Loading...

Loading...
Livres
267 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ fut interrogé : « Quel acte équivaut au jihad dans la voie d’Allah, le Tout-Puissant et Majestueux ? » Il répondit : « Vous n’en avez pas la capacité. » Le narrateur dit qu’ils répétèrent la question deux ou trois fois, et à chaque fois il répondit : « Vous n’en avez pas la capacité. » Lorsqu’ils posèrent la question une troisième fois, il dit : « Celui qui part pour le jihad est comme une personne qui jeûne, prie constamment, obéit aux versets d’Allah, sans jamais faiblir dans le jeûne et la prière, jusqu’à ce que le combattant revienne du jihad dans la voie d’Allah, le Très-Haut. »
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا خالد بن عبد الله الواسطي، عن سهيل بن ابي، صالح عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قيل للنبي صلى الله عليه وسلم ما يعدل الجهاد في سبيل الله عز وجل قال " لا تستطيعونه " . قال فاعادوا عليه مرتين او ثلاثا كل ذلك يقول " لا تستطيعونه " . وقال في الثالثة " مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصايم القايم القانت بايات الله لا يفتر من صيام ولا صلاة حتى يرجع المجاهد في سبيل الله تعالى
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Cette tradition a été transmise par une chaîne différente
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ابو عوانة، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا جرير، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، كلهم عن سهيل، بهذا الاسناد نحوه
Rapporté par Nu'man b. Bashir رضي الله عنه : Alors que j’étais assis près de la chaire du Messager d’Allah ﷺ, un homme dit : « Peu m’importe, après avoir embrassé l’islam, de ne faire aucune bonne action à part distribuer de l’eau aux pèlerins. » Un autre dit : « Peu m’importe, après avoir embrassé l’islam, de ne faire aucune bonne action en dehors de l’entretien de la Mosquée Sacrée. » Un autre ajouta : « Le jihad dans la voie d’Allah est meilleur que ce que vous avez dit. » Omar رضي الله عنه les réprimanda et dit : « N’élevez pas la voix près de la chaire du Messager d’Allah ﷺ le vendredi. » Quand la prière fut terminée, j’entrai auprès du Prophète ﷺ et lui demandai son avis sur ce sujet. C’est alors qu’Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, révéla le verset coranique : « Considérez-vous que donner à boire aux pèlerins et entretenir la Mosquée Sacrée soit égal à (l’action de) ceux qui croient en Allah et au Jour dernier et qui luttent dans la voie d’Allah ? Ils ne sont pas égaux auprès d’Allah. Et Allah ne guide pas les gens injustes. » (Coran 9 :)
حدثني حسن بن علي الحلواني، حدثنا ابو توبة، حدثنا معاوية بن سلام، عن زيد بن سلام، انه سمع ابا سلام، قال حدثني النعمان بن بشير، قال كنت عند منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رجل ما ابالي ان لا اعمل عملا بعد الاسلام الا ان اسقي الحاج . وقال اخر ما ابالي ان لا اعمل عملا بعد الاسلام الا ان اعمر المسجد الحرام . وقال اخر الجهاد في سبيل الله افضل مما قلتم . فزجرهم عمر وقال لا ترفعوا اصواتكم عند منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يوم الجمعة ولكن اذا صليت الجمعة دخلت فاستفتيته فيما اختلفتم فيه . فانزل الله عز وجل { اجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن امن بالله واليوم الاخر} الاية الى اخرها
Rapporté par Nu'man b. Bashir رضي الله عنه : Cette tradition a été rapportée par une autre chaîne de transmission
وحدثنيه عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا معاوية، اخبرني زيد، انه سمع ابا سلام، قال حدثني النعمان بن بشير، قال كنت عند منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث ابي توبة
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Partir le matin ou le soir dans la voie d’Allah rapporte une récompense meilleure que le monde et tout ce qu’il contient. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، حدثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن انس، بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لغدوة في سبيل الله او روحة خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Sahl b. Sa’d as-Sa’idi رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un voyage entrepris le matin dans la voie d’Allah rapporte une récompense meilleure que le monde et tout ce qu’il contient. »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابيه، عن سهل، بن سعد الساعدي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " والغدوة يغدوها العبد في سبيل الله خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Sahl b. Sa’d as-Sa’idi رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un voyage entrepris le matin ou le soir dans la voie d’Allah rapporte une récompense meilleure que le monde et tout ce qu’il contient. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد الساعدي، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " غدوة او روحة في سبيل الله خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si certains membres de ma communauté ne devaient pas supporter les difficultés du jihad… » (Abu Huraira a ensuite raconté le reste du hadith et a dit :) « Un voyage entrepris pour le jihad le matin ou le soir rapporte une récompense meilleure que le monde et tout ce qu’il contient. »
حدثنا ابن ابي عمر، حدثنا مروان بن معاوية، عن يحيى بن سعيد، عن ذكوان، بن ابي صالح عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لولا ان رجالا من امتي " . وساق الحديث وقال فيه " ولروحة في سبيل الله او غدوة خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Abu Ayyub رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un voyage entrepris le matin ou le soir dans la voie d’Allah est meilleur que tout ce sur quoi le soleil se lève ou se couche. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، وزهير بن حرب، - واللفظ لابي بكر واسحاق - قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران حدثنا المقري عبد الله بن يزيد عن سعيد بن ابي ايوب حدثني شرحبيل بن شريك المعافري عن ابي عبد الرحمن الحبلي قال سمعت ابا ايوب يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " غدوة في سبيل الله او روحة خير مما طلعت عليه الشمس وغربت
Rapporté par Abu Ayyub رضي الله عنه : Cette tradition a été rapportée par une autre chaîne de transmission avec les mêmes paroles
حدثني محمد بن عبد الله بن قهزاذ، حدثنا علي بن الحسن، عن عبد الله بن المبارك، اخبرنا سعيد بن ابي ايوب، وحيوة بن شريح، قال كل واحد منهما حدثني شرحبيل بن، شريك عن ابي عبد الرحمن الحبلي، انه سمع ابا ايوب الانصاري، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله سواء
Rapporté par Abu Sa‘id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : « Abu Sa‘id, quiconque accepte avec joie Allah comme Seigneur, l’islam comme religion et Muhammad comme Messager entrera forcément au Paradis. » Abu Sa‘id s’en étonna et dit : « Ô Messager d’Allah, répète-le-moi. » Le Prophète ﷺ le fit, puis ajouta : « Il y a un autre acte qui élève la position d’une personne au Paradis de cent degrés, et l’élévation entre chaque degré est aussi grande que la distance entre le ciel et la terre. » Abu Sa‘id demanda : « Quel est cet acte ? » Il répondit : « Le jihad dans la voie d’Allah ! Le jihad dans la voie d’Allah ! »
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني ابو هاني الخولاني، عن ابي عبد الرحمن الحبلي، عن ابي سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يا ابا سعيد من رضي بالله ربا وبالاسلام دينا وبمحمد نبيا وجبت له الجنة " . فعجب لها ابو سعيد فقال اعدها على يا رسول الله ففعل ثم قال " واخرى يرفع بها العبد ماية درجة في الجنة ما بين كل درجتين كما بين السماء والارض " . قال وما هي يا رسول الله قال " الجهاد في سبيل الله الجهاد في سبيل الله
Rapporté par Abu Qatada رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ se leva parmi eux pour prononcer un sermon dans lequel il leur dit que le jihad dans la voie d’Allah et la foi en Allah (avec tous Ses attributs) sont les actes les plus méritoires. Un homme se leva et demanda : « Ô Messager d’Allah, penses-tu que si je suis tué dans la voie d’Allah, mes péchés seront effacés ? » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Oui, si tu es tué dans la voie d’Allah, que tu es patient, sincère, que tu combats toujours face à l’ennemi sans jamais tourner le dos. » Puis il ajouta : « Qu’as-tu dit maintenant ? » (Cherchant à être rassuré, l’homme demanda de nouveau :) « Penses-tu que si je suis tué dans la voie d’Allah, tous mes péchés seront effacés ? » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Oui, si tu es patient, sincère, que tu combats toujours face à l’ennemi sans jamais tourner le dos, tous tes manquements seront pardonnés, sauf la dette. C’est Gabriel qui me l’a dit. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن سعيد بن ابي سعيد، عن عبد الله بن ابي، قتادة عن ابي قتادة، انه سمعه يحدث، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قام فيهم فذكر لهم " ان الجهاد في سبيل الله والايمان بالله افضل الاعمال " . فقام رجل فقال يا رسول الله ارايت ان قتلت في سبيل الله تكفر عني خطاياى فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم ان قتلت في سبيل الله وانت صابر محتسب مقبل غير مدبر " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كيف قلت " . قال ارايت ان قتلت في سبيل الله اتكفر عني خطاياى فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم وانت صابر محتسب مقبل غير مدبر الا الدين فان جبريل عليه السلام قال لي ذلك
Rapporté par Abu Qatada رضي الله عنه : Cette tradition a été rapportée par une autre chaîne de transmission. Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il était sur la chaire et a dit : « Penses-tu que si je suis tué dans la voie d’Allah… » (Le reste du récit est identique au précédent)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا يحيى، - يعني ابن سعيد - عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال جاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ارايت ان قتلت في سبيل الله بمعنى حديث الليث
Rapporté par Abu Qatada رضي الله عنه : Une autre version de ce récit, transmise différemment, commence ainsi : « Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il était assis sur la chaire… Il a dit : “Que penses-tu si je frappe avec l’épée ?” » (Le reste du récit est identique au précédent)
وحدثنا سعيد بن منصور، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن محمد بن قيس، ح قال وحدثنا محمد بن عجلان، عن محمد بن قيس، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم يزيد احدهما على صاحبه ان رجلا اتى النبي صلى الله عليه وسلم وهو على المنبر فقال ارايت ان ضربت بسيفي . بمعنى حديث المقبري
Rapporté par ‘Amr b. al-‘As رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Tous les péchés du martyr sont pardonnés, sauf la dette. »
حدثنا زكرياء بن يحيى بن صالح المصري، حدثنا المفضل، - يعني ابن فضالة - عن عياش، - وهو ابن عباس القتباني - عن عبد الله بن يزيد ابي عبد الرحمن الحبلي، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يغفر للشهيد كل ذنب الا الدين
Rapporté par ‘Amr b. al-‘As رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La mort dans la voie d’Allah efface tout, sauf la dette. »
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عبد الله بن يزيد المقري، حدثنا سعيد بن ابي، ايوب حدثني عياش بن عباس القتباني، عن ابي عبد الرحمن الحبلي، عن عبد الله بن، عمرو بن العاص ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " القتل في سبيل الله يكفر كل شىء الا الدين
Rapporté par Masruq رضي الله عنه : Nous avons interrogé ‘Abdullah au sujet du verset coranique : « Ne pense pas que ceux qui sont tués dans la voie d’Allah sont morts. Non, ils sont vivants, recevant leur subsistance auprès de leur Seigneur… » (Coran 3 : 169). Il a dit : Nous avons demandé la signification de ce verset au Prophète ﷺ, qui a répondu : « Les âmes des martyrs vivent dans des corps d’oiseaux verts qui ont leurs nids dans des lampes suspendues au Trône du Tout-Puissant. Ils mangent les fruits du Paradis où ils veulent, puis se reposent dans ces lampes. Une fois, leur Seigneur les regarda et leur demanda : “Voulez-vous quelque chose ?” Ils répondirent : “Que pourrions-nous désirer de plus ? Nous mangeons les fruits du Paradis où nous voulons.” Leur Seigneur leur posa la question trois fois. Voyant qu’ils seraient continuellement interrogés, ils dirent : “Ô Seigneur, nous souhaitons que Tu rendes nos âmes à nos corps afin que nous soyons tués à nouveau dans Ta voie.” Quand Allah vit qu’ils n’avaient plus de besoin, Il les laissa (dans leur joie au Paradis). »
حدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة كلاهما عن ابي معاوية، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا جرير، وعيسى بن يونس، جميعا عن الاعمش، ح وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، - واللفظ له - حدثنا اسباط، وابو معاوية قالا حدثنا الاعمش، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، قال سالنا عبد الله عن هذه الاية، { ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله امواتا بل احياء عند ربهم يرزقون} قال اما انا قد سالنا عن ذلك فقال " ارواحهم في جوف طير خضر لها قناديل معلقة بالعرش تسرح من الجنة حيث شاءت ثم تاوي الى تلك القناديل فاطلع اليهم ربهم اطلاعة فقال هل تشتهون شييا قالوا اى شىء نشتهي ونحن نسرح من الجنة حيث شينا ففعل ذلك بهم ثلاث مرات فلما راوا انهم لن يتركوا من ان يسالوا قالوا يا رب نريد ان ترد ارواحنا في اجسادنا حتى نقتل في سبيلك مرة اخرى . فلما راى ان ليس لهم حاجة تركوا
Rapporté par Abu Sa'id Khudri رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Prophète ﷺ et lui a demandé : « Qui est le meilleur des hommes ? » Il a répondu : « C’est celui qui combat dans le chemin d’Allah en dépensant sa richesse et en risquant sa vie. » L’homme a alors demandé : « Et qui vient juste après lui ? » Il a répondu : « C’est le croyant qui vit dans une vallée de montagne, adorant son Seigneur et ne faisant de mal à personne. »
حدثنا منصور بن ابي مزاحم، حدثنا يحيى بن حمزة، عن محمد بن الوليد الزبيدي، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي سعيد الخدري، ان رجلا، اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال اى الناس افضل فقال " رجل يجاهد في سبيل الله بماله ونفسه " قال ثم من قال " مومن في شعب من الشعاب يعبد الله ربه ويدع الناس من شره
Rapporté par Abu Sa'id Khudri رضي الله عنه : Un homme a demandé : « Messager d’Allah, qui est le meilleur des hommes ? » Il a répondu : « C’est le croyant qui combat en risquant sa vie et en dépensant sa richesse dans le chemin d’Allah. » L’homme a demandé : « Et qui vient juste après lui ? » Il a répondu : « C’est celui qui vit isolé dans une vallée de montagne, adorant son Seigneur et ne causant de tort à personne. »
حدثنا عبد بن حميد، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن عطاء، بن يزيد الليثي عن ابي سعيد، قال قال رجل اى الناس افضل يا رسول الله قال " مومن يجاهد بنفسه وماله في سبيل الله " . قال ثم من قال " ثم رجل معتزل في شعب من الشعاب يعبد ربه ويدع الناس من شره
Rapporté par Ibn Shihab : Une version de ce récit se termine un peu différemment : « Un homme dans une vallée de montagne. » Mais il n’est pas mentionné : « Ensuite, un homme qui… »
وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، اخبرنا محمد بن يوسف، عن الاوزاعي، عن ابن شهاب، بهذا الاسناد فقال " ورجل في شعب " . ولم يقل " ثم رجل