Loading...

Loading...
Livres
108 Hadiths
Rapporté par Um Khalid bint Khalid : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) demander la protection d'Allah contre le châtiment de la tombe
حدثنا الحميدي، حدثنا سفيان، حدثنا موسى بن عقبة، قال سمعت ام خالد بنت خالد قال ولم اسمع احدا سمع من النبي، صلى الله عليه وسلم غيرها قالت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يتعوذ من عذاب القبر
Rapporté par Mus`ab : Sa`d recommandait cinq invocations et disait que le Prophète (ﷺ) les recommandait aussi. Il disait : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l'avarice ; je cherche protection auprès de Toi contre la lâcheté ; je cherche protection auprès de Toi contre le retour à la vieillesse extrême ; je cherche protection auprès de Toi contre les épreuves de ce monde (comme celles de l’Antéchrist, etc.) ; et je cherche protection auprès de Toi contre le châtiment de la tombe. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا عبد الملك، عن مصعب، كان سعد يامر بخمس ويذكرهن عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يامر بهن " اللهم اني اعوذ بك من البخل، واعوذ بك من الجبن، واعوذ بك ان ارد الى ارذل العمر، واعوذ بك من فتنة الدنيا يعني فتنة الدجال واعوذ بك من عذاب القبر
Rapporté par `Aisha : Deux vieilles femmes juives sont venues me voir et m'ont dit : « Les morts sont punis dans leurs tombes. » Mais je pensais qu'elles mentaient et je ne les ai pas crues au début. Quand elles sont parties et que le Prophète (ﷺ) est entré, je lui ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Deux vieilles femmes... » et je lui ai raconté toute l’histoire. Il a dit : « Elles ont dit la vérité ; les morts sont vraiment punis, au point que tous les animaux entendent le bruit de leur punition. » Depuis ce jour-là, je l’ai toujours vu demander la protection d’Allah contre le châtiment de la tombe dans ses prières
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن مسروق، عن عايشة، قالت دخلت على عجوزان من عجز يهود المدينة فقالتا لي ان اهل القبور يعذبون في قبورهم، فكذبتهما، ولم انعم ان اصدقهما، فخرجتا ودخل على النبي صلى الله عليه وسلم فقلت له يا رسول الله ان عجوزين وذكرت له، فقال " صدقتا، انهم يعذبون عذابا تسمعه البهايم كلها ". فما رايته بعد في صلاة الا تعوذ من عذاب القبر
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète d’Allah avait l’habitude de dire : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l’incapacité et la paresse, contre la lâcheté et la vieillesse extrême, et je cherche protection auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, et je cherche protection auprès de Toi contre les épreuves de la vie et de la mort. »
حدثنا مسدد، حدثنا المعتمر، قال سمعت ابي قال، سمعت انس بن مالك رضى الله عنه يقول كان نبي الله صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم اني اعوذ بك من العجز والكسل، والجبن والهرم، واعوذ بك من عذاب القبر، واعوذ بك من فتنة المحيا والممات
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) disait : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre la paresse et la vieillesse extrême, contre toutes sortes de péchés et contre le fait d’être endetté ; contre l’épreuve et le châtiment de la tombe ; contre l’épreuve du Feu et contre le châtiment du Feu ; contre le mal de l’épreuve de la richesse ; et je cherche protection auprès de Toi contre l’épreuve de la pauvreté, et je cherche protection auprès de Toi contre l’épreuve de l’Antéchrist (Al-Mesiah Ad-Dajjal). Ô Allah ! Efface mes péchés avec l’eau, la neige et la grêle, purifie mon cœur de tous les péchés comme un vêtement blanc est nettoyé de la saleté, et mets une grande distance entre moi et mes péchés, comme Tu as mis une grande distance entre l’Est et l’Ouest. »
حدثنا معلى بن اسد، حدثنا وهيب، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول " اللهم اني اعوذ بك من الكسل والهرم، والماثم والمغرم، ومن فتنة القبر وعذاب القبر، ومن فتنة النار وعذاب النار، ومن شر فتنة الغنى، واعوذ بك من فتنة الفقر، واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال، اللهم اغسل عني خطاياى بماء الثلج والبرد، ونق قلبي من الخطايا، كما نقيت الثوب الابيض من الدنس، وباعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) disait : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l’inquiétude et la tristesse, contre l’incapacité et la paresse, contre la lâcheté et l’avarice, contre le poids des dettes et contre le fait d’être dominé par d’autres hommes. »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان، قال حدثني عمرو بن ابي عمرو، قال سمعت انسا، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم اني اعوذ بك من الهم والحزن، والعجز والكسل، والجبن والبخل، وضلع الدين، وغلبة الرجال
Rapporté par Mus`ab bin Sa`d : Sa`d bin Abi Waqqas recommandait ces cinq invocations et disait que le Prophète (ﷺ) les avait dites : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l’avarice, je cherche protection auprès de Toi contre la lâcheté, je cherche protection auprès de Toi contre le retour à la vieillesse extrême, je cherche protection auprès de Toi contre les épreuves de ce monde, et je cherche protection auprès de Toi contre le châtiment de la tombe. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثني غندر، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن مصعب بن سعد، عن سعد بن ابي وقاص رضى الله عنه كان يامر بهولاء الخمس، ويحدثهن عن النبي صلى الله عليه وسلم " اللهم اني اعوذ بك من البخل، واعوذ بك من الجبن، واعوذ بك ان ارد الى ارذل العمر، واعوذ بك من فتنة الدنيا، واعوذ بك من عذاب القبر
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) demandait la protection d’Allah en disant : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre la paresse, contre la lâcheté, contre la vieillesse extrême et contre l’avarice. »
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتعوذ يقول " اللهم اني اعوذ بك من الكسل، واعوذ بك من الجبن، واعوذ بك من الهرم، واعوذ بك من البخل
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Fais-nous aimer Médine comme Tu nous as fait aimer La Mecque, ou même plus, et transfère la fièvre qui s’y trouve vers Al-Juhfa. Ô Allah ! Bénis nos mesures de Mudd et de Sa‘. »
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت قال النبي صلى الله عليه وسلم " اللهم حبب الينا المدينة، كما حببت الينا مكة او اشد، وانقل حماها الى الجحفة، اللهم بارك لنا في مدنا وصاعنا
Rapporté par 'Amir bin Sa`d : Son père a dit : « L’année du pèlerinage d’adieu, le Prophète (ﷺ) est venu me rendre visite alors que j’étais malade, au point d’être proche de la mort. J’ai dit : ‘Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Ma maladie m’a affaibli comme tu le vois, et je suis riche mais je n’ai pas d’héritiers sauf une fille. Puis-je donner les deux tiers de mes biens en aumône ?’ Il a dit : ‘Non.’ J’ai dit : ‘Alors la moitié ?’ Il a dit : ‘Même un tiers, c’est beaucoup. Car laisser tes héritiers riches vaut mieux que de les laisser pauvres à demander aux gens. Et sache que tout ce que tu dépenses pour la cause d’Allah, tu en seras récompensé, même la bouchée que tu mets dans la bouche de ta femme.’ J’ai dit : ‘Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Vais-je rester après mes compagnons (à La Mecque) ?’ Il a dit : ‘Si tu restes, chaque bonne action que tu feras pour Allah t’élèvera en degré et en valeur auprès d’Allah. Peut-être vivras-tu plus longtemps, et certains profiteront de toi, tandis que d’autres (polythéistes) seront affectés par toi. Ô Allah ! Achève la migration de mes compagnons et ne les fais pas revenir en arrière. Mais (nous avons de la peine pour) le pauvre Sa`d bin Khaula (pas le Sa`d mentionné ci-dessus) (qui est mort à La Mecque).’ Le Messager d’Allah (ﷺ) a eu de la peine pour lui car il est mort à La Mecque. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، اخبرنا ابن شهاب، عن عامر بن سعد، ان اباه، قال عادني رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع من شكوى، اشفيت منها على الموت، فقلت يا رسول الله بلغ بي ما ترى من الوجع، وانا ذو مال، ولا يرثني الا ابنة لي واحدة، افاتصدق بثلثى مالي قال " لا ". قلت فبشطره قال " الثلث كثير، انك ان تذر ورثتك اغنياء، خير من ان تذرهم عالة يتكففون الناس، وانك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله، الا اجرت، حتى ما تجعل في في امراتك ". قلت ااخلف بعد اصحابي قال " انك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله، الا ازددت درجة ورفعة ولعلك تخلف حتى ينتفع بك اقوام، ويضر بك اخرون، اللهم امض لاصحابي هجرتهم، ولا تردهم على اعقابهم، لكن البايس سعد ابن خولة ". قال سعد رثى له النبي صلى الله عليه وسلم من ان توفي بمكة
Rapporté par Sa`d : Cherchez protection auprès d’Allah en utilisant les paroles que le Prophète ﷺ employait pour demander la protection d’Allah : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre la lâcheté, contre l’avarice, contre la vieillesse dégradante, contre les épreuves de ce monde et contre le châtiment dans la tombe. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا الحسين، عن زايدة، عن عبد الملك، عن مصعب، عن ابيه، قال تعوذوا بكلمات كان النبي صلى الله عليه وسلم يتعوذ بهن " اللهم اني اعوذ بك من الجبن، واعوذ بك من البخل، واعوذ بك من ان ارد الى ارذل العمر، واعوذ بك من فتنة الدنيا، وعذاب القبر
Rapporté par `Aisha : Le Prophète ﷺ disait : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre la paresse, contre la vieillesse, contre le fait d’être endetté et contre le fait de commettre des péchés. Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre le châtiment du Feu, contre les épreuves de la tombe, contre le châtiment dans la tombe, contre le mal de l’épreuve de la pauvreté et contre le mal de l’épreuve causée par Al-Masih Ad-Dajjal. Ô Allah ! Efface mes péchés avec l’eau, la neige et la grêle, purifie mon cœur de mes péchés comme un vêtement blanc est nettoyé de la saleté, et éloigne-moi de mes péchés comme Tu as éloigné l’Est de l’Ouest. »
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا وكيع، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول " اللهم اني اعوذ بك من الكسل والهرم والمغرم والماثم، اللهم اني اعوذ بك من عذاب النار وفتنة النار وعذاب القبر، وشر فتنة الغنى، وشر فتنة الفقر، ومن شر فتنة المسيح الدجال، اللهم اغسل خطاياى بماء الثلج والبرد، ونق قلبي من الخطايا، كما ينقى الثوب الابيض من الدنس، وباعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب
Rapporté par `Aisha : Le Prophète ﷺ cherchait protection auprès d’Allah en disant : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l’épreuve du Feu et contre le châtiment dans le Feu, contre l’épreuve de la tombe, contre l’épreuve de la richesse, contre l’épreuve de la pauvreté et contre l’épreuve d’Al-Masih Ad-Dajjal. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا سلام بن ابي مطيع، عن هشام، عن ابيه، عن خالته، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ " اللهم اني اعوذ بك من فتنة النار ومن عذاب النار، واعوذ بك من فتنة القبر، واعوذ بك من عذاب القبر، واعوذ بك من فتنة الغنى، واعوذ بك من فتنة الفقر، واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال
Rapporté par `Aisha : Le Prophète ﷺ disait : « Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre l’épreuve du Feu, le châtiment du Feu, l’épreuve de la tombe, le châtiment de la tombe et le mal de l’épreuve de la pauvreté. Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre le mal de l’épreuve d’Al-Masih Ad-Dajjal. Ô Allah ! Purifie mon cœur avec l’eau, la neige et la grêle, et nettoie mon cœur de tous les péchés comme un vêtement blanc est nettoyé de la saleté, et éloigne-moi de mes péchés comme Tu as éloigné l’Est de l’Ouest. Ô Allah ! Je cherche protection auprès de Toi contre la paresse, les péchés et le fait d’être endetté. »
حدثنا محمد، اخبرنا ابو معاوية، اخبرنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم اني اعوذ بك من فتنة النار وعذاب النار، وفتنة القبر وعذاب القبر، وشر فتنة الغنى، وشر فتنة الفقر، اللهم اني اعوذ بك من شر فتنة المسيح الدجال، اللهم اغسل قلبي بماء الثلج والبرد، ونق قلبي من الخطايا، كما نقيت الثوب الابيض من الدنس، وباعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب، اللهم اني اعوذ بك من الكسل والماثم والمغرم
Rapporté par Um Sulaim : Elle a dit : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! Anas est ton serviteur, alors invoque la bénédiction d’Allah pour lui. » Le Prophète ﷺ a dit : « Ô Allah ! Accrois sa richesse et sa descendance, et bénis ce que Tu lui donnes. »
حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، عن انس، عن ام سليم، انها قالت يا رسول الله انس خادمك ادع الله له قال " اللهم اكثر ماله وولده، وبارك له فيما اعطيته ". وعن هشام بن زيد، سمعت انس بن مالك، مثله
Rapporté par Um Sulaim : Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Anas est ton serviteur, alors prie Allah pour qu’Il le bénisse. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Accorde-lui plus de richesse et de descendants, et bénis tout ce que Tu lui donnes. »
حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، عن انس، عن ام سليم، انها قالت يا رسول الله انس خادمك ادع الله له قال " اللهم اكثر ماله وولده، وبارك له فيما اعطيته ". وعن هشام بن زيد، سمعت انس بن مالك، مثله
Rapporté par Anas : Um Sulaim a dit au Prophète : « Anas est ton serviteur ; alors prie Allah pour qu’Il le bénisse. » Il a dit : « Ô Allah ! Accorde-lui plus de richesse et de descendants, et bénis tout ce que Tu lui donnes. »
حدثنا ابو زيد، سعيد بن الربيع حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت انسا رضى الله عنه قال قالت ام سليم انس خادمك. قال " اللهم اكثر ماله وولده، وبارك له فيما اعطيته
Rapporté par Anas : Um Sulaim a dit au Prophète : « Anas est ton serviteur ; alors prie Allah pour qu’Il le bénisse. » Il a dit : « Ô Allah ! Accorde-lui plus de richesse et de descendants, et bénis tout ce que Tu lui donnes. »
حدثنا ابو زيد، سعيد بن الربيع حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت انسا رضى الله عنه قال قالت ام سليم انس خادمك. قال " اللهم اكثر ماله وولده، وبارك له فيما اعطيته
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) nous enseignait la prière de consultation (Istikhara) pour chaque situation, comme il nous enseignait les sourates du Coran. Il disait : « Si l’un de vous veut faire quelque chose, qu’il fasse deux unités de prière en dehors des prières obligatoires, puis qu’il dise : “Allahumma inni astakhiruka bi’ilmika, wa astaqdiruka biqudratika, wa as’aluka min fadlika-l-‘azim, fa innaka taqdiru wala aqdiru, wa ta’lamu wala a’lamu, wa anta ‘allamu-l-ghuyub. Allahumma in kunta ta’lamu anna hadha-l-amra khairun li fi dini wa ma’ashi wa ‘aqibati ‘amri (ou il a dit : fi ‘ajili ‘amri wa ajilihi) fa-qdurhu li, wa in kunta ta’lamu anna ha-dha-l-amra sharrun li fi dini wa ma’ashi wa ‘aqibati ‘amri (ou il a dit : fi ‘ajili ‘amri wa ajilihi) fasrifhu ‘anni was-rifni ‘anhu wa aqdur li alkhaira haithu kana, thumma Raddani bihi.” » Ensuite, il doit mentionner sa demande
حدثنا مطرف بن عبد الله ابو مصعب، حدثنا عبد الرحمن بن ابي الموال، عن محمد بن المنكدر، عن جابر رضى الله عنه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يعلمنا الاستخارة في الامور كلها كالسورة من القران " اذا هم بالامر فليركع ركعتين، ثم يقول اللهم اني استخيرك بعلمك، واستقدرك بقدرتك، واسالك من فضلك العظيم، فانك تقدر ولا اقدر، وتعلم ولا اعلم، وانت علام الغيوب، اللهم ان كنت تعلم ان هذا الامر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة امري او قال عاجل امري واجله فاقدره لي، وان كنت تعلم ان هذا الامر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة امري او قال في عاجل امري واجله فاصرفه عني واصرفني عنه، واقدر لي الخير حيث كان، ثم رضني به. ويسمي حاجته
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a demandé de l’eau, a fait ses ablutions, puis a levé les mains vers le ciel et a dit : « Ô Allah ! Pardonne à ‘Ubaid Abi ‘Amir. » J’ai vu la blancheur de ses aisselles pendant qu’il levait les mains, puis il a ajouté : « Ô Allah ! Accorde-lui un rang supérieur à beaucoup de Tes créatures humaines le Jour de la Résurrection. »
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو اسامة، عن بريد بن عبد الله، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال دعا النبي صلى الله عليه وسلم بماء فتوضا، ثم رفع يديه فقال " اللهم اغفر لعبيد ابي عامر ". ورايت بياض ابطيه فقال " اللهم اجعله يوم القيامة فوق كثير من خلقك من الناس