyub رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec une légère différence dans les mots
وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، بهذا الاسناد مثله وقال ازارا غليظا
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ est sorti un matin en portant une couverture faite de poils noirs de chameau ou de mouton, décorée de motifs de selles de chameau
وحدثني سريج بن يونس، حدثنا يحيى بن زكرياء بن ابي زايدة، عن ابيه، ح وحدثني ابراهيم بن موسى، حدثنا ابن ابي زايدة، ح وحدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يحيى، بن زكرياء اخبرني ابي، عن مصعب بن شيبة، عن صفية بنت شيبة، عن عايشة، قالت خرج النبي صلى الله عليه وسلم ذات غداة وعليه مرط مرحل من شعر اسود