Loading...

Loading...
Livres
260 Hadiths
Rapporté par Ziyad bin Jubair : J’ai vu Ibn `Umar passer près d’un homme qui avait fait asseoir sa bête destinée au sacrifice pour l’égorger. Ibn `Umar a dit : « Égorge-la alors qu’elle est debout, avec une patte attachée, comme c’est la tradition de Muhammad. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا يزيد بن زريع، عن يونس، عن زياد بن جبير، قال رايت ابن عمر رضى الله عنهما اتى على رجل، قد اناخ بدنته ينحرها، قال ابعثها قياما مقيدة، سنة محمد صلى الله عليه وسلم. وقال شعبة عن يونس اخبرني زياد
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a accompli quatre rak`at de la prière du Zuhr à Médine, puis deux rak`at de la prière du `Asr à Dhul-Hulaifa, où il a passé la nuit. À l’aube, il est monté sur sa monture en disant : « Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah, et Gloire à Allah. » Lorsqu’il est arrivé à Al-Baida’, il a prononcé la Talbiya pour le Hajj et la `Umra. À son arrivée à La Mecque, il a ordonné à ses compagnons de terminer leur Ihram. Le Prophète (ﷺ) a sacrifié sept chameaux de ses propres mains, alors qu’ils étaient debout, et il a aussi sacrifié deux béliers à cornes (noir et blanc) à Médine
حدثنا سهل بن بكار، حدثنا وهيب، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن انس رضى الله عنه قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة اربعا، والعصر بذي الحليفة ركعتين، فبات بها، فلما اصبح ركب راحلته، فجعل يهلل ويسبح، فلما علا على البيداء لبى بهما جميعا، فلما دخل مكة امرهم ان يحلوا. ونحر النبي صلى الله عليه وسلم بيده سبع بدن قياما، وضحى بالمدينة كبشين املحين اقرنين
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (paix sur lui) a accompli quatre rak`at de la prière du Zuhr à Médine et deux rak`at de la prière du `Asr à Dhul-Hulaifa. Rapporté par Aiyub : Un homme a dit : Anas a dit : « Ensuite, il (le Prophète ﷺ) a passé la nuit là-bas jusqu’à l’aube, puis il a accompli la prière du matin (Fajr), il est monté sur sa monture et, arrivé à Al-Baida’, il a pris l’Ihram pour la `Umra et le Hajj. »
حدثنا مسدد، حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة اربعا، والعصر بذي الحليفة ركعتين. وعن ايوب عن رجل عن انس رضى الله عنه ثم بات حتى اصبح، فصلى الصبح، ثم ركب راحلته حتى اذا استوت به البيداء اهل بعمرة وحجة
Rapporté par `Ali : Le Prophète (ﷺ) m’a envoyé superviser l’abattage des chameaux (Budn) et m’a ordonné de distribuer leur viande, puis il m’a demandé de distribuer aussi leurs couvertures et leurs peaux. `Ali a ajouté : « Le Prophète (ﷺ) m’a ordonné de superviser l’abattage des Budn et de ne rien donner du corps des animaux au boucher comme salaire pour l’abattage. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، قال اخبرني ابن ابي نجيح، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن علي رضى الله عنه قال بعثني النبي صلى الله عليه وسلم فقمت على البدن، فامرني فقسمت لحومها، ثم امرني فقسمت جلالها وجلودها. قال سفيان وحدثني عبد الكريم، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن علي رضى الله عنه قال امرني النبي صلى الله عليه وسلم ان اقوم على البدن، ولا اعطي عليها شييا في جزارتها
Rapporté par `Ali : Le Prophète (ﷺ) m’a ordonné de superviser l’abattage des chameaux (Budn) et de distribuer leur viande, leurs peaux et leurs couvertures en aumône, et de ne rien donner du corps des animaux au boucher comme salaire pour l’abattage
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، قال اخبرني الحسن بن مسلم، وعبد الكريم الجزري، ان مجاهدا، اخبرهما ان عبد الرحمن بن ابي ليلى اخبره ان عليا رضى الله عنه اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم امره ان يقوم على بدنه، وان يقسم بدنه كلها، لحومها وجلودها وجلالها، ولا يعطي في جزارتها شييا
Rapporté par `Ali : Le Prophète (ﷺ) a offert cent chameaux (Budn) en sacrifice et m’a demandé de distribuer leur viande en aumône, ce que j’ai fait. Ensuite, il m’a ordonné de distribuer leurs couvertures en aumône, ce que j’ai fait. Puis il m’a demandé de distribuer leurs peaux en aumône, et je l’ai fait aussi
حدثنا ابو نعيم، حدثنا سيف بن ابي سليمان، قال سمعت مجاهدا، يقول حدثني ابن ابي ليلى، ان عليا رضى الله عنه حدثه قال اهدى النبي صلى الله عليه وسلم ماية بدنة، فامرني بلحومها فقسمتها، ثم امرني بجلالها فقسمتها، ثم بجلودها فقسمتها
Rapporté par Ibn Juraij : `Ata’ a dit : « J’ai entendu Jabir bin `Abdullah dire : ‘Nous ne mangions pas la viande des chameaux sacrifiés (Budn) plus de trois jours à Mina. Plus tard, le Prophète (ﷺ) nous a donné la permission en disant : “Mangez et emportez-en avec vous.” Alors nous en avons mangé et nous en avons emporté.’ » J’ai demandé à `Ata’ : « Jabir a-t-il dit qu’ils en ont mangé jusqu’à leur arrivée à Médine ? » `Ata’ a répondu : « Non. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، حدثنا عطاء، سمع جابر بن عبد الله رضى الله عنهما يقول كنا لا ناكل من لحوم بدننا فوق ثلاث منى، فرخص لنا النبي صلى الله عليه وسلم فقال " كلوا وتزودوا ". فاكلنا وتزودنا. قلت لعطاء اقال حتى جينا المدينة قال لا
Rapporté par `Amra : J’ai entendu `Aisha dire : « Nous sommes partis (de Médine) avec le Messager d’Allah (ﷺ) cinq jours avant la fin de Dhul-Qa’da, avec l’intention d’accomplir uniquement le Hajj. Quand nous sommes arrivés près de La Mecque, le Messager d’Allah a ordonné à ceux qui n’avaient pas de bête à sacrifier de terminer leur Ihram après avoir fait le Tawaf de la Ka`ba, (Safa et Marwa). » `Aisha a ajouté : « On nous a apporté du bœuf le jour du sacrifice, et j’ai demandé : “Qu’est-ce que c’est ?” Quelqu’un a dit : “Le Prophète (ﷺ) a sacrifié des vaches pour ses épouses.” »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان، قال حدثني يحيى، قال حدثتني عمرة، قالت سمعت عايشة رضى الله عنها تقول خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لخمس بقين من ذي القعدة، ولا نرى الا الحج، حتى اذا دنونا من مكة امر رسول الله صلى الله عليه وسلم من لم يكن معه هدى اذا طاف بالبيت ثم يحل. قالت عايشة رضى الله عنها فدخل علينا يوم النحر بلحم بقر فقلت ما هذا فقيل ذبح النبي صلى الله عليه وسلم عن ازواجه. قال يحيى فذكرت هذا الحديث للقاسم. فقال اتتك بالحديث على وجهه
Rapporté par Ibn `Abbas : On a interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet d’une personne qui s’était rasé la tête avant d’avoir sacrifié sa bête (ou accompli d’autres rites du Hajj). Il a répondu : « Il n’y a pas de mal, il n’y a pas de mal. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن حوشب، حدثنا هشيم، اخبرنا منصور، عن عطاء، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال سيل النبي صلى الله عليه وسلم عمن حلق قبل ان يذبح ونحوه. فقال " لا حرج، لا حرج
Rapporté par Ibn `Abbas : Un homme a dit au Prophète (ﷺ) : « J’ai accompli le Tawaf-al-Ifada avant de jeter les cailloux (à la Jamra). » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Il n’y a pas de mal. » L’homme a dit : « Je me suis rasé la tête avant de sacrifier. » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Il n’y a pas de mal. » Il a dit : « J’ai sacrifié la bête avant de jeter les cailloux. » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Il n’y a pas de mal. »
حدثنا احمد بن يونس، اخبرنا ابو بكر، عن عبد العزيز بن رفيع، عن عطاء، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم زرت قبل ان ارمي. قال " لا حرج ". قال حلقت قبل ان اذبح. قال " لا حرج ". قال ذبحت قبل ان ارمي. قال " لا حرج ". وقال عبد الرحيم الرازي عن ابن خثيم اخبرني عطاء عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقال القاسم بن يحيى حدثني ابن خثيم عن عطاء عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقال عفان اراه عن وهيب، حدثنا ابن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقال حماد عن قيس بن سعد وعباد بن منصور عن عطاء عن جابر رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn `Abbas : Un homme a demandé au Prophète (ﷺ) : « J’ai jeté les cailloux le soir. » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Il n’y a pas de mal. » Un autre homme a demandé : « Je me suis rasé la tête avant de sacrifier. » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Il n’y a pas de mal. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الاعلى، حدثنا خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال سيل النبي صلى الله عليه وسلم فقال رميت بعد ما امسيت. فقال " لا حرج ". قال حلقت قبل ان انحر. قال " لا حرج
Rapporté par Abu Musa : Je suis venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il était à Al-Batha. Il m’a demandé : « As-tu l’intention d’accomplir le Hajj ? » J’ai répondu oui. Il a demandé : « Pour quoi as-tu pris l’Ihram ? » J’ai répondu : « J’ai pris l’Ihram avec la même intention que le Prophète (ﷺ). » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Tu as bien fait ! Va faire le Tawaf autour de la Ka`ba et entre Safa et Marwa. » Ensuite, je suis allé chez une femme des Bani Qais et elle a enlevé des poux de ma tête. Plus tard, j’ai repris l’Ihram pour le Hajj. J’ai donc donné ce conseil aux gens jusqu’au califat de `Umar. Quand je lui en ai parlé, il a dit : « Si nous suivons le Livre Saint, il nous ordonne d’accomplir le Hajj et la `Umra (Hajj-at-Tamattu`). Et si nous suivons la tradition du Messager d’Allah (ﷺ), alors le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas terminé son Ihram avant que la bête à sacrifier n’ait atteint sa destination (ait été sacrifiée), c’est-à-dire le Hajj-al-Qiran. »
حدثنا عبدان، قال اخبرني ابي، عن شعبة، عن قيس بن مسلم، عن طارق بن شهاب، عن ابي موسى رضى الله عنه قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بالبطحاء. فقال " احججت ". قلت نعم. قال " بما اهللت ". قلت لبيك باهلال كاهلال النبي صلى الله عليه وسلم. قال " احسنت، انطلق فطف بالبيت وبالصفا والمروة ". ثم اتيت امراة من نساء بني قيس، ففلت راسي، ثم اهللت بالحج، فكنت افتي به الناس، حتى خلافة عمر رضى الله عنه فذكرته له. فقال ان ناخذ بكتاب الله فانه يامرنا بالتمام، وان ناخذ بسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم فان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يحل حتى بلغ الهدى محله
Rapporté par Ibn `Umar : Hafsa a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Pourquoi les gens ont-ils terminé leur Ihram après la `Umra, alors que toi tu ne l’as pas terminé après ta `Umra ? » Il a répondu : « J’ai tressé mes cheveux et j’ai mis un collier à ma bête à sacrifier. Je ne peux donc pas terminer mon Ihram avant d’avoir sacrifié ma bête. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن ابن عمر، عن حفصة رضى الله عنهم انها قالت يا رسول الله، ما شان الناس حلوا بعمرة ولم تحلل انت من عمرتك قال " اني لبدت راسي، وقلدت هديي، فلا احل حتى انحر
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est fait raser la tête après avoir accompli son Hajj
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب بن ابي حمزة، قال نافع كان ابن عمر رضى الله عنهما يقول حلق رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجته
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Sois miséricordieux envers ceux qui se rasent la tête. » Les gens ont dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Et ceux qui se coupent les cheveux courts ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Sois miséricordieux envers ceux qui se rasent la tête. » Les gens ont dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Et ceux qui se coupent les cheveux courts ? » Le Prophète (ﷺ) a dit une troisième fois : « Et envers ceux qui se coupent les cheveux courts. » Nafi` a dit que le Prophète (ﷺ) a dit une ou deux fois : « Ô Allah ! Sois miséricordieux envers ceux qui se rasent la tête », puis la quatrième fois il a ajouté : « Et envers ceux qui se coupent les cheveux courts. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اللهم ارحم المحلقين ". قالوا والمقصرين يا رسول الله قال " اللهم ارحم المحلقين ". قالوا والمقصرين يا رسول الله قال " والمقصرين ". وقال الليث حدثني نافع " رحم الله المحلقين " مرة او مرتين. قال وقال عبيد الله حدثني نافع وقال في الرابعة " والمقصرين
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Pardonne à ceux qui se rasent la tête. » Les gens ont demandé : « Et aussi à ceux qui se coupent les cheveux courts ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Pardonne à ceux qui se rasent la tête. » Les gens ont dit : « Et aussi à ceux qui se coupent les cheveux courts ? » Le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah pour ceux qui se rasent la tête et, la troisième fois, il a dit : « Pardonne aussi à ceux qui se coupent les cheveux courts. »
حدثنا عياش بن الوليد، حدثنا محمد بن فضيل، حدثنا عمارة بن القعقاع، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اغفر للمحلقين ". قالوا وللمقصرين. قال " اللهم اغفر للمحلقين ". قالوا وللمقصرين. قالها ثلاثا. قال " وللمقصرين
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) et certains de ses compagnons se sont rasé la tête, et d’autres se sont coupé les cheveux courts
حدثنا عبد الله بن محمد بن اسماء، حدثنا جويرية بن اسماء، عن نافع، ان عبد الله، قال حلق النبي صلى الله عليه وسلم وطايفة من اصحابه، وقصر بعضهم
Rapporté par Muawiya : J’ai coupé les cheveux du Messager d’Allah (ﷺ) avec une longue lame
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن ابن عباس، عن معاوية رضى الله عنهم قال قصرت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمشقص
Rapporté par Ibn `Abbas : Lorsque le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque, il a ordonné à ses compagnons de faire le Tawaf autour de la Ka`ba et entre Safa et Marwa, de terminer leur Ihram et de se raser la tête ou de se couper les cheveux courts
حدثنا محمد بن ابي بكر، حدثنا فضيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عقبة، اخبرني كريب، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم مكة امر اصحابه ان يطوفوا بالبيت، وبالصفا والمروة، ثم يحلوا، ويحلقوا او يقصروا
Rapporté par Nafi’ : Ibn `Umar (رضي الله عنه) n’a fait qu’un seul Tawaf. Il faisait une sieste l’après-midi puis retournait à Mina. C’était le jour du sacrifice (Nahr)
وقال لنا ابو نعيم حدثنا سفيان، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما انه طاف طوافا واحدا، ثم يقيل ثم ياتي منى يعني يوم النحر . ورفعه عبد الرزاق اخبرنا عبيد الله