Loading...

Loading...
Livres
260 Hadiths
Rapporté par Um Salama : J’ai informé le Messager d’Allah (ﷺ) que j’étais malade. Il a dit : « Fais le Tawaf (autour de la Ka`ba) à dos de monture, derrière les gens. » J’ai donc effectué le Tawaf pendant que le Messager d’Allah (ﷺ) priait près de la Ka`ba et récitait la sourate At-Tur
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا مالك، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن زينب ابنة ام سلمة، عن ام سلمة رضى الله عنها قالت شكوت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اني اشتكي. فقال " طوفي من وراء الناس وانت راكبة ". فطفت ورسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الى جنب البيت، وهو يقرا بالطور وكتاب مسطور
Rapporté par Ibn `Umar : Al `Abbas bin `Abdul-Muttalib a demandé au Messager d’Allah (ﷺ) la permission de rester à La Mecque pendant les nuits de Mina afin de donner à boire aux pèlerins. Le Prophète (ﷺ) le lui a permis
حدثنا عبد الله بن ابي الاسود، حدثنا ابو ضمرة، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال استاذن العباس بن عبد المطلب رضى الله عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يبيت بمكة ليالي منى من اجل سقايته، فاذن له
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu à l’endroit où l’on buvait et a demandé de l’eau. Al-Abbas a dit : « Ô Fadl ! Va chez ta mère et apporte de l’eau pour le Messager d’Allah (ﷺ). » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Donnez-moi de l’eau à boire. » Al-Abbas a répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Les gens y ont mis leurs mains. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a répété : « Donnez-moi de l’eau à boire. » Il a donc bu de cette eau, puis il est allé au puits de Zamzam où les gens distribuaient de l’eau et s’occupaient du puits. Le Prophète (ﷺ) leur a dit : « Continuez ! Vous faites une bonne action. » Puis il a ajouté : « Si je ne craignais pas que d’autres personnes ne rivalisent avec vous pour puiser l’eau de Zamzam, je prendrais la corde et la mettrais sur mon épaule (pour puiser moi-même). » En disant cela, le Prophète (ﷺ) a montré son épaule
حدثنا اسحاق، حدثنا خالد، عن خالد الحذاء، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء الى السقاية، فاستسقى، فقال العباس يا فضل اذهب الى امك، فات رسول الله صلى الله عليه وسلم بشراب من عندها. فقال " اسقني ". قال يا رسول الله انهم يجعلون ايديهم فيه. قال " اسقني ". فشرب منه، ثم اتى زمزم، وهم يسقون ويعملون فيها، فقال " اعملوا، فانكم على عمل صالح ثم قال لولا ان تغلبوا لنزلت حتى اضع الحبل على هذه ". يعني عاتقه واشار الى عاتقه
Rapporté par Anas bin Malik, qu’Abu Dhar a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le toit de ma maison s’est ouvert pendant que j’étais à La Mecque (la nuit du Mi’raj) et Jibril est descendu. Il a ouvert ma poitrine et l’a lavée avec l’eau de Zamzam. Ensuite, il a apporté un plateau d’or rempli de sagesse et de foi, l’a versé dans ma poitrine puis l’a refermée. Ensuite, il a pris ma main et m’a fait monter au ciel le plus proche. Jibril a demandé au gardien du ciel d’ouvrir la porte. Le gardien a demandé : “Qui est-ce ?” Jibril a répondu : “C’est Jibril.” » (Voir hadith n°349, volume précédent)
وقال عبدان اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن الزهري، قال انس بن مالك كان ابو ذر رضى الله عنه يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " فرج سقفي وانا بمكة، فنزل جبريل عليه السلام ففرج صدري، ثم غسله بماء زمزم، ثم جاء بطست من ذهب ممتلي حكمة وايمانا، فافرغها في صدري، ثم اطبقه، ثم اخذ بيدي فعرج الى السماء الدنيا. قال جبريل لخازن السماء الدنيا افتح. قال من هذا قال جبريل
Rapporté par Ibn `Abbas : J’ai donné de l’eau de Zamzam au Messager d’Allah (ﷺ) et il l’a bue debout. `Asim (un des rapporteurs) a dit qu’`Ikrima a juré que ce jour-là, le Prophète (ﷺ) n’était pas debout mais à dos de chameau
حدثنا محمد هو ابن سلام اخبرنا الفزاري، عن عاصم، عن الشعبي، ان ابن عباس رضى الله عنهما حدثه قال سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم من زمزم فشرب وهو قايم. قال عاصم فحلف عكرمة ما كان يوميذ الا على بعير
Rapporté par `Aisha : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) l’année de son dernier Hajj et nous avons mis l’Ihram pour la `Umra. Ensuite, le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui a un Hadi avec lui doit prendre l’Ihram pour le Hajj et la `Umra, et ne doit pas l’enlever avant d’avoir accompli les deux (Hajj et `Umra). » Quand nous sommes arrivés à La Mecque, j’avais mes règles. Après avoir accompli notre Hajj, le Prophète (ﷺ) m’a envoyée avec `Abdur-Rahman à Tan`im et j’ai fait la `Umra. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ceci remplace ta `Umra manquée. » Ceux qui avaient pris l’Ihram pour la `Umra ont fait le Tawaf (entre Safa et Marwa) puis ont terminé leur Ihram. Ensuite, ils ont fait un autre Tawaf (entre Safa et Marwa) après être revenus de Mina. Ceux qui avaient pris l’Ihram pour le Hajj et la `Umra ensemble (Hajj-Qiran) n’ont fait qu’un seul Tawaf (entre Safa et Marwa)
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة رضى الله عنها خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع، فاهللنا بعمرة، ثم قال " من كان معه هدى فليهل بالحج والعمرة ثم لا يحل حتى يحل منهما ". فقدمت مكة، وانا حايض، فلما قضينا حجنا ارسلني مع عبد الرحمن الى التنعيم، فاعتمرت، فقال صلى الله عليه وسلم " هذه مكان عمرتك ". فطاف الذين اهلوا بالعمرة، ثم حلوا، ثم طافوا طوافا اخر، بعد ان رجعوا من منى، واما الذين جمعوا بين الحج والعمرة طافوا طوافا واحدا
Rapporté par Nafi` : `Abdullah bin `Abdullah bin `Umar et sa monture sont entrés dans la maison d’Ibn `Umar. Son fils lui a dit : « Je crains qu’il y ait une bataille cette année entre les gens et que tu sois empêché d’aller à la Ka`ba. Je te conseille de rester ici. » Ibn `Umar a répondu : « Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) est parti pour le pèlerinage, et les païens de Quraish l’ont empêché d’atteindre la Ka`ba. Donc, si les gens m’empêchent d’aller à la Ka`ba, je ferai comme le Messager d’Allah (ﷺ) a fait… “En vérité, dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bon exemple.” » Puis il a ajouté : « Je vous prends à témoin que j’ai l’intention de faire le Hajj et la `Umra. » Après être arrivé à La Mecque, Ibn `Umar n’a fait qu’un seul Tawaf (entre Safa et Marwa)
حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا ابن علية، عن ايوب، عن نافع، ان ابن عمر رضى الله عنهما دخل ابنه عبد الله بن عبد الله، وظهره في الدار، فقال اني لا امن ان يكون العام بين الناس قتال، فيصدوك عن البيت، فلو اقمت. فقال قد خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فحال كفار قريش بينه وبين البيت، فان حيل بيني وبينه افعل كما فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة} ثم قال اشهدكم اني قد اوجبت مع عمرتي حجا. قال ثم قدم فطاف لهما طوافا واحدا
Rapporté par Nafi` : Ibn `Umar avait l’intention de faire le Hajj l’année où Al-Hajjaj a attaqué Ibn Az-Zubair. Quelqu’un a dit à Ibn `Umar : « Il y a un risque de guerre entre eux. » Ibn `Umar a répondu : « En vérité, dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bon exemple. (Et si cela arrive comme tu le dis) alors je ferai comme le Messager d’Allah (ﷺ) a fait. Je vous prends à témoin que j’ai décidé de faire la `Umra. » Il est donc parti et, arrivé à Al-Baida’, il a dit : « Les rites du Hajj et de la `Umra sont similaires. Je vous prends à témoin que j’ai rendu le Hajj obligatoire pour moi en plus de la `Umra. » Il a conduit (jusqu’à La Mecque) un Hadi qu’il avait acheté à Qudaid et n’a rien fait de plus. Il n’a ni sacrifié le Hadi, ni terminé son Ihram, ni rasé ou coupé ses cheveux avant le jour du sacrifice (10 Dhul-Hijja). Ensuite, il a sacrifié son Hadi, s’est rasé la tête et a considéré le premier Tawaf (de Safa et Marwa) comme suffisant pour le Hajj et la `Umra. Ibn `Umar a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a fait de même. »
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن نافع، ان ابن عمر رضى الله عنهما اراد الحج عام نزل الحجاج بابن الزبير. فقيل له ان الناس كاين بينهم قتال، وانا نخاف ان يصدوك. فقال {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة} اذا اصنع كما صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم، اني اشهدكم اني قد اوجبت عمرة. ثم خرج حتى اذا كان بظاهر البيداء قال ما شان الحج والعمرة الا واحد، اشهدكم اني قد اوجبت حجا مع عمرتي. واهدى هديا اشتراه بقديد ولم يزد على ذلك، فلم ينحر، ولم يحل من شىء حرم منه، ولم يحلق ولم يقصر حتى كان يوم النحر، فنحر وحلق، وراى ان قد قضى طواف الحج، والعمرة بطوافه الاول. وقال ابن عمر رضى الله عنهما كذلك فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Muhammad bin `Abdur-Rahman bin Nawfal Al-Qurashi : J’ai interrogé `Urwa bin Az-Zubair (au sujet du Hajj du Prophète (ﷺ)). `Urwa a répondu : « `Aisha a raconté : ‘Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, la première chose qu’il a faite a été l’ablution, puis il a fait le Tawaf de la Ka`ba, et son intention n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble).’ » Plus tard, Abu Bakr a fait le Hajj et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble). Puis `Umar a fait de même. Ensuite, `Uthman a fait le Hajj et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra. Puis Muawiya et `Abdullah bin `Umar ont fait de même. J’ai fait le Hajj avec Ibn Az-Zubair et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble). Ensuite, j’ai vu les Muhajirin (Émigrés) et les Ansar faire de même, et ce n’était pas seulement la `Umra. Et la dernière personne que j’ai vue faire ainsi était Ibn `Umar, et il n’a pas fait une autre `Umra après avoir terminé la première. Maintenant, voici Ibn `Umar présent parmi les gens ! Ils ne l’interrogent ni lui ni aucun des précédents. Et tous ces gens, en entrant à La Mecque, ne commençaient rien avant d’avoir fait le Tawaf de la Ka`ba, et ne terminaient pas leur Ihram. Et sans doute, j’ai vu ma mère et ma tante, en entrant à La Mecque, ne rien faire avant d’avoir fait le Tawaf de la Ka`ba, et elles ne terminaient pas leur Ihram. Et ma mère m’a informé qu’elle, sa sœur, Az-Zubair et d’autres personnes avaient pris l’Ihram pour la `Umra et, après avoir touché le Coin (la Pierre Noire) (c’est-à-dire terminé leur `Umra), elles terminaient leur Ihram
حدثنا احمد بن عيسى، حدثنا ابن وهب، قال اخبرني عمرو بن الحارث، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل القرشي، انه سال عروة بن الزبير فقال قد حج النبي صلى الله عليه وسلم فاخبرتني عايشة رضى الله عنها انه اول شىء بدا به حين قدم انه توضا ثم طاف بالبيت ثم لم تكن عمرة، ثم حج ابو بكر رضى الله عنه فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم تكن عمرة. ثم عمر رضى الله عنه مثل ذلك. ثم حج عثمان رضى الله عنه فرايته اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم تكن عمرة، ثم معاوية وعبد الله بن عمر، ثم حججت مع ابي الزبير بن العوام، فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم رايت المهاجرين والانصار يفعلون ذلك، ثم لم تكن عمرة، ثم اخر من رايت فعل ذلك ابن عمر ثم لم ينقضها عمرة، وهذا ابن عمر عندهم فلا يسالونه، ولا احد ممن مضى، ما كانوا يبدءون بشىء حتى يضعوا اقدامهم من الطواف بالبيت، ثم لا يحلون، وقد رايت امي وخالتي، حين تقدمان لا تبتديان بشىء اول من البيت، تطوفان به، ثم لا تحلان. وقد اخبرتني امي، انها اهلت هي واختها والزبير وفلان وفلان بعمرة، فلما مسحوا الركن حلوا
Rapporté par Muhammad bin `Abdur-Rahman bin Nawfal Al-Qurashi : J’ai interrogé `Urwa bin Az-Zubair (au sujet du Hajj du Prophète (ﷺ)). `Urwa a répondu : « `Aisha a raconté : ‘Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, la première chose qu’il a faite a été l’ablution, puis il a fait le Tawaf de la Ka`ba, et son intention n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble).’ » Plus tard, Abu Bakr a fait le Hajj et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble). Puis `Umar a fait de même. Ensuite, `Uthman a fait le Hajj et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra. Puis Muawiya et `Abdullah bin `Umar ont fait de même. J’ai fait le Hajj avec Ibn Az-Zubair et la première chose qu’il a faite a été le Tawaf de la Ka`ba, et ce n’était pas seulement la `Umra (mais le Hajj et la `Umra ensemble). Ensuite, j’ai vu les Muhajirin (Émigrés) et les Ansar faire de même, et ce n’était pas seulement la `Umra. Et la dernière personne que j’ai vue faire ainsi était Ibn `Umar, et il n’a pas fait une autre `Umra après avoir terminé la première. Maintenant, voici Ibn `Umar présent parmi les gens ! Ils ne l’interrogent ni lui ni aucun des précédents. Et tous ces gens, en entrant à La Mecque, ne commençaient rien avant d’avoir fait le Tawaf de la Ka`ba, et ne terminaient pas leur Ihram. Et sans doute, j’ai vu ma mère et ma tante, en entrant à La Mecque, ne rien faire avant d’avoir fait le Tawaf de la Ka`ba, et elles ne terminaient pas leur Ihram. Et ma mère m’a informé qu’elle, sa sœur, Az-Zubair et d’autres personnes avaient pris l’Ihram pour la `Umra et, après avoir touché le Coin (la Pierre Noire) (c’est-à-dire terminé leur `Umra), elles terminaient leur Ihram
حدثنا احمد بن عيسى، حدثنا ابن وهب، قال اخبرني عمرو بن الحارث، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل القرشي، انه سال عروة بن الزبير فقال قد حج النبي صلى الله عليه وسلم فاخبرتني عايشة رضى الله عنها انه اول شىء بدا به حين قدم انه توضا ثم طاف بالبيت ثم لم تكن عمرة، ثم حج ابو بكر رضى الله عنه فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم تكن عمرة. ثم عمر رضى الله عنه مثل ذلك. ثم حج عثمان رضى الله عنه فرايته اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم تكن عمرة، ثم معاوية وعبد الله بن عمر، ثم حججت مع ابي الزبير بن العوام، فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم رايت المهاجرين والانصار يفعلون ذلك، ثم لم تكن عمرة، ثم اخر من رايت فعل ذلك ابن عمر ثم لم ينقضها عمرة، وهذا ابن عمر عندهم فلا يسالونه، ولا احد ممن مضى، ما كانوا يبدءون بشىء حتى يضعوا اقدامهم من الطواف بالبيت، ثم لا يحلون، وقد رايت امي وخالتي، حين تقدمان لا تبتديان بشىء اول من البيت، تطوفان به، ثم لا تحلان. وقد اخبرتني امي، انها اهلت هي واختها والزبير وفلان وفلان بعمرة، فلما مسحوا الركن حلوا
Rapporté par `Urwa : J’ai demandé à `Aisha : « Comment comprends-tu la parole d’Allah : “En vérité ! (les montagnes) As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah, et quiconque fait le Hajj à la Ka`ba ou la `Umra, il n’y a pas de mal à faire le Tawaf entre eux (Safa et Marwa).” Par Allah ! (il ressort de cette révélation) qu’il n’y a pas de mal à ne pas faire le Tawaf entre Safa et Marwa. » `Aisha a répondu : « Ô mon neveu ! Ton interprétation n’est pas correcte. Si elle l’était, la parole d’Allah aurait dû être : “Il n’y a pas de mal à ne pas faire le Tawaf entre eux.” Mais en réalité, cette révélation concerne les Ansar qui prenaient l’Ihram pour adorer une idole appelée “Manat” qu’ils adoraient à un endroit appelé Al-Mushallal avant d’embrasser l’islam, et quiconque prenait l’Ihram (pour l’idole) considérait qu’il n’était pas correct de faire le Tawaf entre Safa et Marwa. Lorsqu’ils se sont convertis à l’islam, ils ont interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) à ce sujet, disant : “Ô Messager d’Allah ! Nous évitions de faire le Tawaf entre Safa et Marwa.” Alors Allah a révélé : ‘En vérité, (les montagnes) As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah.’ » `Aisha a ajouté : « Certainement, le Messager d’Allah a instauré la pratique du Tawaf entre Safa et Marwa, donc personne n’a le droit de l’omettre. » Plus tard, j’ai rapporté cela à Abu Bakr bin `Abdur-Rahman (concernant le récit de `Aisha) et il a dit : « Je n’ai pas entendu une telle information, mais j’ai entendu des savants dire que tous les gens, sauf ceux que `Aisha a mentionnés et qui prenaient l’Ihram pour Manat, faisaient le Tawaf entre Safa et Marwa. Quand Allah a parlé du Tawaf de la Ka`ba sans mentionner Safa et Marwa dans le Coran, les gens ont demandé : “Ô Messager d’Allah ! Nous faisions le Tawaf entre Safa et Marwa, et Allah a révélé (les versets concernant) le Tawaf de la Ka`ba mais n’a pas mentionné Safa et Marwa. Y a-t-il un mal à faire le Tawaf entre Safa et Marwa ?” Alors Allah a révélé : “En vérité, As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah.” » Abu Bakr a dit : « Il semble que ce verset ait été révélé à propos des deux groupes : ceux qui évitaient le Tawaf entre Safa et Marwa à l’époque préislamique, et ceux qui le faisaient puis, après avoir embrassé l’islam, s’en sont abstenus car Allah avait prescrit le Tawaf de la Ka`ba sans mentionner celui de Safa et Marwa, jusqu’à ce qu’Il le précise après. »
Rapporté par Nafi` : Ibn `Umar a dit : « Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) a fait son premier Tawaf, il a marché rapidement (Ramal) pendant les trois premiers tours, puis il a marché normalement pendant les quatre suivants (autour de la Ka`ba). Pour le Tawaf entre Safa et Marwa, il courait au milieu du passage où l’eau de pluie s’écoulait. » J’ai demandé à Nafi` : « Est-ce qu’`Abdullah (bin `Umar) marchait normalement en arrivant au coin du Yémen ? » Il a répondu : « Non, sauf si les gens étaient nombreux à ce coin ; sinon, il ne le quittait pas sans le toucher. »
حدثنا محمد بن عبيد بن ميمون، حدثنا عيسى بن يونس، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا طاف الطواف الاول خب ثلاثا ومشى اربعا، وكان يسعى بطن المسيل اذا طاف بين الصفا والمروة. فقلت لنافع اكان عبد الله يمشي اذا بلغ الركن اليماني قال لا. الا ان يزاحم على الركن فانه كان لا يدعه حتى يستلمه
Rapporté par `Amr bin Dinar : Nous avons demandé à Ibn `Umar si un homme qui, pendant la `Umra, avait fait le Tawaf de la Ka`ba mais pas encore celui entre Safa et Marwa, pouvait avoir des relations avec sa femme. Ibn `Umar a répondu : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, a fait les sept tours (Tawaf) de la Ka`ba, puis a prié deux unités de prière derrière Maqam Ibrahim, puis a fait les sept tours (Tawaf) entre Safa et Marwa. » Il a ajouté : « En vérité ! Dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bon exemple. » Nous avons posé la même question à Jabir bin `Abdullah, qui a dit : « Cet homme ne doit pas s’approcher de sa femme tant qu’il n’a pas terminé le Tawaf entre Safa et Marwa. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، قال سالنا ابن عمر رضى الله عنه عن رجل، طاف بالبيت في عمرة، ولم يطف بين الصفا والمروة اياتي امراته فقال قدم النبي صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت سبعا، وصلى خلف المقام ركعتين، فطاف بين الصفا والمروة سبعا {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة}. وسالنا جابر بن عبد الله رضى الله عنهما فقال لا يقربنها حتى يطوف بين الصفا والمروة
Rapporté par `Amr bin Dinar : Nous avons demandé à Ibn `Umar si un homme qui, pendant la `Umra, avait fait le Tawaf de la Ka`ba mais pas encore celui entre Safa et Marwa, pouvait avoir des relations avec sa femme. Ibn `Umar a répondu : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, a fait les sept tours (Tawaf) de la Ka`ba, puis a prié deux unités de prière derrière Maqam Ibrahim, puis a fait les sept tours (Tawaf) entre Safa et Marwa. » Il a ajouté : « En vérité ! Dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bon exemple. » Nous avons posé la même question à Jabir bin `Abdullah, qui a dit : « Cet homme ne doit pas s’approcher de sa femme tant qu’il n’a pas terminé le Tawaf entre Safa et Marwa. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، قال سالنا ابن عمر رضى الله عنه عن رجل، طاف بالبيت في عمرة، ولم يطف بين الصفا والمروة اياتي امراته فقال قدم النبي صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت سبعا، وصلى خلف المقام ركعتين، فطاف بين الصفا والمروة سبعا {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة}. وسالنا جابر بن عبد الله رضى الله عنهما فقال لا يقربنها حتى يطوف بين الصفا والمروة
Rapporté par `Amr bin Dinar : J’ai entendu Ibn `Umar dire : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, a fait le Tawaf de la Ka`ba, puis a prié deux unités de prière, puis a fait le Tawaf entre Safa et Marwa. » Ibn `Umar a ensuite récité le verset : « En vérité ! Dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bon exemple. »
حدثنا المكي بن ابراهيم، عن ابن جريج، قال اخبرني عمرو بن دينار، قال سمعت ابن عمر رضى الله عنهما قال قدم النبي صلى الله عليه وسلم مكة، فطاف بالبيت، ثم صلى ركعتين، ثم سعى بين الصفا والمروة، ثم تلا {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة}
Rapporté par `Asim : J’ai demandé à Anas bin Malik : « Est-ce que tu n’aimais pas faire le Tawaf entre Safa et Marwa ? » Il a répondu : « Oui, car cela faisait partie des rites de l’époque préislamique, jusqu’à ce qu’Allah révèle : “En vérité ! (Les deux montagnes) As-Safa et Al-Marwa font partie des symboles d’Allah. Il n’y a donc pas de péché pour celui qui fait le pèlerinage à la Ka`ba ou la `Umra de faire le Tawaf entre eux.” »
حدثنا احمد بن محمد، اخبرنا عبد الله، اخبرنا عاصم، قال قلت لانس بن مالك رضى الله عنه اكنتم تكرهون السعى بين الصفا والمروة قال نعم. لانها كانت من شعاير الجاهلية، حتى انزل الله {ان الصفا والمروة من شعاير الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما}
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a fait le Tawaf de la Ka`ba et le Sa`i entre Safa et Marwa pour montrer sa force aux polythéistes
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن عطاء، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال انما سعى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالبيت وبين الصفا والمروة ليري المشركين قوته. زاد الحميدي حدثنا سفيان، حدثنا عمرو، سمعت عطاء، عن ابن عباس، مثله
Rapporté par `Aisha : J’avais mes règles quand je suis arrivée à La Mecque. Je n’ai donc pas fait le Tawaf de la Ka`ba, ni le Tawaf entre Safa et Marwa. J’en ai informé le Messager d’Allah (ﷺ) qui a répondu : « Accomplis toutes les cérémonies du Hajj comme les autres pèlerins, mais ne fais pas le Tawaf de la Ka`ba tant que tu n’es pas purifiée. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها انها قالت قدمت مكة وانا حايض، ولم اطف بالبيت، ولا بين الصفا والمروة، قالت فشكوت ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " افعلي كما يفعل الحاج غير ان لا تطوفي بالبيت حتى تطهري
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) et ses compagnons ont pris l’Ihram pour le Hajj et seuls le Prophète (ﷺ) et Talha avaient un Hadi (sacrifice) avec eux. `Ali est arrivé du Yémen avec un Hadi. `Ali a dit : « J’ai pris l’Ihram pour ce que le Prophète (ﷺ) a fait. » Le Prophète (ﷺ) a ordonné à ses compagnons de faire la `Umra avec l’Ihram qu’ils avaient pris, puis, après avoir terminé le Tawaf (de la Ka`ba, Safa et Marwa), de se couper les cheveux et de terminer leur Ihram, sauf ceux qui avaient un Hadi avec eux. Ils ont dit : « Comment pouvons-nous aller à Mina (pour le Hajj) après avoir eu des relations avec nos femmes ? » Quand cette nouvelle est parvenue au Prophète (ﷺ), il a dit : « Si j’avais su ce que je sais maintenant, je n’aurais pas apporté le Hadi avec moi. Si je n’avais pas eu de Hadi, j’aurais terminé l’état d’Ihram. » `Aisha a eu ses règles, elle a donc accompli toutes les cérémonies du Hajj sauf le Tawaf de la Ka`ba, et quand elle a été purifiée, elle a fait le Tawaf de la Ka`ba. Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! (Vous tous) vous retournez avec le Hajj et la `Umra, mais moi je reviens seulement avec le Hajj. » Alors le Prophète (ﷺ) a ordonné à `Abdur-Rahman bin Abu Bakr de l’accompagner à Tan`im, et ainsi elle a fait la `Umra après le Hajj
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب،. قال وقال لي خليفة حدثنا عبد الوهاب، حدثنا حبيب المعلم، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما قال اهل النبي صلى الله عليه وسلم هو واصحابه بالحج، وليس مع احد منهم هدى، غير النبي صلى الله عليه وسلم وطلحة، وقدم علي من اليمن، ومعه هدى فقال اهللت بما اهل به النبي صلى الله عليه وسلم. فامر النبي صلى الله عليه وسلم اصحابه ان يجعلوها عمرة، ويطوفوا، ثم يقصروا ويحلوا، الا من كان معه الهدى، فقالوا ننطلق الى منى، وذكر احدنا يقطر، فبلغ النبي صلى الله عليه وسلم فقال " لو استقبلت من امري ما استدبرت ما اهديت، ولولا ان معي الهدى لاحللت ". وحاضت عايشة رضى الله عنها فنسكت المناسك كلها، غير انها لم تطف بالبيت، فلما طهرت طافت بالبيت. قالت يا رسول الله تنطلقون بحجة وعمرة، وانطلق بحج فامر عبد الرحمن بن ابي بكر ان يخرج معها الى التنعيم، فاعتمرت بعد الحج
Rapporté par Hafsa : (Le jour de l’`Id) Nous empêchions nos jeunes filles de sortir (pour la prière de l’`Id). Une femme est venue et est restée à la forteresse de Bani Khalaf. Elle a raconté que sa sœur était mariée à l’un des compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) qui avait participé à douze expéditions avec le Messager d’Allah (ﷺ), et sa sœur l’avait accompagné lors de six d’entre elles. Elle a dit : « Nous soignions les blessés et nous occupions des malades. » Sa sœur a demandé au Messager d’Allah (ﷺ) : « Est-ce un problème pour une femme de rester à la maison si elle n’a pas de voile ? » Il a répondu : « Qu’elle se couvre avec le voile de sa compagne et qu’elle participe aux bonnes actions et aux rassemblements religieux des croyants. » Quand Um `Atiyya est venue, je lui ai demandé : « As-tu entendu quelque chose à ce sujet ? » Um `Atiyya a dit : « Bi Abi » et elle ne mentionnait jamais le nom du Messager d’Allah (ﷺ) sans dire “Bi Abi” (c’est-à-dire ‘Que mon père soit sacrifié pour toi’). Nous lui avons demandé : « As-tu entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire cela à propos des femmes ? » Elle a répondu oui et a dit : « Que mon père soit sacrifié pour lui. Il nous a dit que les jeunes filles non mariées, même celles qui restent habituellement à l’intérieur, devaient sortir et participer aux bonnes actions et aux rassemblements religieux des croyants. Mais les femmes qui ont leurs règles doivent rester à l’écart du lieu de prière. » Je lui ai demandé : « Les femmes qui ont leurs règles ? » Elle a répondu : « Ne se présentent-elles pas à `Arafat et à d’autres endroits similaires ? »
حدثنا مومل بن هشام، حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن حفصة، قالت كنا نمنع عواتقنا ان يخرجن، فقدمت امراة فنزلت قصر بني خلف، فحدثت ان اختها كانت تحت رجل من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قد غزا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثنتى عشرة غزوة، وكانت اختي معه في ست غزوات، قالت كنا نداوي الكلمى ونقوم على المرضى. فسالت اختي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت هل على احدانا باس ان لم يكن لها جلباب ان لا تخرج قال " لتلبسها صاحبتها من جلبابها، ولتشهد الخير، ودعوة المومنين ". فلما قدمت ام عطية رضى الله عنها سالنها او قالت سالناها فقالت وكانت لا تذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الا قالت بابي. فقلنا اسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول كذا وكذا قالت نعم بابي. فقال " لتخرج العواتق ذوات الخدور او العواتق وذوات الخدور والحيض، فيشهدن الخير، ودعوة المسلمين، ويعتزل الحيض المصلى ". فقلت الحايض. فقالت او ليس تشهد عرفة، وتشهد كذا وتشهد كذا
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال عروة سالت عايشة رضى الله عنها فقلت لها ارايت قول الله تعالى {ان الصفا والمروة من شعاير الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما} فوالله ما على احد جناح ان لا يطوف بالصفا والمروة. قالت بيس ما قلت يا ابن اختي ان هذه لو كانت كما اولتها عليه كانت لا جناح عليه ان لا يتطوف بهما، ولكنها انزلت في الانصار، كانوا قبل ان يسلموا يهلون لمناة الطاغية التي كانوا يعبدونها عند المشلل، فكان من اهل يتحرج ان يطوف بالصفا والمروة، فلما اسلموا سالوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك قالوا يا رسول الله، انا كنا نتحرج ان نطوف بين الصفا والمروة، فانزل الله تعالى {ان الصفا والمروة من شعاير الله} الاية. قالت عايشة رضى الله عنها وقد سن رسول الله صلى الله عليه وسلم الطواف بينهما، فليس لاحد ان يترك الطواف بينهما. ثم اخبرت ابا بكر بن عبد الرحمن، فقال ان هذا لعلم ما كنت سمعته، ولقد سمعت رجالا من اهل العلم، يذكرون ان الناس الا من ذكرت عايشة ممن كان يهل بمناة، كانوا يطوفون كلهم بالصفا والمروة، فلما ذكر الله تعالى الطواف بالبيت، ولم يذكر الصفا والمروة في القران قالوا يا رسول الله كنا نطوف بالصفا والمروة، وان الله انزل الطواف بالبيت، فلم يذكر الصفا فهل علينا من حرج ان نطوف بالصفا والمروة فانزل الله تعالى {ان الصفا والمروة من شعاير الله} الاية. قال ابو بكر فاسمع هذه الاية نزلت في الفريقين كليهما في الذين كانوا يتحرجون ان يطوفوا بالجاهلية بالصفا والمروة، والذين يطوفون ثم تحرجوا ان يطوفوا بهما في الاسلام من اجل ان الله تعالى امر بالطواف بالبيت، ولم يذكر الصفا حتى ذكر ذلك بعد ما ذكر الطواف بالبيت