Loading...

Loading...
நூல்கள்
௧௦ ஹதீஸ்கள்
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا المعتمر بن سليمان، ح وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن عبد الله بن عبد الرحمن الطايفي، عن عمرو، بن الشريد عن ابيه، قال استنشدني رسول الله صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث ابراهيم بن ميسرة وزاد قال " ان كاد ليسلم " . وفي حديث ابن مهدي قال " فلقد كاد يسلم في شعره
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا المعتمر بن سليمان، ح وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن عبد الله بن عبد الرحمن الطايفي، عن عمرو، بن الشريد عن ابيه، قال استنشدني رسول الله صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث ابراهيم بن ميسرة وزاد قال " ان كاد ليسلم " . وفي حديث ابن مهدي قال " فلقد كاد يسلم في شعره
حدثني ابو جعفر، محمد بن الصباح وعلي بن حجر السعدي جميعا عن شريك، قال ابن حجر اخبرنا شريك، عن عبد الملك بن عمير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اشعر كلمة تكلمت بها العرب كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل
حدثني ابو جعفر، محمد بن الصباح وعلي بن حجر السعدي جميعا عن شريك، قال ابن حجر اخبرنا شريك، عن عبد الملك بن عمير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اشعر كلمة تكلمت بها العرب كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل
وحدثني محمد بن حاتم بن ميمون، حدثنا ابن مهدي، عن سفيان، عن عبد الملك، بن عمير حدثنا ابو سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل وكاد امية بن ابي الصلت ان يسلم
وحدثني محمد بن حاتم بن ميمون، حدثنا ابن مهدي، عن سفيان، عن عبد الملك، بن عمير حدثنا ابو سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل وكاد امية بن ابي الصلت ان يسلم
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: கவிஞர் சொன்ன பாடல்களிலேயே மிகவும் உண்மையான பாடல், "அறிக! அல்லாஹ்வைத் தவிர அனைத்துப் பொருட்களுமே அழியக்கூடியவையே" எனும் பாடல்தான். (கவிஞர்) இப்னு அபிஸ்ஸல்த் இஸ்லாத்தைத் தழுவும் அளவுக்கு வந்துவிட்டார். இதை அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். அத்தியாயம் :
وحدثني ابن ابي عمر، حدثنا سفيان، عن زايدة، عن عبد الملك بن عمير، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اصدق بيت قاله الشاعر الا كل شىء ما خلا الله باطل وكاد ابن ابي الصلت ان يسلم
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: கவிஞர்கள் யாத்த பாடல்களிலேயே மிக உண்மையானது, "அறிக! அல்லாஹ்வைத் தவிர அனைத்துப் பொருட்களுமே அழியக்கூடியவையே" எனும் பாடல்தான். இதை அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். அத்தியாயம் :
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن، عمير عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اصدق بيت قالته الشعراء الا كل شىء ما خلا الله باطل
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يحيى بن زكرياء، عن اسراييل، عن عبد الملك، بن عمير عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، قال سمعت ابا هريرة، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان اصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل " . ما زاد على ذلك
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يحيى بن زكرياء، عن اسراييل، عن عبد الملك، بن عمير عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، قال سمعت ابا هريرة، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان اصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد الا كل شىء ما خلا الله باطل " . ما زاد على ذلك
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு மனிதரின் வயிற்றில், புரையோடும் அளவுக்குச் சீழ் சலம் நிரம்பியிருப்பது, கவிதையால் நிரம்பியிருப்பதைவிடச் சிறந்ததாகும். இதை அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். இந்த ஹதீஸ் நான்கு அறிவிப்பாளர்தொடர்களில் வந்துள்ளது. இதன் அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான அபூபக்ர் பின் அபீஷைபா (ரஹ்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: ஹஃப்ஸ் (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில் "புரையோடும் அளவுக்கு" எனும் குறிப்பு இடம்பெறவில்லை. அத்தியாயம் :
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حفص، وابو معاوية ح وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، كلاهما عن الاعمش، ح وحدثنا ابو سعيد الاشج، حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لان يمتلي جوف الرجل قيحا يريه خير من ان يمتلي شعرا " . قال ابو بكر الا ان حفصا لم يقل " يريه
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவருடைய வயிறு கவிதையால் நிரம்பியிருப்பதைவிடப் புரையோடும் அளவுக்குச் சீழ் சலத்தால் நிரம்பியிருப்பது நன்று. இதை சஅத் பின் அபீவக்காஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். இந்த ஹதீஸ் இரு அறிவிப்பாளர்தொடர்களில் வந்துள்ளது. அத்தியாயம் :
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن يونس بن جبير، عن محمد بن سعد، عن سعد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لان يمتلي جوف احدكم قيحا يريه خير من ان يمتلي شعرا
அபூசயீத் அல்குத்ரீ (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது: (ஒரு முறை) நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் "அல்அர்ஜ்" எனுமிடத்தில் பயணம் செய்துகொண்டிருந்தோம். அப்போது கவிஞர் ஒருவர் கவிதைகளைப் பாடிக்கொண்டு எதிரில் வந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அந்த ஷைத்தானைப் பிடியுங்கள். ஒரு மனிதருடைய வயிறு கவிதையால் நிரம்பியிருப்பதை விடச் சீழ் சலத்தால் நிரம்பியிருப்பது நன்று" என்று கூறினார்கள். அத்தியாயம் :
حدثنا قتيبة بن سعيد الثقفي، حدثنا ليث، عن ابن الهاد، عن يحنس، مولى مصعب بن الزبير عن ابي سعيد الخدري، قال بينا نحن نسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالعرج اذ عرض شاعر ينشد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خذوا الشيطان او امسكوا الشيطان لان يمتلي جوف رجل قيحا خير له من ان يمتلي شعرا
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பகடைக்காய் ஆட்டம் (நர்தஷீர்) விளையாடியவர், தமது கையைப் பன்றி இறைச்சியிலும் இரத்தத்திலும் தோய்த்தவரைப் போன்றவர் ஆவார். இதை புரைதா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். அத்தியாயம் :
حدثني زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن علقمة بن، مرثد عن سليمان بن بريدة، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من لعب بالنردشير فكانما صبغ يده في لحم خنزير ودمه