Loading...

Loading...
Livres
188 Hadiths
Rapporté par Anas ibn Malik : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) passait devant (ma mère, Um-Sulaim), il entrait chez elle et la saluait. Anas a ajouté : Un jour, le Prophète (ﷺ) était un jeune marié lors de son mariage avec Zainab. Um Sulaim m'a dit : « Offrons un cadeau au Messager d'Allah (ﷺ). » Je lui ai répondu : « Fais-le. » Elle a alors préparé un plat sucré appelé Haisa, à base de dattes, de beurre et de yaourt séché, et elle m'a demandé de l'apporter au Prophète (ﷺ). Je l'ai apporté, et il m'a dit : « Pose-le », puis il m'a demandé d'appeler certains hommes qu'il a nommés, et d'inviter aussi ceux que je rencontrerais. J'ai fait ce qu'il m'a demandé. Quand je suis revenu, la maison était pleine de monde et j'ai vu le Prophète (ﷺ) poser sa main sur le Haisa et prononcer dessus ce qu'Allah voulait. Ensuite, il a fait entrer les hommes par groupes de dix pour qu'ils mangent, et il leur a dit : « Dites le nom d'Allah, et que chacun mange ce qui est devant lui. » Quand tout le monde a fini de manger, certains sont partis et quelques-uns sont restés à discuter, ce qui m'a dérangé. Le Prophète (ﷺ) est alors sorti vers les habitations de ses femmes, et je l'ai suivi pour lui dire que les gens étaient partis. Il est revenu, est entré chez lui et a tiré le rideau pendant que j'étais encore là, et il récitait les versets : « Ô vous qui croyez ! N'entrez pas dans la maison du Prophète sans y être invités pour un repas, et n'y allez pas trop tôt pour attendre sa préparation. Mais quand on vous invite, entrez ; et quand vous avez mangé, dispersez-vous sans rester pour discuter. Un tel comportement dérange le Prophète ; il est trop pudique pour vous le dire, mais Allah ne craint pas de dire la vérité. » (33:53) Abou Uthman a dit : Anas a dit : « J'ai servi le Prophète pendant dix ans. »
وقال ابراهيم عن ابي عثمان واسمه الجعد عن انس بن مالك، قال مر بنا في مسجد بني رفاعة فسمعته يقول كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا مر بجنبات ام سليم دخل عليها فسلم عليها، ثم قال كان النبي صلى الله عليه وسلم عروسا بزينب فقالت لي ام سليم لو اهدينا لرسول الله صلى الله عليه وسلم هدية فقلت لها افعلي. فعمدت الى تمر وسمن واقط، فاتخذت حيسة في برمة، فارسلت بها معي اليه، فانطلقت بها اليه فقال لي " ضعها ". ثم امرني فقال " ادع لي رجالا سماهم وادع لي من لقيت ". قال ففعلت الذي امرني فرجعت فاذا البيت غاص باهله، فرايت النبي صلى الله عليه وسلم وضع يديه على تلك الحيسة، وتكلم بها ما شاء الله، ثم جعل يدعو عشرة عشرة، ياكلون منه، ويقول لهم " اذكروا اسم الله، ولياكل كل رجل مما يليه ". قال حتى تصدعوا كلهم عنها، فخرج منهم من خرج، وبقي نفر يتحدثون قال وجعلت اغتم، ثم خرج النبي صلى الله عليه وسلم نحو الحجرات، وخرجت في اثره فقلت انهم قد ذهبوا. فرجع فدخل البيت، وارخى الستر، واني لفي الحجرة، وهو يقول {يا ايها الذين امنوا لا تدخلوا بيوت النبي الا ان يوذن لكم الى طعام غير ناظرين اناه ولكن اذا دعيتم فادخلوا فاذا طعمتم فانتشروا ولا مستانسين لحديث ان ذلكم كان يوذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق}. قال ابو عثمان قال انس انه خدم رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر سنين
Rapporté par `Aisha : Elle avait emprunté un collier à Asma', puis il s'est perdu. Le Messager d'Allah (ﷺ) a alors envoyé quelques compagnons pour le chercher. Pendant ce temps, l'heure de la prière est arrivée et ils ont prié sans ablution. Quand ils sont revenus vers le Prophète, ils se sont plaints de cette situation. Alors le verset concernant le Tayammum a été révélé. Usaid ibn Hudair a dit : « (`Aisha !) Qu'Allah te récompense pour le bien, car par Allah, chaque fois qu'une difficulté t'est arrivée, Allah a apporté une solution et une bénédiction pour les musulmans grâce à toi. »
حدثني عبيد بن اسماعيل، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها انها استعارت من اسماء قلادة، فهلكت، فارسل رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا من اصحابه في طلبها، فادركتهم الصلاة فصلوا بغير وضوء، فلما اتوا النبي صلى الله عليه وسلم شكوا ذلك اليه، فنزلت اية التيمم. فقال اسيد بن حضير جزاك الله خيرا، فوالله ما نزل بك امر قط، الا جعل لك منه مخرجا، وجعل للمسلمين فيه بركة
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si l’un d’entre vous, lors d’un rapport avec son épouse, dit : Bismillah, Allahumma jannibni-sh-Shaitan wa jannib-ish-Shaitan ma razaqtana, et s’il est destiné qu’un enfant naisse de cette union, alors Satan ne pourra jamais lui nuire. »
حدثنا سعد بن حفص، حدثنا شيبان، عن منصور، عن سالم بن ابي الجعد، عن كريب، عن ابن عباس، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " اما لو ان احدهم يقول حين ياتي اهله باسم الله، اللهم جنبني الشيطان، وجنب الشيطان ما رزقتنا، ثم قدر بينهما في ذلك، او قضي ولد، لم يضره شيطان ابدا
Rapporté par Anas ibn Malik : J'avais dix ans quand le Messager d'Allah (ﷺ) est arrivé à Médine. Ma mère et mes tantes m'encourageaient à servir régulièrement le Prophète (ﷺ), et je l'ai servi pendant dix ans. Quand le Prophète (ﷺ) est décédé, j'avais vingt ans, et je connaissais mieux que quiconque le sujet du voile (Al-Hijab) au moment où il a été révélé. Il a été révélé pour la première fois lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) a consommé son mariage avec Zainab bint Jahsh. Au lever du jour, le Prophète (ﷺ) était un jeune marié et il a invité les gens à un repas. Ils sont venus, ont mangé, puis tous sont partis sauf quelques-uns qui sont restés longtemps avec le Prophète (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) s’est levé et est sorti, et je l’ai suivi pour que ces gens partent aussi. Le Prophète (ﷺ) est allé jusqu’à la porte de la maison de `Aisha. Pensant que les gens étaient partis, il est revenu, et moi aussi. Quand il est entré chez Zainab, ils étaient toujours là. Le Prophète (ﷺ) est donc ressorti, et je l’ai suivi. Arrivés à la porte de la maison de `Aisha, il a pensé qu’ils étaient partis, alors il est revenu, et moi aussi, et nous avons constaté qu’ils étaient partis. Le Prophète (ﷺ) a alors tiré un rideau entre lui et moi, et les versets sur le voile ont été révélés
حدثنا يحيى بن بكير، قال حدثني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني انس بن مالك رضى الله عنه انه كان ابن عشر سنين مقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، فكان امهاتي يواظبنني على خدمة النبي صلى الله عليه وسلم فخدمته عشر سنين، وتوفي النبي صلى الله عليه وسلم وانا ابن عشرين سنة، فكنت اعلم الناس بشان الحجاب حين انزل، وكان اول ما انزل في مبتنى رسول الله صلى الله عليه وسلم بزينب ابنة جحش، اصبح النبي صلى الله عليه وسلم بها عروسا، فدعا القوم فاصابوا من الطعام، ثم خرجوا وبقي رهط منهم عند النبي صلى الله عليه وسلم فاطالوا المكث، فقام النبي صلى الله عليه وسلم فخرج وخرجت معه لكى يخرجوا، فمشى النبي صلى الله عليه وسلم ومشيت، حتى جاء عتبة حجرة عايشة، ثم ظن انهم خرجوا فرجع ورجعت معه، حتى اذا دخل على زينب فاذا هم جلوس لم يقوموا، فرجع النبي صلى الله عليه وسلم ورجعت معه، حتى اذا بلغ عتبة حجرة عايشة، وظن انهم خرجوا، فرجع ورجعت معه فاذا هم قد خرجوا فضرب النبي صلى الله عليه وسلم بيني وبينه بالستر، وانزل الحجاب
Rapporté par Anas : Quand `Abdur-Rahman bin `Auf a épousé une femme ansarie, le Prophète (ﷺ) lui a demandé : « Quelle dot lui as-tu donnée ? » `Abdur-Rahman a répondu : « De l’or équivalent au poids d’un noyau de datte. » Anas a ajouté : Quand ils (c’est-à-dire le Prophète (ﷺ) et ses compagnons) sont arrivés à Médine, les émigrants ont été hébergés chez les Ansar. `Abdur-Rahman bin `Auf est resté chez Sa`d bin Ar-Rabi. Sa`d a dit à `Abdur-Rahman : « Je vais partager mes biens avec toi et je te donnerai l’une de mes deux épouses. » `Abdur-Rahman a répondu : « Qu’Allah te bénisse, ainsi que tes épouses et tes biens. Je n’ai pas besoin de cela, mais montre-moi simplement le chemin du marché. » Alors `Abdur-Rahman est allé au marché, a fait du commerce et a gagné un peu de yaourt séché et du beurre, puis il a épousé une femme ansarie. Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Organise un banquet, même si c’est avec un seul mouton. »
حدثنا علي، حدثنا سفيان، قال حدثني حميد، انه سمع انسا رضى الله عنه قال سال النبي صلى الله عليه وسلم عبد الرحمن بن عوف وتزوج امراة من الانصار " كم اصدقتها ". قال وزن نواة من ذهب. وعن حميد سمعت انسا قال لما قدموا المدينة نزل المهاجرون على الانصار فنزل عبد الرحمن بن عوف على سعد بن الربيع فقال اقاسمك مالي وانزل لك عن احدى امراتى. قال بارك الله لك في اهلك ��مالك. فخرج الى السوق فباع واشترى فاصاب شييا من اقط وسمن فتزوج فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اولم ولو بشاة
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) n’a jamais offert de meilleur banquet de mariage pour aucune de ses épouses que celui qu’il a donné lors de son mariage avec Zainab, et ce banquet se composait d’un seul mouton
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد، عن ثابت، عن انس، قال ما اولم النبي صلى الله عليه وسلم على شىء من نسايه، ما اولم على زينب اولم بشاة
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a affranchi Safiyya puis l’a épousée, et sa dot était sa libération. Il a ensuite offert un banquet de mariage avec du Hais (un dessert sucré à base de beurre, de fromage et de dattes)
حدثنا مسدد، عن عبد الوارث، عن شعيب، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتق صفية، وتزوجها وجعل عتقها صداقها، واولم عليها بحيس
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a consommé son mariage avec une femme (Zainab), puis il m’a envoyé inviter des hommes au repas
حدثنا مالك بن اسماعيل، حدثنا زهير، عن بيان، قال سمعت انسا، يقول بنى النبي صلى الله عليه وسلم بامراة فارسلني فدعوت رجالا الى الطعام
Rapporté par Thabit : On a parlé du mariage de Zainab bint Jahash en présence d’Anas, et il a dit : « Je n’ai jamais vu le Prophète (ﷺ) offrir un meilleur banquet pour le mariage d’une de ses épouses que celui qu’il a donné pour Zainab. Il a alors organisé un banquet avec un seul mouton. »
حدثنا مسدد، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، قال ذكر تزويج زينب ابنة جحش عند انس فقال ما رايت النبي صلى الله عليه وسلم اولم على احد من نسايه ما اولم عليها اولم بشاة
Rapporté par Safiyya bint Shaiba : Le Prophète (ﷺ) a offert un banquet avec deux mudds d’orge à l’occasion de son mariage avec certaines de ses épouses. (1 mudd = 1,75 kg)
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن منصور ابن صفية، عن امه، صفية بنت شيبة قالت اولم النبي صلى الله عليه وسلم على بعض نسايه بمدين من شعير
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un de vous est invité à un banquet de mariage, il doit y aller (accepter l’invitation). »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعي احدكم الى الوليمة فلياتها
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Libérez les captifs, acceptez l’invitation (à un banquet de mariage) et rendez visite aux malades. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني منصور، عن ابي وايل، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " فكوا العاني، واجيبوا الداعي، وعودوا المريض
Rapporté par Al-Bara' bin `Azib : Le Prophète (ﷺ) nous a ordonné de faire sept choses et nous en a interdit sept autres. Il nous a ordonné de rendre visite aux malades, de suivre les cortèges funéraires, de répondre à celui qui éternue (c’est-à-dire lui dire : “Yarhamuka-l-lah” - Qu’Allah te fasse miséricorde - s’il dit “Al-hamduli l-lah” - Louange à Allah), d’aider les autres à tenir leurs serments, de soutenir les opprimés, de saluer ceux que l’on rencontre et d’accepter l’invitation (à un banquet de mariage). Il nous a interdit de porter des bagues en or, d’utiliser des ustensiles en argent, d’utiliser des coussins en soie garnis de coton placés sous la selle, les vêtements en lin contenant de la soie venant d’une ville d’Égypte, l’istibraq (soie épaisse) et le dibaj (une autre sorte de soie)
حدثنا الحسن بن الربيع، حدثنا ابو الاحوص، عن الاشعث، عن معاوية بن سويد، قال البراء بن عازب رضى الله عنهما امرنا النبي صلى الله عليه وسلم بسبع، ونهانا عن سبع، امرنا بعيادة المريض، واتباع الجنازة، وتشميت العاطس، وابرار القسم، ونصر المظلوم، وافشاء السلام، واجابة الداعي، ونهانا عن خواتيم الذهب، وعن انية الفضة، وعن المياثر، والقسية، والاستبرق والديباج. تابعه ابو عوانة والشيباني عن اشعث في افشاء السلام
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Abu Usaid As-Sa'di a invité le Messager d’Allah (ﷺ) à sa fête de mariage, et sa femme, qui était la mariée, les a servis ce jour-là. Savez-vous quelle boisson elle a donnée au Messager d’Allah (ﷺ) ? Elle avait fait tremper des dattes dans de l’eau toute la nuit, et quand il eut fini de manger, elle lui a offert cette boisson (à base de dattes trempées)
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد، قال دعا ابو اسيد الساعدي رسول الله صلى الله عليه وسلم في عرسه، وكانت امراته يوميذ خادمهم وهى العروس، قال سهل تدرون ما سقت رسول الله صلى الله عليه وسلم انقعت له تمرات من الليل، فلما اكل سقته اياه
Rapporté par Abu Huraira : Le pire des repas est celui d’un banquet de mariage où seuls les riches sont invités, tandis que les pauvres ne le sont pas. Et celui qui refuse une invitation (à un banquet) désobéit à Allah et à Son Messager
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن الاعرج، عن ابي هريرة، رضى الله عنه انه كان يقول شر الطعام طعام الوليمة يدعى لها الاغنياء، ويترك الفقراء، ومن ترك الدعوة فقد عصى الله ورسوله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si l’on m’invite à un repas composé seulement de pieds de mouton, j’accepterai ; et si l’on m’offre un pied de mouton en cadeau, je l’accepterai. »
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لو دعيت الى كراع لاجبت، ولو اهدي الى ذراع لقبلت
Rapporté par Nafi‘ : ‘Abdullah ibn ‘Umar a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Acceptez l’invitation à un mariage si vous y êtes conviés.’ » Ibn ‘Umar acceptait l’invitation, que ce soit pour un banquet de mariage ou pour toute autre fête, même lorsqu’il jeûnait
حدثنا علي بن عبد الله بن ابراهيم، حدثنا الحجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني موسى بن عقبة، عن نافع، قال سمعت عبد الله بن عمر رضى الله عنهما يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اجيبوا هذه الدعوة اذا دعيتم لها ". قال كان عبد الله ياتي الدعوة في العرس وغير العرس وهو صايم
Rapporté par Anas ibn Malik : Un jour, le Prophète (ﷺ) a vu des femmes et des enfants revenir d’une fête de mariage. Il s’est levé avec énergie et joie et a dit : « Par Allah ! Vous (les Ansar) êtes les gens que j’aime le plus. »
حدثنا عبد الرحمن بن المبارك، حدثنا عبد الوارث، حدثنا عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال ابصر النبي صلى الله عليه وسلم نساء وصبيانا مقبلين من عرس، فقام ممتنا فقال " اللهم انتم من احب الناس الى
Rapporté par Aisha (l’épouse du Prophète) : J’ai acheté un coussin sur lequel il y avait des images (d’animaux). Quand le Messager d’Allah (ﷺ) l’a vu, il s’est arrêté à la porte et n’est pas entré. J’ai vu sur son visage qu’il n’était pas content et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je demande pardon à Allah et à Son Messager. Quel péché ai-je commis ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Qu’est-ce que ce coussin ? » J’ai répondu : « Je l’ai acheté pour que tu puisses t’asseoir ou t’allonger dessus. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ceux qui fabriquent ces images seront punis le Jour de la Résurrection, et il leur sera dit : “Donnez vie à ce que vous avez créé (c’est-à-dire ces images).” » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Les Anges (de la Miséricorde) n’entrent pas dans une maison où il y a des images (d’animaux). »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن نافع، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها اخبرته انها اشترت نمرقة فيها تصاوير، فلما راها رسول الله صلى الله عليه وسلم قام على الباب فلم يدخل، فعرفت في وجهه الكراهية فقلت يا رسول الله اتوب الى الله والى رسوله، ماذا اذنبت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما بال هذه النمرقة ". قالت فقلت اشتريتها لك لتقعد عليها وتوسدها. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان اصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة، ويقال لهم احيوا ما خلقتم ". وقال " ان البيت الذي فيه الصور لا تدخله الملايكة
Rapporté par Sahl : Quand Abu Usaid As-Sa`idi s’est marié, il a invité le Prophète (ﷺ) et ses compagnons. Personne n’a préparé le repas pour eux ni ne le leur a servi, sauf sa femme. Elle a fait tremper des dattes dans de l’eau dans un pot en pierre toute la nuit, et quand le Prophète (ﷺ) a fini de manger, elle lui a offert cette boisson à base de dattes trempées
حدثنا سعيد بن ابي مريم، حدثنا ابو غسان، قال حدثني ابو حازم، عن سهل، قال لما عرس ابو اسيد الساعدي دعا النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه، فما صنع لهم طعاما ولا قربه اليهم الا امراته ام اسيد، بلت تمرات في تور من حجارة من الليل، فلما فرغ النبي صلى الله عليه وسلم من الطعام اماثته له فسقته، تتحفه بذلك