Loading...

Loading...
Livres
260 Hadiths
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les gens continueront à faire le Hajj et la `Umra à la Ka`ba même après l’apparition de Gog et Magog. » Shu`ba a ajouté : « L’Heure (le Jour du Jugement) n’aura pas lieu tant que le Hajj (à la Ka`ba) ne sera pas abandonné. »
حدثنا احمد، حدثنا ابي، حدثنا ابراهيم، عن الحجاج بن حجاج، عن قتادة، عن عبد الله بن ابي عتبة، عن ابي سعيد الخدري رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليحجن البيت وليعتمرن بعد خروج ياجوج وماجوج ". تابعه ابان وعمران عن قتادة. وقال عبد الرحمن عن شعبة قال " لا تقوم الساعة حتى لا يحج البيت ". والاول اكثر، سمع قتادة عبد الله وعبد الله ابا سعيد
Rapporté par Abu Wail : (Un jour) je me suis assis avec Shaiba sur le siège à l’intérieur de la Ka`ba. Il (Shaiba) a dit : « C’est certain, `Umar s’est assis à cet endroit et a dit : ‘Je n’avais pas l’intention de laisser de l’or ou de l’argent (dans la Ka`ba) sans le distribuer.’ J’ai dit (à `Umar) : ‘Mais tes deux compagnons (le Prophète (ﷺ) et Abu Bakr) ne l’ont pas fait.’ `Umar a répondu : ‘Ce sont les deux personnes que je prends toujours pour exemple.’ »
حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب، حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سفيان، حدثنا واصل الاحدب، عن ابي وايل، قال جيت الى شيبة. وحدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن واصل، عن ابي وايل، قال جلست مع شيبة على الكرسي في الكعبة فقال لقد جلس هذا المجلس عمر رضى الله عنه فقال لقد هممت ان لا ادع فيها صفراء ولا بيضاء الا قسمته. قلت ان صاحبيك لم يفعلا. قال هما المران اقتدي بهما
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « C’est comme si je le voyais, un homme noir aux jambes fines en train d’arracher les pierres de la Ka`ba une par une. »
حدثنا عمرو بن علي، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عبيد الله بن الاخنس، حدثني ابن ابي مليكة، عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كاني به اسود افحج، يقلعها حجرا حجرا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Dhus-Suwaiqatain (l’homme aux jambes fines) d’Éthiopie détruira la Ka`ba. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يخرب الكعبة ذو السويقتين من الحبشة
Rapporté par `Abis bin Rabi`a : `Umar s’est approché de la Pierre Noire, l’a embrassée et a dit : « Je sais bien que tu n’es qu’une pierre et que tu ne peux ni apporter de bien ni de mal à personne. Si je n’avais pas vu le Messager d’Allah (ﷺ) t’embrasser, je ne t’aurais pas embrassée. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عابس بن ربيعة، عن عمر رضى الله عنه انه جاء الى الحجر الاسود فقبله، فقال اني اعلم انك حجر لا تضر ولا تنفع، ولولا اني رايت النبي صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك
Rapporté par Salim, dont le père a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ), Usama bin Zaid, Bilal et `Uthman bin Abu Talha sont entrés dans la Ka`ba et ont fermé la porte. Quand ils ont rouvert la porte, j’ai été la première personne à entrer (dans la Ka`ba). J’ai rencontré Bilal et je lui ai demandé : « Est-ce que le Messager d’Allah (ﷺ) a prié à l’intérieur (de la Ka`ba) ? » Bilal a répondu oui et a dit : « (Le Prophète (ﷺ) a prié) entre les deux piliers de droite. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه، انه قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم البيت هو واسامة بن زيد، وبلال، وعثمان بن طلحة، فاغلقوا عليهم فلما فتحوا، كنت اول من ولج، فلقيت بلالا فسالته هل صلى فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم، بين العمودين اليمانيين
Rapporté par Nafi` : Chaque fois qu’Ibn `Umar entrait dans la Ka`ba, il avançait tout droit en gardant la porte dans son dos à l’entrée, puis il s’arrêtait à environ trois coudées du mur en face de lui et priait là, visant l’endroit où le Messager d’Allah (ﷺ) avait prié, comme Bilal le lui avait dit. Il n’y a pas de mal à prier à n’importe quel endroit à l’intérieur de la Ka`ba
حدثنا احمد بن محمد، اخبرنا عبد الله، اخبرنا موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما انه كان اذا دخل الكعبة مشى قبل الوجه حين يدخل، ويجعل الباب قبل الظهر، يمشي حتى يكون بينه وبين الجدار الذي قبل وجهه قريبا من ثلاث اذرع، فيصلي يتوخى المكان الذي اخبره بلال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى فيه، وليس على احد باس ان يصلي في اى نواحي البيت شاء
Rapporté par Isma'il bin Abu Khalid : `Abdullah bin Abu `Aufa a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a fait la `Umra. Il a fait le Tawaf de la Ka`ba et a prié deux rak`at derrière le Maqam (l’endroit d’Abraham) pendant que des gens le protégeaient de la foule. » Quelqu’un a demandé à `Abdullah : « Est-ce que le Messager d’Allah (ﷺ) est entré dans la Ka`ba ? » `Abdullah a répondu non
حدثنا مسدد، حدثنا خالد بن عبد الله، حدثنا اسماعيل بن ابي خالد، عن عبد الله بن ابي اوفى، قال اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت وصلى خلف المقام ركعتين، ومعه من يستره من الناس فقال له رجل ادخل رسول الله صلى الله عليه وسلم الكعبة قال لا
Rapporté par Ibn `Abbas : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) est arrivé à La Mecque, il a refusé d’entrer dans la Ka`ba tant qu’il y avait des idoles à l’intérieur. Il a ordonné qu’on les retire. Alors elles ont été sorties. Les gens ont aussi sorti des images d’Abraham et d’Ismaël tenant des Azlams dans leurs mains. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Qu’Allah maudisse ces gens. Par Allah, ni Abraham ni Ismaël n’ont jamais joué au jeu de hasard avec les Azlams. » Ensuite, il est entré dans la Ka`ba, a dit le Takbir à chaque coin mais n’a pas prié à l’intérieur
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا ايوب، حدثنا عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما قدم ابى ان يدخل البيت وفيه الالهة فامر بها فاخرجت فاخرجوا صورة ابراهيم واسماعيل في ايديهما الازلام فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قاتلهم الله اما والله قد علموا انهما لم يستقسما بها قط ". فدخل البيت، فكبر في نواحيه، ولم يصل فيه
Rapporté par Ibn `Abbas : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) et ses compagnons sont arrivés à La Mecque, les polythéistes ont fait circuler la rumeur qu’un groupe de gens arrivait et qu’ils étaient affaiblis par la fièvre de Yathrib (Médine). Alors le Prophète a ordonné à ses compagnons de faire le Ramal pendant les trois premiers tours du Tawaf de la Ka`ba et de marcher entre les deux coins (la Pierre Noire et le coin yéménite). Le Prophète (ﷺ) ne leur a pas demandé de faire le Ramal pendant tous les tours du Tawaf par compassion pour eux
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد هو ابن زيد عن ايوب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم واصحابه فقال المشركون انه يقدم عليكم، وقد وهنهم حمى يثرب. فامرهم النبي صلى الله عليه وسلم ان يرملوا الاشواط الثلاثة، وان يمشوا ما بين الركنين، ولم يمنعه ان يامرهم ان يرملوا الاشواط كلها الا الابقاء عليهم
Rapporté par Salim, dont le père a dit : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) arriver à La Mecque ; il a embrassé d’abord le coin de la Pierre Noire en faisant le Tawaf et a fait le ramal pendant les trois premiers tours sur les sept du Tawaf
حدثنا اصبغ بن الفرج، اخبرني ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه رضى الله عنه قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم حين يقدم مكة، اذا استلم الركن الاسود اول ما يطوف يخب ثلاثة اطواف من السبع
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Prophète (ﷺ) a fait le Ramal pendant les trois premiers tours (du Tawaf), et a marché pendant les quatre autres, aussi bien au Hajj qu’à la `Umra
حدثني محمد، حدثنا سريج بن النعمان، حدثنا فليح، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال سعى النبي صلى الله عليه وسلم ثلاثة اشواط ومشى اربعة في الحج والعمرة. تابعه الليث قال حدثني كثير بن فرقد، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Zaid bin Aslam, de la part de son père, qui a dit : « `Umar bin Al-Khattab s’est adressé au coin (de la Pierre Noire) en disant : ‘Par Allah ! Je sais que tu es une pierre et que tu ne peux ni apporter de bien ni de mal. Si je n’avais pas vu le Prophète (ﷺ) te toucher (et t’embrasser), je ne t’aurais jamais touchée (ni embrassée).’ Puis il l’a embrassée et a dit : ‘Nous n’avons pas d’autre raison de faire le Ramal (pendant le Tawaf) que pour impressionner les polythéistes, et maintenant Allah les a détruits.’ `Umar a ajouté : ‘(Malgré cela), le Prophète (ﷺ) l’a fait et nous ne voulons pas l’abandonner (c’est-à-dire le Ramal).’ »
حدثنا سعيد بن ابي مريم، اخبرنا محمد بن جعفر، قال اخبرني زيد بن اسلم، عن ابيه، ان عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال للركن اما والله اني لاعلم انك حجر لا تضر ولا تنفع، ولولا اني رايت النبي صلى الله عليه وسلم استلمك ما استلمتك. فاستلمه، ثم قال فما لنا وللرمل انما كنا راءينا به المشركين، وقد اهلكهم الله. ثم قال شىء صنعه النبي صلى الله عليه وسلم فلا نحب ان نتركه
Rapporté par Nafi` : Ibn `Umar a dit : « Je n’ai jamais manqué de toucher ces deux coins de la Ka`ba (la Pierre Noire et le coin yéménite), que ce soit en présence ou en l’absence de foule, depuis que j’ai vu le Prophète (ﷺ) les toucher. » J’ai demandé à Nafi` : « Est-ce qu’Ibn `Umar marchait entre les deux coins ? » Nafi` a répondu : « Il marchait pour que ce soit plus facile pour lui de toucher le coin. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال ما تركت استلام هذين الركنين في شدة ولا رخاء، منذ رايت النبي صلى الله عليه وسلم يستلمهما. قلت لنافع اكان ابن عمر يمشي بين الركنين قال انما كان يمشي ليكون ايسر لاستلامه
Rapporté par Ibn `Abbas : Lors de son dernier Hajj, le Prophète (ﷺ) a fait le Tawaf de la Ka`ba à dos de chameau et a pointé un bâton recourbé vers le coin (de la Pierre Noire)
حدثنا احمد بن صالح، ويحيى بن سليمان، قالا حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال طاف النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع على بعير، يستلم الركن بمحجن. تابعه الدراوردي عن ابن اخي الزهري عن عمه
Abu Ash-Sha'tha a dit : « Qui s’écarte d’une partie de la Ka`ba ? » Mu'awiya touchait les quatre coins de la Ka`ba, Ibn `Abbas lui a dit : « Ces deux coins (ceux faisant face au Hijr) ne doivent pas être touchés. » Mu'awiya a répondu : « Rien n’est intouchable dans la Ka`ba. » Et Ibn Az-Zubair touchait tous les coins de la Ka`ba
وقال محمد بن بكر اخبرنا ابن جريج، اخبرني عمرو بن دينار، عن ابي الشعثاء، انه قال ومن يتقي شييا من البيت، وكان معاوية يستلم الاركان، فقال له ابن عباس رضى الله عنهما انه لا يستلم هذان الركنان. فقال ليس شىء من البيت مهجورا، وكان ابن الزبير رضى الله عنهما يستلمهن كلهن
Rapporté par Salim bin `Abdullah, dont le père a dit : « Je n’ai pas vu le Prophète (ﷺ) toucher d’autres coins que les deux coins yéménites (ceux qui font face au Yémen). »
حدثنا ابو الوليد، حدثنا ليث، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه رضى الله عنهما قال لم ار النبي صلى الله عليه وسلم يستلم من البيت الا الركنين اليمانيين
Rapporté par Zaid bin Aslam, de la part de son père, qui a dit : « J’ai vu `Umar bin Al-Khattab embrasser la Pierre Noire puis dire (à la pierre) : ‘Si je n’avais pas vu le Messager d’Allah t’embrasser, (pierre), je ne t’aurais pas embrassée.’ »
حدثنا احمد بن سنان، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا ورقاء، اخبرنا زيد بن اسلم، عن ابيه، قال رايت عمر بن الخطاب رضى الله عنه قبل الحجر وقال لولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلك ما قبلتك
Rapporté par Az-Zubair bin 'Arabi : Un homme a demandé à Ibn `Umar s’il fallait toucher la Pierre Noire. Ibn `Umar a dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) la toucher et l’embrasser. » Le questionneur a dit : « Mais s’il y a trop de monde autour de la Ka`ba et que les gens me bousculent, (que dois-je faire ?) » Il a répondu avec colère : « Reste au Yémen (car cet homme était du Yémen). J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) la toucher et l’embrasser. »
حدثنا مسدد، حدثنا حماد، عن الزبير بن عربي، قال سال رجل ابن عمر رضى الله عنهما عن استلام الحجر،. فقال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلمه ويقبله. قال قلت ارايت ان زحمت ارايت ان غلبت قال اجعل ارايت باليمن، رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلمه ويقبله
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a fait le Tawaf de la Ka`ba à dos de chameau, et chaque fois qu’il arrivait devant le coin, il pointait vers lui (avec quelque chose)
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال طاف النبي صلى الله عليه وسلم بالبيت على بعير، كلما اتى على الركن اشار اليه