Loading...

Loading...
Kitap
303 Hadis
Abdullah b. Zeyd (radıyallahü anh)’den rivâyet edildiğine göre, şöyle demiştir: Sabahleyin Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e geldik gördüğüm rüya’yı ona haber verdim buyurdular ki: “Gerçekten bu hâk bir rüyadır” Bilâl ile birlikte kalk çünkü o senden daha uzun boylu ve sesi gürdür. Rüyanda söyleneni ona aktar onunla Müslümanları namaza çağırsın. b. Zeyd diyor ki: Ömer b. Hattâb, Bilâl’in namaz için çağrısını işitince eteğini toplayarak Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e çıkıp geldi ve şöyle diyordu: Ey Allah’ın Rasûlü seni gerçek ile gönderen Allah’a yemin olsun ki bende rüyamda aynen gördüm. Bunun üzerine Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem): “Allah’a hamdolsun böylece iş sağlamlaştı” buyurdu. (Ebû Dâvûd, Salat: 28; İbn Mâce, Ezan: 1) Bu konuda İbn Ömer’den hadis rivâyet edilmiştir. Abdullah b. Zeyd hadisi hasen sahihtir. Bu hadisi İbrahim b. Sa’d, Muhammed b. İshâk’tan daha uzun ve tam olarak aktarıyor ve ezanın sözlerinin ikişer kamette ise tek tek okunacağı anlatılıyor. Abdullah b. Zeyd ki ona İbn Abd Rabbih, İbn Abdi Rabbin de denilir. Ezan hakkında rivâyet edilen bu hadisten başka bir hadis rivâyet ettiğini bilmiyoruz. b. Zeyd b. Âsım el Mazinî ise Peygamberimiz (sallallahü aleyhi ve sellem)’den değişik hadisler rivâyet etmiştir. ve o kimse Abbâd b. Temîm’in amcasıdır
حدثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الاموي، حدثنا ابي، حدثنا محمد بن اسحاق، عن محمد بن ابراهيم بن الحارث التيمي، عن محمد بن عبد الله بن زيد، عن ابيه، قال لما اصبحنا اتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرته بالرويا فقال " ان هذه لرويا حق فقم مع بلال فانه اندى وامد صوتا منك فالق عليه ما قيل لك وليناد بذلك " . قال فلما سمع عمر بن الخطاب نداء بلال بالصلاة خرج الى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يجر ازاره وهو يقول يا رسول الله والذي بعثك بالحق لقد رايت مثل الذي قال . قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فلله الحمد فذلك اثبت " . قال وفي الباب عن ابن عمر . قال ابو عيسى حديث عبد الله بن زيد حديث حسن صحيح . وقد روى هذا الحديث ابراهيم بن سعد عن محمد بن اسحاق اتم من هذا الحديث واطول وذكر فيه قصة الاذان مثنى مثنى والاقامة مرة مرة . وعبد الله بن زيد هو ابن عبد ربه ويقال ابن عبد رب ولا نعرف له عن النبي صلى الله عليه وسلم شييا يصح الا هذا الحديث الواحد في الاذان . وعبد الله بن زيد بن عاصم المازني له احاديث عن النبي صلى الله عليه وسلم وهو عم عباد بن تميم
İbn Ömer (r.a.)’den rivayete göre, şöyle demiştir: Müslümanlar Medîne’ye geldiklerinde namaz kılmak için tahminlerine göre toplanırlar namaz için bir çağrıda bulunmazlardı. Bir gün bu konuda konuştular bir kısmı Hıristiyanların çanı gibi çan çalalım dediler bir kısmı da Yahudilerin boruları gibi boru çalalım dediler. Ömer bin Hattab’ta namaza çağıracak bir kimse gönderebilir misiniz? Bunun üzerine Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) buyurdu ki: “Ya Bilal kalk müslümanları namaza çağır.” Diğer tahric: Buharî, Ezan; İbn Mace, Ezan Tirmizi dediki: Bu hadis hasen sahihtir ve İbn Ömer’in rivayetinden garibtir
حدثنا ابو بكر بن النضر بن ابي النضر، حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرنا نافع، عن ابن عمر، قال كان المسلمون حين قدموا المدينة يجتمعون فيتحينون الصلوات وليس ينادي بها احد فتكلموا يوما في ذلك فقال بعضهم اتخذوا ناقوسا مثل ناقوس النصارى . وقال بعضهم اتخذوا قرنا مثل قرن اليهود . قال فقال عمر بن الخطاب اولا تبعثون رجلا ينادي بالصلاة قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا بلال قم فناد بالصلاة " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من حديث ابن عمر
Ebu Mahzure (r.a.)’den rivayet edilmiştir: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) onu oturttu ve ezanı ona harf harf öğretti, İbrahim; Bizim ezanımız gibi dedi. Bişr, İbrahim’e “Bana ezanı tekrar et” dedim. O da ezanı gerektiği yerlerde yüksek sesle okuyarak ezanı tekrarladı. Diğer tahric: Darimî, Salat; İbn Mace, Ezan Tirmîzî: Ebu Mahzure’nin ezan konusundaki hadisi sahihtir, kendisinden değişik rivayetlerde vardır. Mekkelilerin görüşü ve Şafii’nin görüşü de aynı şekildedir
حدثنا بشر بن معاذ البصري، حدثنا ابراهيم بن عبد العزيز بن عبد الملك بن ابي محذورة، قال اخبرني ابي وجدي، جميعا عن ابي محذورة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اقعده والقى عليه الاذان حرفا حرفا . قال ابراهيم مثل اذاننا . قال بشر فقلت له اعد على . فوصف الاذان بالترجيع . قال ابو عيسى حديث ابي محذورة في الاذان حديث صحيح . وقد روي عنه من غير وجه . وعليه العمل بمكة وهو قول الشافعي
Ebû Mahzûre (radıyallahü anh)’den rivâyete göre: “Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) ezanı on dokuz kelime olarak kameti ise on yedi kelime olarak ona öğretti.” (Müslim, Salat: 8; İbn Mâce, Ezan: 2) Bu hadis hasen sahihtir. Mahzûre’nin ismi Semure b. Mı’yer’dir. ilim adamları ezan konusunda bu görüştedir. Ebû Mahzûre’den kametin kelimelerinin birer kere okuduğu da rivâyet edilmiştir
حدثنا ابو موسى، محمد بن المثنى حدثنا عفان، حدثنا همام، عن عامر بن عبد الواحد الاحول، عن مكحول، عن عبد الله بن محيريز، عن ابي محذورة، ان النبي صلى الله عليه وسلم علمه الاذان تسع عشرة كلمة والاقامة سبع عشرة كلمة . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وابو محذورة اسمه سمرة بن معير . وقد ذهب بعض اهل العلم الى هذا في الاذان . وقد روي عن ابي محذورة انه كان يفرد الاقامة
Enes b. Malik (r.a.)’den rivayete göre, şöyle demiştir: “Bilal’e ezanı çift çift okuması kameti de tek tek okuması emredildi.” Diğer tahric: Buharî, Ezan; Darimî, Namaz Bu konuda İbn Ömer’den hadis rivayet edilmiştir. Tirmîzî: Bu Enes hadisi hasen sahihtir. Peygamber (s.a.v.)’in ashabından ve tabiinden bazı ilim adamlarının görüşü budur. Malik, Şafii, Ahmed ve İshak’ın görüşü de bu şekildedir
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، ويزيد بن زريع، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن انس بن مالك، قال امر بلال ان يشفع، الاذان ويوتر الاقامة " . وفي الباب عن ابن عمر . قال ابو عيسى وحديث انس حديث حسن صحيح . وهو قول بعض اهل العلم من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين وبه يقول مالك والشافعي واحمد واسحاق
Abdullah b. Zeyd (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: “Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’in ezanı da kameti de ikişer ikişerdi.” (Tirmizî rivâyet etmiştir.) Abdullah b. Zeyd hadisini Vekî’ Ameş’den, Amr b. Mürre’den ve Abdurrahman b. ebî Leylâ’dan rivâyet etmiştir. Muhammed (sallallahü aleyhi ve sellem)’in ashabı Abdullah b. Zeyd’in rüyasında ezanı nasıl okuduğunu bize haber vermiştir. Amr b. Mürre’den ve Abdurrahman b. ebî Leylâ’dan şöyle rivâyet ediyor: “Abdullah b. Zeyd rüyasında ezanın nasıl okunacağını gördü.” Bu rivâyet İbn ebî Leylâ’nın rivâyetinden daha sahihtir. Abdurrahman b. ebî Leylâ, Abdullah b. Zeyd’den hadis işitmemiştir. ilim adamlarına göre ezan da kamet de ikişer ikişerdir. Sûfyân es Sevrî, İbn’ül Mübarek ve Küfelilerin görüşü budur. İbn ebî Leylâ ki Muhammed b. Abdurrahman b. ebî Leylâ’dır, Küfe hakimi idi babasından hiçbir hadis işitmemiştir. Babasından bir başkası vasıtasıyla rivâyet etmiştir
حدثنا ابو سعيد الاشج، حدثنا عقبة بن خالد، عن ابن ابي ليلى، عن عمرو بن مرة، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن عبد الله بن زيد، قال كان اذان رسول الله صلى الله عليه وسلم شفعا شفعا في الاذان والاقامة " . قال ابو عيسى حديث عبد الله بن زيد رواه وكيع عن الاعمش عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن ابي ليلى قال حدثنا اصحاب محمد صلى الله عليه وسلم ان عبد الله بن زيد راى الاذان في المنام . وقال شعبة عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن ابي ليلى ان عبد الله بن زيد راى الاذان في المنام . وهذا اصح من حديث ابن ابي ليلى . وعبد الرحمن بن ابي ليلى لم يسمع من عبد الله بن زيد . وقال بعض اهل العلم الاذان مثنى مثنى والاقامة مثنى مثنى . وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك واهل الكوفة . قال ابو عيسى ابن ابي ليلى هو محمد بن عبد الرحمن بن ابي ليلى كان قاضي الكوفة ولم يسمع من ابيه شييا الا انه يروي عن رجل عن ابيه
Cabir b. Abdillah (r.a.)’den rivayete göre: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Bilal’e şöyle dedi: “Ey Bilal ezan okuduğun zaman ezanını rahat ve uzatarak oku kamet ettiğinde ise kısa ve hızlı oku ezanla kamet arasında yemek yiyenin yemeğini bitirinceye kadar, içmekte olan içmesini bitirinceye kadar, tuvalet ihtiyacı için sıkışan kimsenin ihtiyacını giderinceye kadar bir zaman bekle. Beni görmeden farz namazı kılmaya kalkmayın.” Tirmîzî rivayet etmiştir
حدثنا احمد بن الحسن، حدثنا المعلى بن اسد، حدثنا عبد المنعم، هو صاحب السقاء قال حدثنا يحيى بن مسلم، عن الحسن، وعطاء، عن جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لبلال " يا بلال اذا اذنت فترسل في اذانك واذا اقمت فاحدر واجعل بين اذانك واقامتك قدر ما يفرغ الاكل من اكله والشارب من شربه والمعتصر اذا دخل لقضاء حاجته ولا تقوموا حتى تروني
Abd b. Humeyd, Yunus b. Muhammed yoluyla Abdulmun’ım’dan bize aynı (195 nolu) hadisi rivayet etti. Tirmîzî: Cabir’in bu hadisini sadece bu yolla Abdulmun’ım’in rivayetiyle bilmekteyiz ki, bu da senedinde meçhul bir kimse olmasından dolayı meçhul sayılır. Abdulmun’ım Basra’lı bir ihtiyardır
حدثنا عبد بن حميد، حدثنا يونس بن محمد، عن عبد المنعم، نحوه . قال ابو عيسى حديث جابر هذا حديث لا نعرفه الا من هذا الوجه من حديث عبد المنعم وهو اسناد مجهول وعبد المنعم شيخ بصري
Ebû Cuhayfe (radıyallahü anh)’nın babasından rivâyete göre, şöyle demiştir: “Bilâl (radıyallahü anh)’ı ezan okurken gördüm dönüyor ağzını sağa sola çeviriyordu. İki parmağı iki kulağında idi. Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) kendisine ait kırmızı bir çadırın altında oturuyordu. Cuhayfe zannedersem o çadır deriden idi diyor. Bilâl çatallı bir değnek ile gelerek Batha’nın kumuna sapladı. Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) onu sütre edinerek namaz kıldı. Bu sırada önünden köpekler ve eşekler geçiyordu, üzerinde kırmızı bir elbisesi vardı sanki inciklerinin parlaklığını görür gibiyim. Sûfyân: Onun yemen işi bir elbise olduğunu zannediyoruz” dedi. (İbn Mâce, Ezan: 3; Dârimî, Salat: 8) Cuhayfe hadisi hasen sahihtir. adamlarına göre tatbikat bu şekildedir. Yani müezzinin ezan okurken iki parmağını iki kulağına sokması müstehabtır. ilim adamları kamet yapılırken de parmaklar iki kulağa sokulur diyorlar. Evzâî de bu görüştedir. Cuhayfe’nin adı Vehb b. Abdullah es Suvâi’dir
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا سفيان الثوري، عن عون بن ابي جحيفة، عن ابيه، قال رايت بلالا يوذن ويدور ويتبع فاه ها هنا وها هنا واصبعاه في اذنيه ورسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة له حمراء اراه قال من ادم فخرج بلال بين يديه بالعنزة فركزها بالبطحاء فصلى اليها رسول الله صلى الله عليه وسلم يمر بين يديه الكلب والحمار وعليه حلة حمراء كاني انظر الى بريق ساقيه . قال سفيان نراه حبرة . قال ابو عيسى حديث ابي جحيفة حديث حسن صحيح . وعليه العمل عند اهل العلم يستحبون ان يدخل الموذن اصبعيه في اذنيه في الاذان . وقال بعض اهل العلم وفي الاقامة ايضا يدخل اصبعيه في اذنيه . وهو قول الاوزاعي . وابو جحيفة اسمه وهب بن عبد الله السوايي
حدثنا احمد بن منيع، حدثنا ابو احمد الزبيري، حدثنا ابو اسراييل، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن بلال، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تثوبن في شيء من الصلوات الا في صلاة الفجر " . قال وفي الباب عن ابي محذورة . قال ابو عيسى حديث بلال لا نعرفه الا من حديث ابي اسراييل الملايي . وابو اسراييل لم يسمع هذا الحديث من الحكم بن عتيبة قال انما رواه عن الحسن بن عمارة عن الحكم بن عتيبة . وابو اسراييل اسمه اسماعيل بن ابي اسحاق وليس هو بذاك القوي عند اهل الحديث . وقد اختلف اهل العلم في تفسير التثويب فقال بعضهم التثويب ان يقول في اذان الفجر الصلاة خير من النوم وهو قول ابن المبارك واحمد . وقال اسحاق في التثويب غير هذا قال التثويب المكروه هو شيء احدثه الناس بعد النبي صلى الله عليه وسلم اذا اذن الموذن فاستبطا القوم قال بين الاذان والاقامة قد قامت الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح . قال وهذا الذي قال اسحاق هو التثويب الذي قد كرهه اهل العلم والذي احدثوه بعد النبي صلى الله عليه وسلم . والذي فسر ابن المبارك واحمد ان التثويب ان يقول الموذن في اذان الفجر الصلاة خير من النوم وهو قول صحيح ويقال له التثويب ايضا وهو الذي اختاره اهل العلم وراوه . وروي عن عبد الله بن عمر انه كان يقول في صلاة الفجر الصلاة خير من النوم . وروي عن مجاهد قال دخلت مع عبد الله بن عمر مسجدا وقد اذن فيه ونحن نريد ان نصلي فيه فثوب الموذن فخرج عبد الله بن عمر من المسجد وقال اخرج بنا من عند هذا المبتدع . ولم يصل فيه . قال وانما كره عبد الله التثويب الذي احدثه الناس بعد
حدثنا احمد بن منيع، حدثنا ابو احمد الزبيري، حدثنا ابو اسراييل، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن بلال، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تثوبن في شيء من الصلوات الا في صلاة الفجر " . قال وفي الباب عن ابي محذورة . قال ابو عيسى حديث بلال لا نعرفه الا من حديث ابي اسراييل الملايي . وابو اسراييل لم يسمع هذا الحديث من الحكم بن عتيبة قال انما رواه عن الحسن بن عمارة عن الحكم بن عتيبة . وابو اسراييل اسمه اسماعيل بن ابي اسحاق وليس هو بذاك القوي عند اهل الحديث . وقد اختلف اهل العلم في تفسير التثويب فقال بعضهم التثويب ان يقول في اذان الفجر الصلاة خير من النوم وهو قول ابن المبارك واحمد . وقال اسحاق في التثويب غير هذا قال التثويب المكروه هو شيء احدثه الناس بعد النبي صلى الله عليه وسلم اذا اذن الموذن فاستبطا القوم قال بين الاذان والاقامة قد قامت الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح . قال وهذا الذي قال اسحاق هو التثويب الذي قد كرهه اهل العلم والذي احدثوه بعد النبي صلى الله عليه وسلم . والذي فسر ابن المبارك واحمد ان التثويب ان يقول الموذن في اذان الفجر الصلاة خير من النوم وهو قول صحيح ويقال له التثويب ايضا وهو الذي اختاره اهل العلم وراوه . وروي عن عبد الله بن عمر انه كان يقول في صلاة الفجر الصلاة خير من النوم . وروي عن مجاهد قال دخلت مع عبد الله بن عمر مسجدا وقد اذن فيه ونحن نريد ان نصلي فيه فثوب الموذن فخرج عبد الله بن عمر من المسجد وقال اخرج بنا من عند هذا المبتدع . ولم يصل فيه . قال وانما كره عبد الله التثويب الذي احدثه الناس بعد
Ziyâd b. Hâris es Sudaî (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) bana sabah ezanını okumamı emretti ben de ezanı okudum, namaz kılınacağında Bilâl kamet etmek istedi bunun üzerine Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: “Suda’lı kardeş ezan okudu, kim ezanı okursa kameti de o yapsın.” (Ebû Dâvûd, Salat: 30; İbn Mâce, Ezan: 3) konuda İbn Ömer’den de hadis rivâyet edilmiştir. Ziyâd’ın bu hadisini sadece İfrîkî’nin rivâyetinden bilmekteyiz İfrîkî ise hadisçiler arasında zayıf görülür. Yahya b. Saîd ve diğerleri İfrîkî’yi zayıf kabul ederler. Ahmed diyor ki: İfrîkî’nin hadisini yazmam. b. İsmail’in, İfrîkî’nin hadis rivâyeti konusundaki durumunu kuvvetlendirerek İfrîkî’nin orta halli bir rivâyetçi olduğunu ortaya koyar. adamlarının çoğunluğu bu hadise göre amel ederler ve “Ezanı kim okursa kameti de o getirir” demektedirler
حدثنا هناد، حدثنا عبدة، ويعلى بن عبيد، عن عبد الرحمن بن زياد بن انعم الافريقي، عن زياد بن نعيم الحضرمي، عن زياد بن الحارث الصدايي، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اوذن في صلاة الفجر فاذنت فاراد بلال ان يقيم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان اخا صداء قد اذن ومن اذن فهو يقيم " . قال وفي الباب عن ابن عمر . قال ابو عيسى وحديث زياد انما نعرفه من حديث الافريقي والافريقي هو ضعيف عند اهل الحديث ضعفه يحيى بن سعيد القطان وغيره قال احمد لا اكتب حديث الافريقي . قال ورايت محمد بن اسماعيل يقوي امره ويقول هو مقارب الحديث . والعمل على هذا عند اكثر اهل العلم ان من اذن فهو يقيم
Ebu Hureyre (r.a.)’den rivayete göre, Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: “Ezan abdestli olarak okunmalıdır.” (Tirmîzî rivayet etmiştir)
حدثنا علي بن حجر، حدثنا الوليد بن مسلم، عن معاوية بن يحيى الصدفي، عن الزهري، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يوذن الا متوضي
Ebû Hureyre (r.a.)’den rivâyet edildiğine göre, şöyle demiştir: “Namaza abdestli olan çağırır”
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الله بن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال قال ابو هريرة لا ينادي بالصلاة الا متوضي . قال ابو عيسى وهذا اصح من الحديث الاول . قال ابو عيسى وحديث ابي هريرة لم يرفعه ابن وهب وهو اصح من حديث الوليد بن مسلم . والزهري لم يسمع من ابي هريرة . واختلف اهل العلم في الاذان على غير وضوء فكرهه بعض اهل العلم وبه يقول الشافعي واسحاق . ورخص في ذلك بعض اهل العلم وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك واحمد
Câbir (r.a.)’den rivâyet edildiğine göre, şöyle demiştir: “Rasûlullah (s.a.v.)’in müezzini ezandan sonra biraz bekler kamet getirmez, Peygamber (s.a.v.)’in mescide çıktığını görünce hemen kamet getirirdi.”
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا اسراييل، اخبرني سماك بن حرب، سمع جابر بن سمرة، يقول كان موذن رسول الله صلى الله عليه وسلم يمهل فلا يقيم حتى اذا راى رسول الله صلى الله عليه وسلم قد خرج اقام الصلاة حين يراه . قال ابو عيسى حديث جابر بن سمرة هو حديث حسن صحيح . وحديث اسراييل عن سماك لا نعرفه الا من هذا الوجه . وهكذا قال بعض اهل العلم ان الموذن املك بالاذان والامام املك بالاقامة
Sâlim (r.a.)’ın babasından rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: “Bilâl sabah namazını haber vermek için ezanı erkenden okur siz oruç tutacak iseniz Ümmü Mektûm’un ezanını işitinceye kadar yeyin için”
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان بلالا يوذن بليل فكلوا واشربوا حتى تسمعوا تاذين ابن ام مكتوم " . قال ابو عيسى وفي الباب عن ابن مسعود وعايشة وانيسة وانس وابي ذر وسمرة . قال ابو عيسى حديث ابن عمر حديث حسن صحيح . وقد اختلف اهل العلم في الاذان بالليل فقال بعض اهل العلم اذا اذن الموذن بالليل اجزاه ولا يعيد . وهو قول مالك وابن المبارك والشافعي واحمد واسحاق . وقال بعض اهل العلم اذا اذن بليل اعاد . وبه يقول سفيان الثوري . وروى حماد بن سلمة عن ايوب عن نافع عن ابن عمر ان بلالا اذن بليل فامره النبي صلى الله عليه وسلم ان ينادي " ان العبد نام " . قال ابو عيسى هذا حديث غير محفوظ . قال علي بن المديني حديث حماد بن سلمة عن ايوب عن نافع عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم هو غير محفوظ واخطا فيه حماد بن سلمة
حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابراهيم بن المهاجر، عن ابي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما اذن فيه بالعصر فقال ابو هريرة اما هذا فقد عصى ابا القاسم صلى الله عليه وسلم . قال ابو عيسى وفي الباب عن عثمان . قال ابو عيسى حديث ابي هريرة حديث حسن صحيح . وعلى هذا العمل عند اهل العلم من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم ان لا يخرج احد من المسجد بعد الاذان الا من عذر ان يكون على غير وضوء او امر لا بد منه . ويروى عن ابراهيم النخعي انه قال يخرج ما لم ياخذ الموذن في الاقامة . قال ابو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه . وابو الشعثاء اسمه سليم بن اسود وهو والد اشعث بن ابي الشعثاء . وقد روى اشعث بن ابي الشعثاء هذا الحديث عن ابيه
حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابراهيم بن المهاجر، عن ابي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما اذن فيه بالعصر فقال ابو هريرة اما هذا فقد عصى ابا القاسم صلى الله عليه وسلم . قال ابو عيسى وفي الباب عن عثمان . قال ابو عيسى حديث ابي هريرة حديث حسن صحيح . وعلى هذا العمل عند اهل العلم من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم ان لا يخرج احد من المسجد بعد الاذان الا من عذر ان يكون على غير وضوء او امر لا بد منه . ويروى عن ابراهيم النخعي انه قال يخرج ما لم ياخذ الموذن في الاقامة . قال ابو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه . وابو الشعثاء اسمه سليم بن اسود وهو والد اشعث بن ابي الشعثاء . وقد روى اشعث بن ابي الشعثاء هذا الحديث عن ابيه
Mâlik b. Huveyris (r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Amca oğlumla beraber Rasûlullah (s.a.v.)’e geldim, bize buyurdu ki: “Yolculuğa çıktığınızda ezan okuyun, kamet getirin büyüğünüz size imâm olsun.”
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن مالك بن الحويرث، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم انا وابن عم لي فقال لنا " اذا سافرتما فاذنا واقيما وليومكما اكبركما " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . والعمل عليه عند اكثر اهل العلم اختاروا الاذان في السفر . وقال بعضهم تجزي الاقامة انما الاذان على من يريد ان يجمع الناس . والقول الاول اصح . وبه يقول احمد واسحاق
İbn Abbâs (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur. “Kim yedi sene Allah rızası için müezzinlik yaparsa Cehennem ateşinden kurtulacağı yazılır.”
حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا ابو تميلة، حدثنا ابو حمزة، عن جابر، عن مجاهد، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اذن سبع سنين محتسبا كتبت له براءة من النار " . قال ابو عيسى وفي الباب عن عبد الله بن مسعود وثوبان ومعاوية وانس وابي هريرة وابي سعيد . قال ابو عيسى حديث ابن عباس حديث غريب . وابو تميلة اسمه يحيى بن واضح . وابو حمزة السكري اسمه محمد بن ميمون . وجابر بن يزيد الجعفي ضعفوه تركه يحيى بن سعيد وعبد الرحمن بن مهدي . قال ابو عيسى سمعت الجارود يقول سمعت وكيعا يقول لولا جابر الجعفي لكان اهل الكوفة بغير حديث ولولا حماد لكان اهل الكوفة بغير فقه
Ebû Hureyre (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: “İmam mü’minleri kollayıp gözetendir, müezzin ise güvenilen kimsedir. Ey Allah’ım imâmları doğru yoldan ayırma, müezzinleri de bağışla.”
حدثنا هناد، حدثنا ابو الاحوص، وابو معاوية عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الامام ضامن والموذن موتمن اللهم ارشد الايمة واغفر للموذنين " . قال ابو عيسى وفي الباب عن عايشة وسهل بن سعد وعقبة بن عامر . قال ابو عيسى حديث ابي هريرة رواه سفيان الثوري وحفص بن غياث وغير واحد عن الاعمش عن ابي صالح عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم . وروى اسباط بن محمد عن الاعمش قال حدثت عن ابي صالح عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
Ebû Saîd el Hudrî (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: “Müezzini ezan okurken işittiğinizde müezzinin söylediğini söyleyin.”
حدثنا اسحاق بن موسى الانصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك، . قال وحدثنا قتيبة، عن مالك، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي سعيد، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول الموذن " . قال ابو عيسى وفي الباب عن ابي رافع وابي هريرة وام حبيبة وعبد الله بن عمرو وعبد الله بن ربيعة وعايشة ومعاذ بن انس ومعاوية . قال ابو عيسى حديث ابي سعيد حديث حسن صحيح . وهكذا روى معمر وغير واحد عن الزهري مثل حديث مالك . وروى عبد الرحمن بن اسحاق عن الزهري هذا الحديث عن سعيد بن المسيب عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم . ورواية مالك اصح