Loading...

Loading...
Livres
273 Hadiths
Rapporté par Anas bin Malik : Une fois, l’Iqama a été prononcé et un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et l’a retenu avant la prière
حدثنا عياش بن الوليد، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا حميد، قال سالت ثابتا البناني عن الرجل، يتكلم بعد ما تقام الصلاة فحدثني عن انس بن مالك، قال اقيمت الصلاة فعرض للنبي صلى الله عليه وسلم رجل فحبسه بعد ما اقيمت الصلاة
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, j’étais sur le point d’ordonner de ramasser du bois, puis de demander à quelqu’un de faire l’Adhan, puis à quelqu’un d’autre de diriger la prière, et moi, j’irais derrière pour brûler les maisons de ceux qui ne viennent pas à la prière obligatoire en groupe. Par Celui qui détient mon âme, si l’un d’eux savait qu’il trouverait un os couvert de bonne viande ou deux petits morceaux de viande entre deux côtes, il serait venu à la prière du ‘Isha. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " والذي نفسي بيده لقد هممت ان امر بحطب فيحطب، ثم امر بالصلاة فيوذن لها، ثم امر رجلا فيوم الناس، ثم اخالف الى رجال فاحرق عليهم بيوتهم، والذي نفسي بيده لو يعلم احدهم انه يجد عرقا سمينا او مرماتين حسنتين لشهد العشاء
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La prière en groupe est vingt-sept fois supérieure à la prière faite seul. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " صلاة الجماعة تفضل صلاة الفذ بسبع وعشرين درجة
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La prière en groupe est vingt-cinq fois supérieure à la prière faite seul. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا الليث، حدثني ابن الهاد، عن عبد الله بن خباب، عن ابي سعيد الخدري، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " صلاة الجماعة تفضل صلاة الفذ بخمس وعشرين درجة
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La récompense de la prière faite en groupe est vingt-cinq fois plus grande que celle de la prière faite chez soi ou au marché (seul). Cela, parce que si quelqu’un fait ses ablutions correctement puis va à la mosquée avec l’intention de prier, chaque pas qu’il fait vers la mosquée lui élève d’un degré en récompense et efface un de ses péchés. Quand il prie, les anges demandent à Allah de lui accorder Sa bénédiction et Son pardon tant qu’il reste à sa place de prière. Ils disent : “Ô Allah ! Accorde-lui Tes bénédictions, sois miséricordieux et bienveillant envers lui.” Et on considère qu’il est en prière tant qu’il attend la prière. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، قال حدثنا عبد الواحد، قال حدثنا الاعمش، قال سمعت ابا صالح، يقول سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صلاة الرجل في الجماعة تضعف على صلاته في بيته وفي سوقه خمسا وعشرين ضعفا، وذلك انه اذا توضا فاحسن الوضوء، ثم خرج الى المسجد لا يخرجه الا الصلاة، لم يخط خطوة الا رفعت له بها درجة، وحط عنه بها خطيية، فاذا صلى لم تزل الملايكة تصلي عليه ما دام في مصلاه اللهم صل عليه، اللهم ارحمه. ولا يزال احدكم في صلاة ما انتظر الصلاة
Rapporté par Abu Salama bin `Abdur Rahman : Abu Huraira a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘La récompense d’une prière en groupe est vingt-cinq fois plus grande que celle d’une prière faite seul. Les anges de la nuit et ceux du jour se réunissent au moment de la prière du Fajr.’ » Abu Huraira a ajouté : « Récitez le Livre Saint si vous voulez, car : “En effet, la récitation du Coran à l’aube (prière du Fajr) est toujours assistée.” (17:) »
حدثنا ابو اليمان، قال اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سعيد بن المسيب، وابو سلمة بن عبد الرحمن ان ابا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " تفضل صلاة الجميع صلاة احدكم وحده بخمس وعشرين جزءا، وتجتمع ملايكة الليل وملايكة النهار في صلاة الفجر ". ثم يقول ابو هريرة فاقرءوا ان شيتم {ان قران الفجر كان مشهودا}
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : La récompense de la prière en groupe est vingt-sept fois plus grande que celle de la prière faite seul
قال شعيب وحدثني نافع، عن عبد الله بن عمر، قال تفضلها بسبع وعشرين درجة
Rapporté par Salim : J’ai entendu Um Ad-Darda’ dire : « Abu Ad-Darda’ est rentré à la maison en colère. Je lui ai demandé : “Qu’est-ce qui te met en colère ?” Il a répondu : ‘Par Allah ! Je ne retrouve plus chez les compagnons de Muhammad les bonnes actions qu’ils faisaient avant, sauf la prière en groupe.’ » (Cela s’est passé à la fin de la vie d’Abu Ad-Darda’, sous le règne de `Uthman)
حدثنا عمر بن حفص، قال حدثنا ابي قال، حدثنا الاعمش، قال سمعت سالما، قال سمعت ام الدرداء، تقول دخل على ابو الدرداء وهو مغضب فقلت ما اغضبك فقال والله ما اعرف من امة محمد صلى الله عليه وسلم شييا الا انهم يصلون جميعا
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ceux qui reçoivent la plus grande récompense pour la prière sont ceux qui habitent le plus loin de la mosquée, puis ceux qui sont un peu moins loin, et ainsi de suite. De même, celui qui attend pour prier avec l’imam a une plus grande récompense que celui qui prie puis va se coucher. »
حدثنا محمد بن العلاء، قال حدثنا ابو اسامة، عن بريد بن عبد الله، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " اعظم الناس اجرا في الصلاة ابعدهم فابعدهم ممشى، والذي ينتظر الصلاة حتى يصليها مع الامام اعظم اجرا من الذي يصلي ثم ينام
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pendant qu’un homme marchait sur un chemin, il a vu une branche épineuse et l’a enlevée du chemin. Allah a été satisfait de son action et lui a pardonné. » Puis le Prophète (ﷺ) a dit : « Cinq sont des martyrs : celui qui meurt de la peste, celui qui meurt d’une maladie du ventre, celui qui meurt noyé, celui qui est enterré vivant et meurt, et celui qui est tué dans la cause d’Allah. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Si les gens connaissaient la récompense pour faire l’Adhan et pour se tenir au premier rang dans la prière en groupe, et qu’ils ne pouvaient l’obtenir qu’en tirant au sort, ils le feraient. Et s’ils connaissaient la récompense de prier le Zuhr tôt, ils se dépêcheraient pour le faire. Et s’ils connaissaient la récompense de la prière du ‘Isha et du Fajr en groupe, ils y assisteraient même en rampant. »
حدثنا قتيبة، عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر عن ابي صالح السمان، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فاخره، فشكر الله له، فغفر له ". ثم قال " الشهداء خمسة المطعون، والمبطون، والغريق، وصاحب الهدم، والشهيد في سبيل الله ". وقال " لو يعلم الناس ما في النداء والصف الاول ثم لم يجدوا الا ان يستهموا لاستهموا عليه ". " ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا اليه، ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لاتوهما ولو حبوا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pendant qu’un homme marchait sur un chemin, il a vu une branche épineuse et l’a enlevée du chemin. Allah a été satisfait de son action et lui a pardonné. » Puis le Prophète (ﷺ) a dit : « Cinq sont des martyrs : celui qui meurt de la peste, celui qui meurt d’une maladie du ventre, celui qui meurt noyé, celui qui est enterré vivant et meurt, et celui qui est tué dans la cause d’Allah. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Si les gens connaissaient la récompense pour faire l’Adhan et pour se tenir au premier rang dans la prière en groupe, et qu’ils ne pouvaient l’obtenir qu’en tirant au sort, ils le feraient. Et s’ils connaissaient la récompense de prier le Zuhr tôt, ils se dépêcheraient pour le faire. Et s’ils connaissaient la récompense de la prière du ‘Isha et du Fajr en groupe, ils y assisteraient même en rampant. »
حدثنا قتيبة، عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر عن ابي صالح السمان، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فاخره، فشكر الله له، فغفر له ". ثم قال " الشهداء خمسة المطعون، والمبطون، والغريق، وصاحب الهدم، والشهيد في سبيل الله ". وقال " لو يعلم الناس ما في النداء والصف الاول ثم لم يجدوا الا ان يستهموا لاستهموا عليه ". " ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا اليه، ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لاتوهما ولو حبوا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pendant qu’un homme marchait sur un chemin, il a vu une branche épineuse et l’a enlevée du chemin. Allah a été satisfait de son action et lui a pardonné. » Puis le Prophète (ﷺ) a dit : « Cinq sont des martyrs : celui qui meurt de la peste, celui qui meurt d’une maladie du ventre, celui qui meurt noyé, celui qui est enterré vivant et meurt, et celui qui est tué dans la cause d’Allah. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Si les gens connaissaient la récompense pour faire l’Adhan et pour se tenir au premier rang dans la prière en groupe, et qu’ils ne pouvaient l’obtenir qu’en tirant au sort, ils le feraient. Et s’ils connaissaient la récompense de prier le Zuhr tôt, ils se dépêcheraient pour le faire. Et s’ils connaissaient la récompense de la prière du ‘Isha et du Fajr en groupe, ils y assisteraient même en rampant. »
حدثنا قتيبة، عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر عن ابي صالح السمان، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فاخره، فشكر الله له، فغفر له ". ثم قال " الشهداء خمسة المطعون، والمبطون، والغريق، وصاحب الهدم، والشهيد في سبيل الله ". وقال " لو يعلم الناس ما في النداء والصف الاول ثم لم يجدوا الا ان يستهموا لاستهموا عليه ". " ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا اليه، ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لاتوهما ولو حبوا
Rapporté par Humaid : Anas a dit : « Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Ô Bani Salima ! Ne pensez-vous pas que pour chaque pas que vous faites vers la mosquée, il y a une récompense ?’ » Mujahid a dit : « À propos de la parole d’Allah : “Nous écrivons ce qu’ils ont avancé et leurs traces” (36.12). ‘Leurs traces’ signifie ‘leurs pas’.” Et Anas a dit que les gens de Bani Salima voulaient déménager près du Prophète (ﷺ) mais le Messager d’Allah (ﷺ) n’aimait pas l’idée de laisser leurs maisons inhabitées et a dit : « Ne pensez-vous pas que vous recevrez la récompense pour vos empreintes de pas ? » Mujahid a dit : « Leurs empreintes de pas signifient leurs pas et le fait d’y aller à pied. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن حوشب، قال حدثنا عبد الوهاب، قال حدثنا حميد، عن انس، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " يا بني سلمة الا تحتسبون اثاركم ". وقال مجاهد في قوله {ونكتب ما قدموا واثارهم} قال خطاهم. وقال ابن ابي مريم اخبرنا يحيى بن ايوب، حدثني حميد، حدثني انس، ان بني سلمة، ارادوا ان يتحولوا، عن منازلهم، فينزلوا قريبا من النبي صلى الله عليه وسلم قال فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يعروا {المدينة} فقال " الا تحتسبون اثاركم ". قال مجاهد خطاهم اثارهم ان يمشى في الارض بارجلهم
Rapporté par Humaid : Anas a dit : « Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Ô Bani Salima ! Ne pensez-vous pas que pour chaque pas que vous faites vers la mosquée, il y a une récompense ?’ » Mujahid a dit : « À propos de la parole d’Allah : “Nous écrivons ce qu’ils ont avancé et leurs traces” (36.12). ‘Leurs traces’ signifie ‘leurs pas’.” Et Anas a dit que les gens de Bani Salima voulaient déménager près du Prophète (ﷺ) mais le Messager d’Allah (ﷺ) n’aimait pas l’idée de laisser leurs maisons inhabitées et a dit : « Ne pensez-vous pas que vous recevrez la récompense pour vos empreintes de pas ? » Mujahid a dit : « Leurs empreintes de pas signifient leurs pas et le fait d’y aller à pied. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن حوشب، قال حدثنا عبد الوهاب، قال حدثنا حميد، عن انس، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " يا بني سلمة الا تحتسبون اثاركم ". وقال مجاهد في قوله {ونكتب ما قدموا واثارهم} قال خطاهم. وقال ابن ابي مريم اخبرنا يحيى بن ايوب، حدثني حميد، حدثني انس، ان بني سلمة، ارادوا ان يتحولوا، عن منازلهم، فينزلوا قريبا من النبي صلى الله عليه وسلم قال فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يعروا {المدينة} فقال " الا تحتسبون اثاركم ". قال مجاهد خطاهم اثارهم ان يمشى في الارض بارجلهم
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucune prière n’est plus lourde pour les hypocrites que celles du Fajr et du ‘Isha, et s’ils savaient ce qu’il y a dedans (comme récompense), ils y assisteraient même en rampant. J’ai eu envie d’ordonner au muezzin de faire l’Iqama, puis de demander à un homme de diriger la prière, puis de prendre une torche pour brûler les maisons de ceux qui ne sont pas encore sortis pour la prière. »
حدثنا عمر بن حفص، قال حدثنا ابي قال، حدثنا الاعمش، قال حدثني ابو صالح، عن ابي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ليس صلاة اثقل على المنافقين من الفجر والعشاء، ولو يعلمون ما فيهما لاتوهما ولو حبوا، لقد هممت ان امر الموذن فيقيم، ثم امر رجلا يوم الناس، ثم اخذ شعلا من نار فاحرق على من لا يخرج الى الصلاة بعد
Rapporté par Malik bin Huwairith : Le Prophète a dit (à deux personnes) : « Quand l’heure de la prière arrive, faites l’Adhan puis l’Iqama, et que le plus âgé d’entre vous dirige la prière. »
حدثنا مسدد، قال حدثنا يزيد بن زريع، قال حدثنا خالد، عن ابي قلابة، عن مالك بن الحويرث، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا حضرت الصلاة فاذنا واقيما، ثم ليومكما اكبركما
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les anges continuent de demander la bénédiction et le pardon d’Allah pour chacun de vous tant qu’il reste à sa place de prière et qu’il ne fait pas de Hadath (n’émet pas de vent). Les anges disent : ‘Ô Allah ! Pardonne-lui et sois miséricordieux envers lui.’ Chacun de vous est considéré en prière tant qu’il attend la prière et que rien d’autre que la prière ne le retient d’aller retrouver sa famille. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الملايكة تصلي على احدكم ما دام في مصلاه ما لم يحدث اللهم اغفر له، اللهم ارحمه. لا يزال احدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه، لا يمنعه ان ينقلب الى اهله الا الصلاة
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah offrira Son ombre à sept personnes le Jour où il n’y aura d’ombre que la Sienne : un dirigeant juste, un jeune qui a grandi en adorant Allah, un homme dont le cœur est attaché aux mosquées, deux personnes qui s’aiment pour Allah et qui se rencontrent et se séparent pour Lui, un homme qui refuse l’appel d’une femme belle et de bonne famille à commettre une faute et qui dit : “Je crains Allah”, un homme qui donne une aumône si discrètement que sa main gauche ne sait pas ce que sa main droite a donné, et une personne qui se souvient d’Allah seul et verse des larmes. »
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال حدثني خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل الا ظله الامام العادل، وشاب نشا في عبادة ربه، ورجل قلبه معلق في المساجد، ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقا عليه، ورجل طلبته امراة ذات منصب وجمال فقال اني اخاف الله. ورجل تصدق اخفى حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه، ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه
Rapporté par Humaid : On a demandé à Anas : « Est-ce que le Messager d’Allah (ﷺ) portait une bague ? » Il a répondu : « Oui. Un jour, il a retardé la prière du ‘Isha jusqu’à minuit. Après la prière, il s’est tourné vers nous et a dit : “Les gens ont prié et sont allés dormir, et vous, vous êtes restés en prière tant que vous attendiez celle-ci.” » Anas a ajouté : « J’ai l’impression de voir encore le brillant de sa bague. »
حدثنا قتيبة، قال حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن حميد، قال سيل انس هل اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما فقال نعم، اخر ليلة صلاة العشاء الى شطر الليل، ثم اقبل علينا بوجهه بعد ما صلى فقال " صلى الناس ورقدوا ولم تزالوا في صلاة منذ انتظرتموها ". قال فكاني انظر الى وبيص خاتمه
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah prépare pour celui qui va à la mosquée chaque matin et chaque après-midi pour la prière en groupe une place honorable au Paradis, avec une belle hospitalité, pour chacune de ses venues du matin et de l’après-midi. »
حدثنا علي بن عبد الله، قال حدثنا يزيد بن هارون، قال اخبرنا محمد بن مطرف، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من غدا الى المسجد وراح اعد الله له نزله من الجنة كلما غدا او راح