Loading...

Loading...
Livres
187 Hadiths
Rapporté par Al-Bara' bin `Azib : Le Prophète (ﷺ) nous a interdit d’utiliser sept choses : les bagues en or, la soie, l’Istabraq, le Dibaj, les Mayathir rouges, l’Al-Qassiy et les ustensiles en argent. Il nous a aussi ordonné de faire sept autres choses : rendre visite aux malades ; suivre les cortèges funéraires ; dire « Qu’Allah te fasse miséricorde » à celui qui éternue et dit « Louange à Allah » ; répondre aux salutations ; accepter les invitations ; aider les autres à tenir leurs serments et soutenir les opprimés
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا اشعث بن سليم، قال سمعت معاوية بن سويد بن مقرن، قال سمعت البراء بن عازب رضى الله عنهما يقول نهانا النبي صلى الله عليه وسلم عن سبع نهى عن خاتم الذهب او قال حلقة الذهب وعن الحرير، والاستبرق، والديباج، والميثرة الحمراء، والقسي، وانية الفضة، وامرنا بسبع بعيادة المريض، واتباع الجنايز، وتشميت العاطس، ورد السلام، واجابة الداعي، وابرار المقسم، ونصر المظلوم
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a interdit de porter une bague en or
حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن النضر بن انس، عن بشير بن نهيك، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم انه نهى عن خاتم الذهب. وقال عمرو اخبرنا شعبة عن قتادة سمع النضر سمع بشيرا مثله
Rapporté par `Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) portait une bague en or ou en argent et il tournait la pierre vers la paume de sa main. Les gens ont alors commencé à porter des bagues en or comme lui, mais quand le Prophète (ﷺ) les a vus porter ces bagues, il a jeté sa bague en or et a ensuite porté une bague en argent
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال حدثني نافع، عن عبد الله رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ذهب، وجعل فصه مما يلي كفه، فاتخذه الناس، فرمى به، واتخذ خاتما من ورق او فضة
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) portait une bague en or ou en argent et il tournait la pierre vers la paume de sa main. Il y avait gravé dessus : « Muhammad, le Messager d'Allah ». Les gens ont alors commencé à porter des bagues en or comme lui, mais quand le Prophète (ﷺ) les a vus porter ces bagues, il a jeté la sienne et a dit : « Je ne la porterai plus jamais. » Ensuite, il a porté une bague en argent, et les gens ont alors commencé à porter des bagues en argent aussi. Ibn `Umar a ajouté : Après le Prophète (ﷺ), Abou Bakr a porté la bague, puis `Umar, puis `Uthman, jusqu'à ce qu'elle tombe dans le puits d'Aris du temps de `Uthman
حدثنا يوسف بن موسى، حدثنا ابو اسامة، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ذهب او فضة، وجعل فصه مما يلي كفه، ونقش فيه محمد رسول الله. فاتخذ الناس مثله، فلما راهم قد اتخذوها رمى به، وقال " لا البسه ابدا ". ثم اتخذ خاتما من فضة، فاتخذ الناس خواتيم الفضة. قال ابن عمر فلبس الخاتم بعد النبي صلى الله عليه وسلم ابو بكر ثم عمر ثم عثمان، حتى وقع من عثمان في بير اريس
Rapporté par Abdullah bin `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) portait une bague en or, puis il l'a jetée et a dit : « Je ne la porterai plus jamais. » Les gens ont alors jeté leurs bagues en or aussi
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يلبس خاتما من ذهب فنبذه فقال " لا البسه ابدا ". فنبذ الناس خواتيمهم
Rapporté par Anas bin Malik : Il a vu une bague en argent à la main du Messager d'Allah (ﷺ) pendant seulement un jour. Ensuite, les gens se sont fait faire des bagues en argent et les ont portées. À ce moment-là, le Messager d'Allah (ﷺ) a aussi jeté leurs bagues. (Pour plus de détails sur ce hadith, voir Fath-ul-Bari, vol. 12, page)
حدثني يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني انس بن مالك رضى الله عنه انه راى في يد رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق يوما واحدا، ثم ان الناس اصطنعوا الخواتيم من ورق ولبسوها، فطرح رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتمه، فطرح الناس خواتيمهم. تابعه ابراهيم بن سعد وزياد وشعيب عن الزهري. وقال ابن مسافر عن الزهري ارى خاتما من ورق
Rapporté par Humaid : On a demandé à Anas : « Est-ce que le Prophète (ﷺ) portait une bague ? » Anas a répondu : Un jour, il a retardé la prière de `Isha' jusqu'à minuit. Ensuite, il est venu, face à nous... comme si je voyais encore l'éclat de sa bague... et il a dit : « Les gens ont déjà prié et sont allés dormir, mais vous, vous êtes restés en prière car vous attendiez la prière. »
حدثنا عبدان، اخبرنا يزيد بن زريع، اخبرنا حميد، قال سيل انس هل اتخذ النبي صلى الله عليه وسلم خاتما قال اخر ليلة صلاة العشاء الى شطر الليل، ثم اقبل علينا بوجهه، فكاني انظر الى وبيص خاتمه. قال " ان الناس قد صلوا وناموا، وانكم لم تزالوا في صلاة ما انتظرتموها
Rapporté par Anas : La bague du Prophète (ﷺ) était en argent, et sa pierre aussi était en argent
حدثنا اسحاق، اخبرنا معتمر، قال سمعت حميدا، يحدث عن انس رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم كان خاتمه من فضة وكان فصه منه. وقال يحيى بن ايوب حدثني حميد سمع انسا عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Sahl : Une femme est venue voir le Prophète (ﷺ) et lui a dit : « Je viens me proposer à toi (pour le mariage). » Elle est restée debout longtemps pendant que le Prophète (ﷺ) la regardait attentivement. Comme elle restait longtemps, un homme a dit au Prophète (ﷺ) : « Si tu n’as pas besoin d’elle, alors marie-la-moi. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « As-tu quelque chose à lui donner (comme dot) ? » L’homme a répondu : « Non. » Le Prophète a dit : « Va chez toi et cherche quelque chose. » L’homme est parti puis est revenu en disant : « Par Allah, je n’ai rien trouvé. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Retourne et cherche encore, même si ce n’est qu’une bague en fer. » Il est reparti puis est revenu en disant : « Non, par Allah, je n’ai même pas trouvé une bague en fer. » L’homme n’avait qu’un izar et pas de vêtement pour le haut du corps. Il a dit : « Je lui donnerai mon izar comme dot. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ton izar ? Si elle le porte, il ne te restera rien, et si tu le portes, il ne lui restera rien. » L’homme s’est alors éloigné et s’est assis. Quand le Prophète (ﷺ) l’a vu partir, il l’a rappelé et lui a demandé : « Combien de Coran connais-tu par cœur ? » Il a répondu : « Je connais telles et telles sourates, » en citant quelques sourates. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je te la donne en mariage pour ce que tu connais du Coran par cœur. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابيه، انه سمع سهلا، يقول جاءت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت جيت اهب نفسي. فقامت طويلا فنظر وصوب، فلما طال مقامها فقال رجل زوجنيها، ان لم تكن لك بها حاجة. قال " عندك شىء تصدقها ". قال لا. قال " انظر ". فذهب ثم رجع فقال والله ان وجدت شييا. قال " اذهب فالتمس ولو خاتما من حديد ". فذهب ثم رجع قال لا والله ولا خاتما من حديد. وعليه ازار ما عليه رداء. فقال اصدقها ازاري فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ازارك ان لبسته لم يكن عليك منه شىء، وان لبسته لم يكن عليها منه شىء ". فتنحى الرجل فجلس فراه النبي صلى الله عليه وسلم موليا فامر به فدعي فقال " ما معك من القران ". قال سورة كذا وكذا لسور عددها. قال " قد ملكتكها بما معك من القران
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) voulait écrire une lettre à un groupe de personnes ou à des non-Arabes. On lui a dit : « Ils n’acceptent aucune lettre sans sceau. » Alors le Prophète (ﷺ) s’est fait faire une bague en argent, et il y était gravé : « Muhammad, le Messager d’Allah ». ... C’est comme si je voyais encore la brillance de la bague sur le doigt (ou dans la paume) du Prophète (ﷺ)
حدثنا عبد الاعلى، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس بن مالك رضى الله عنه ان نبي الله صلى الله عليه وسلم اراد ان يكتب الى رهط او اناس من الاعاجم، فقيل له انهم لا يقبلون كتابا الا عليه خاتم، فاتخذ النبي صلى الله عليه وسلم خاتما من فضة نقشه محمد رسول الله فكاني بوبيص او ببصيص الخاتم في اصبع النبي صلى الله عليه وسلم او في كفه
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est fait faire une bague en argent et il la portait à la main. Ensuite, elle a été portée par Abu Bakr, puis par `Umar, puis par `Uthman jusqu’à ce qu’elle tombe dans le puits d’Aris. Sur cette bague, il était gravé : « Muhammad, le Messager d’Allah »
حدثني محمد بن سلام، اخبرنا عبد الله بن نمير، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق، وكان في يده، ثم كان بعد في يد ابي بكر، ثم كان بعد في يد عمر، ثم كان بعد في يد عثمان، حتى وقع بعد في بير اريس، نقشه محمد رسول الله
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) s’est fait faire une bague et a dit : « Je me suis fait faire une bague et j’y ai fait graver une inscription particulière, donc aucun de vous ne doit faire graver la même chose sur sa bague. » J’ai vu la brillance de la bague sur son petit doigt
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا عبد العزيز بن صهيب، عن انس رضى الله عنه قال صنع النبي صلى الله عليه وسلم خاتما قال " انا اتخذنا خاتما، ونقشنا فيه نقشا، فلا ينقش عليه احد ". قال فاني لارى بريقه في خنصره
Rapporté par Anas bin Malik : Lorsque le Prophète (ﷺ) a voulu écrire aux Byzantins, on lui a dit : « Ces gens-là ne liront pas ta lettre si elle n’est pas scellée. » Alors le Prophète (ﷺ) a pris une bague en argent et y a fait graver : « Muhammad, le Messager d’Allah ». ... C’est comme si je voyais encore aujourd’hui l’éclat de cette bague dans sa main
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال لما اراد النبي صلى الله عليه وسلم ان يكتب الى الروم قيل له انهم لن يقرءوا كتابك اذا لم يكن مختوما. فاتخذ خاتما من فضة، ونقشه محمد رسول الله. فكانما انظر الى بياضه في يده
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) s’est fait faire une bague en or, et quand il la portait, il tournait la pierre vers la paume de sa main. Alors les gens se sont aussi fait faire des bagues en or. Le Prophète (ﷺ) est ensuite monté sur le minbar, et après avoir glorifié et loué Allah, il a dit : « Je l’ai fait faire pour moi, mais maintenant je ne la porterai plus jamais. » Il l’a jetée, et alors les gens ont aussi jeté leurs bagues. (Juwairiya, un des rapporteurs, a dit : Je pense qu’Anas a dit que le Prophète (ﷺ) portait la bague à la main droite
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا جويرية، عن نافع، ان عبد الله، حدثه ان النبي صلى الله عليه وسلم اصطنع خاتما من ذهب، جعل فصه في بطن كفه اذا لبسه، فاصطنع الناس خواتيم من ذهب، فرقي المنبر، فحمد الله واثنى عليه فقال " اني كنت اصطنعته، واني لا البسه ". فنبذه فنبذ الناس. قال جويرية ولا احسبه الا قال في يده اليمنى
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a pris une bague en argent et y a fait graver : « Muhammad, le Messager d’Allah ». Le Prophète nous a alors dit : « J’ai une bague en argent sur laquelle il est gravé : ‘Muhammad, le Messager d’Allah’. Aucun de vous ne doit faire graver la même chose sur sa bague. »
حدثنا مسدد، حدثنا حماد، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من فضة، ونقش فيه، محمد رسول الله. وقال " اني اتخذت خاتما من ورق، ونقشت فيه، محمد رسول الله. فلا ينقشن احد على نقشه
Rapporté par Anas : Quand Abou Bakr est devenu calife, il lui a écrit une lettre (et l’a scellée avec la bague du Prophète), et la gravure de la bague était en trois lignes : « Muhammad » sur une ligne, « Messager » sur une autre, et « Allah » sur une troisième
حدثني محمد بن عبد الله الانصاري، قال حدثني ابي، عن ثمامة، عن انس، ان ابا بكر رضى الله عنه لما استخلف كتب له، وكان نقش الخاتم ثلاثة اسطر. محمد سطر، ورسول سطر، والله سطر
Rapporté par Anas : La bague du Prophète (ﷺ) était dans sa main, puis après lui dans la main d’Abou Bakr, puis dans la main de `Umar après Abou Bakr. Quand `Uthman est devenu calife, un jour il était assis près du puits d’Aris. Il a retiré la bague de sa main et, en jouant avec, elle est tombée dans le puits. Nous sommes restés avec `Uthman à chercher la bague au puits pendant trois jours, et finalement le puits a été vidé, mais la bague n’a pas été retrouvée
وزادني احمد حدثنا الانصاري، قال حدثني ابي، عن ثمامة، عن انس، قال كان خاتم النبي صلى الله عليه وسلم في يده، وفي يد ابي بكر بعده، وفي يد عمر بعد ابي بكر، فلما كان عثمان جلس على بير اريس قال فاخرج الخاتم، فجعل يعبث به فسقط قال فاختلفنا ثلاثة ايام مع عثمان فننزح البير فلم نجده
Rapporté par Ibn `Abbas : J’ai accompli la prière de l’`Id avec le Prophète ﷺ, et il a prié avant de faire le sermon (khutba). Ibn `Abbas a ajouté : Après la prière, le Prophète ﷺ s’est approché des rangs des femmes et leur a demandé de faire l’aumône. Les femmes ont alors commencé à déposer leurs bagues, grandes et petites, dans le vêtement de Bilal
حدثنا ابو عاصم، اخبرنا ابن جريج، اخبرنا الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن ابن عباس رضى الله عنهما شهدت العيد مع النبي صلى الله عليه وسلم فصلى قبل الخطبة. وزاد ابن وهب عن ابن جريج فاتى النساء فجعلن يلقين الفتخ والخواتيم في ثوب بلال
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète ﷺ est sorti le jour de l’`Id et a accompli une prière de deux unités (rak`at), sans prier avant ni après. Ensuite, il s’est dirigé vers les femmes et leur a demandé de faire l’aumône. Les femmes ont alors commencé à donner leurs boucles d’oreilles et leurs colliers
حدثنا محمد بن عرعرة، حدثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال خرج النبي صلى الله عليه وسلم يوم عيد فصلى ركعتين، لم يصل قبل ولا بعد، ثم اتى النساء فامرهن بالصدقة، فجعلت المراة تصدق بخرصها وسخابها
Rapporté par `Aisha : Un collier appartenant à Asma’ a été perdu, et le Prophète ﷺ a envoyé des hommes pour le chercher. L’heure de la prière est arrivée alors qu’ils n’avaient pas d’ablutions et ne trouvaient pas d’eau, alors ils ont prié sans ablution. Ils ont parlé de cela au Prophète ﷺ. Ensuite, Allah a révélé le verset concernant le tayammum. (`Aisha a ajouté qu’elle avait emprunté le collier à Asma)
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، حدثنا عبدة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت هلكت قلادة لاسماء، فبعث النبي صلى الله عليه وسلم في طلبها رجالا، فحضرت الصلاة وليسوا على وضوء ولم يجدوا ماء، فصلوا وهم على غير وضوء، فذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فانزل الله اية التيمم. زاد ابن نمير عن هشام عن ابيه عن عايشة استعارت من اسماء