Loading...

Loading...
Книги
177 Хадисы
Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вера имеет более семидесяти ответвлений. Наилучшее из них слова “Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха”, а наименьшее устранение с дороги того, что мешает проходить людям, и стыдливость одно из ответвлений веры»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا سهيل بن ابي صالح، عن عبد الله بن دينار، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الايمان بضع وسبعون افضلها قول لا اله الا الله وادناها اماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الايمان
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Когда к Посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация племени ‘абдулькайса, он велел им верить в Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в Аллаха?” Они ответили: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Он сказал: “Это свидетельство, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и что Мухаммад Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, пост в рамадане, а также выделение пятой части военной добычи”»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثني يحيى بن سعيد، عن شعبة، حدثني ابو جمرة، قال سمعت ابن عباس، قال ان وفد عبد القيس لما قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم امرهم بالايمان بالله قال " اتدرون ما الايمان بالله " . قالوا الله ورسوله اعلم قال " شهادة ان لا اله الا الله وان محمدا رسول الله واقام الصلاة وايتاء الزكاة وصوم رمضان وان تعطوا الخمس من المغنم
Передаётся от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Между рабом Аллаха и неверием оставление молитвы»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что, когда Пророк ﷺ стал обращаться (во время молитвы) в сторону Каабы (после того, как люди обращались в сторону Иерусалима), люди спросили: «О Посланник Аллаха, а как же те, кто до самой смерти молился, обратившись в сторону Иерусалима?» Тогда Всевышний Аллах ниспослал: «Аллах не оставит без вознаграждения их веру…»
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، حدثنا ابن وهب، عن بكر بن مضر، عن ابن الهاد، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما رايت من ناقصات عقل ولا دين اغلب لذي لب منكن " . قالت وما نقصان العقل والدين قال " اما نقصان العقل فشهادة امراتين شهادة رجل واما نقصان الدين فان احداكن تفطر رمضان وتقيم اياما لا تصلي
Передаётся от Абу Умамы, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто любил ради Аллаха, ненавидел ради Аллаха, давал ради Аллаха и воспрещал ради Аллаха, тот довёл свою веру до совершенства»
حدثنا محمد بن سليمان الانباري، وعثمان بن ابي شيبة، - المعنى - قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال لما توجه النبي صلى الله عليه وسلم الى الكعبة قالوا يا رسول الله فكيف الذين ماتوا وهم يصلون الى بيت المقدس فانزل الله تعالى { وما كان الله ليضيع ايمانكم}
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Из тех, кому недостаёт ума и кто не в состоянии в полной мере выполнять религиозные обязанности, не видел я никого, кто в большей мере был бы способен заставить благоразумного утратить разум, чем вы». Одна женщина спросила: «Что же представляет собой этот недостаток ума и невыполнение (женщинами) религиозных обязанностей в полной мере?» Он сказал: «То, что свидетельство двух женщин приравнивается к свидетельству одного мужчины, это (указание на) недостаток ума. А то, что женщина оставляет пост в рамадане на несколько дней и не молится в эти дни, это невыполнение (женщинами) религиозных обязанностей в полной мере»
حدثنا مومل بن الفضل، حدثنا محمد بن شعيب بن شابور، عن يحيى بن الحارث، عن القاسم، عن ابي امامة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " من احب لله وابغض لله واعطى لله ومنع لله فقد استكمل الايمان
Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Самой совершенной верой обладает самый благонравный из верующих»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يحيى بن سعيد، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اكمل المومنين ايمانا احسنهم خلقا
‘Амир ибн Са‘д передаёт от своего отца: «Пророк ﷺ распределял средства среди людей, и я сказал: “О Посланник Аллаха, дай и такому-то, ибо он верующий”. Он сказал: “Или мусульманин. Поистине, я даю человеку нечто, притом, что другие дороже для меня, чем он, потому что боюсь, как бы его не ввергли лицом в Огонь”»
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا محمد بن ثور، عن معمر، قال واخبرني الزهري، عن عامر بن سعد بن ابي وقاص، عن ابيه، قال اعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجالا ولم يعط رجلا منهم شييا فقال سعد يا رسول الله اعطيت فلانا وفلانا ولم تعط فلانا شييا وهو مومن . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " او مسلم " . حتى اعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وسلم يقول " او مسلم " . ثم قال النبي صلى الله عليه وسلم " اني اعطي رجالا وادع من هو احب الى منهم لا اعطيه شييا مخافة ان يكبوا في النار على وجوههم
‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца: «Посланник Аллаха ﷺ наделил некоторых и ничего не дал ансарам, и Са‘д сказал: “О Посланник Аллаха, ты дал такому-то и такому-то и при этом не дал такому-то, хотя он верующий”. Пророк ﷺ сказал: “Или мусульманин”. Са‘д повторил свои слова трижды, А Пророк ﷺ каждый раз говорил: “Или мусульманин”. Потом Пророк ﷺ сказал: “Поистине, я даю некоторым людям, а тому, кто дороже для меня, не даю ничего, потому что боюсь, как бы тех не ввергли лицами в Огонь”»
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا ابن ثور، عن معمر، قال وقال الزهري { قل لم تومنوا ولكن قولوا اسلمنا } قال نرى ان الاسلام الكلمة والايمان العمل
Аз-Зухри сказал о словах Всевышнего «Скажи: “Вы не уверовали, так что говорите: “Мы покорились /аслямна/””»: «Мы считали, что ислам это слова, а вера это деяния»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، ح وحدثنا ابراهيم بن بشار، حدثنا سفيان، - المعنى - قالا حدثنا معمر، عن الزهري، عن عامر بن سعد، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم قسم بين الناس قسما فقلت اعط فلانا فانه مومن . قال " او مسلم اني لاعطي الرجل العطاء وغيره احب الى منه مخافة ان يكب على وجهه
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Не становитесь после меня неверующими, которые рубят друг другу головы»
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، قال واقد بن عبد الله اخبرني عن ابيه، انه سمع ابن عمر، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если один мусульманин назвал другого неверующим, то либо тот человек действительно неверующий, либо он сам неверующий»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن فضيل بن غزوان، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما رجل مسلم اكفر رجلا مسلما فان كان كافرا والا كان هو الكافر
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Истинным лицемером является тот, кому присущи четыре качества, а обладающий любым из них будет присуще одно из качеств лицемерия, пока он не избавится от него. Он лжёт, когда рассказывает о чём-нибудь, обещая, нарушает обещание, поступает вероломно, когда заключает договор, и поступает нечестиво, когда ведёт тяжбу с кем-либо»
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، حدثنا الاعمش، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها اذا حدث كذب واذا وعد اخلف واذا عاهد غدر واذا خاصم فجر
Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не совершает прелюбодей прелюбодеяния, будучи верующим, и не совершает вор кражи, будучи верующим, и не пьёт человек вина, будучи верующим, однако у него есть возможность покаяться»
حدثنا ابو صالح الانطاكي، اخبرنا ابو اسحاق الفزاري، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يزني الزاني حين يزني وهو مومن ولا يسرق حين يسرق وهو مومن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مومن والتوبة معروضة بعد
Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек совершает прелюбодеяние, вера выходит из него и становится подобной облаку, а когда он прекращает, вера возвращается к нему»
حدثنا اسحاق بن سويد الرملي، حدثنا ابن ابي مريم، اخبرنا نافع، - يعني ابن يزيد - قال حدثني ابن الهاد، ان سعيد بن ابي سعيد المقبري، حدثه انه، سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا زنى الرجل خرج منه الايمان كان عليه كالظلة فاذا انقطع رجع اليه الايمان
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Кадариты огнепоклонники этой общины. Если они заболеют, не навещайте их, а если они умрут, не сопровождайте их погребальные носилки»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، قال حدثني بمنى، عن ابيه، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " القدرية مجوس هذه الامة ان مرضوا فلا تعودوهم وان ماتوا فلا تشهدوهم
Передаётся от Хузайфы, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «У каждой общины есть свои огнепоклонники, и огнепоклонники этой общины люди, которые отрицают предопределение. Если кто-то из них умрёт, не сопровождайте его погребальные носилки, а если кто-то из них заболеет, не навещайте его. Они сподвижники ад-Даджжаля, и Аллах непременно присоединит их к ад-Даджжалю»
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن عمر بن محمد، عن عمر، مولى غفرة عن رجل، من الانصار عن حذيفة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لكل امة مجوس ومجوس هذه الامة الذين يقولون لا قدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله ان يلحقهم بالدجال
Передаётся от Абу Мусы аль-Аш‘ари, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, Аллах сотворил Адама из пригоршни почвы, которую собрал Он со всей земли, и потомки Адама получились такими, какой была эта земля: среди них есть краснокожие и белокожие, чернокожие и обладатели кожи других оттенков, с хорошим характером и с трудным, скверные и хорошие». А в версии Яхьи имеется добавление: «… и средние»
حدثنا مسدد، ان يزيد بن زريع، ويحيى بن سعيد، حدثاهم قالا، حدثنا عوف، قال حدثنا قسامة بن زهير، قال حدثنا ابو موسى الاشعري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله خلق ادم من قبضة قبضها من جميع الارض فجاء بنو ادم على قدر الارض جاء منهم الاحمر والابيض والاسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب " . زاد في حديث يحيى " وبين ذلك " . والاخبار في حديث يزيد
Передаётся от ‘Али: «Мы участвовали в похоронной процессии вместе с посланником Аллаха ﷺ в Бакы‘-аль-Гаркад. К нам подошёл Пророк ﷺ и сел, а у него с собой была небольшая палка. Он стал ковырять этой палкой землю, а потом поднял голову и сказал: “Нет никого среди вас, как нет и вообще ни одной живой души, место которой в Аду или в Раю уже не было бы определено. Определено также, какой она является, злосчастной или счастливой”. Один человек сказал: “О пророк Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено, и не отказаться ли от дел? Ведь тот, кто относится к числу счастливых, всё равно придёт к делам счастливых. А относящийся к числу злосчастных всё равно придёт к делам злосчастных”. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Трудитесь, ибо каждому будет облегчено (то, для чего он был создан). Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных”. Затем пророк Аллаха ﷺ прочитал: “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее, то Мы облегчим ему путь к легчайшему”»
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا المعتمر، قال سمعت منصور بن المعتمر، يحدث عن سعد بن عبيدة، عن عبد الله بن حبيب ابي عبد الرحمن السلمي، عن علي، عليه السلام قال كنا في جنازة فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم ببقيع الغرقد فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فجلس ومعه مخصرة فجعل ينكت بالمخصرة في الارض ثم رفع راسه فقال " ما منكم من احد ما من نفس منفوسة الا قد كتب الله مكانها من النار او من الجنة الا قد كتبت شقية او سعيدة " . قال فقال رجل من القوم يا نبي الله افلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من اهل السعادة ليكونن الى السعادة ومن كان من اهل الشقوة ليكونن الى الشقوة قال " اعملوا فكل ميسر اما اهل السعادة فييسرون للسعادة واما اهل الشقوة فييسرون للشقوة " . ثم قال نبي الله " { فاما من اعطى واتقى * وصدق بالحسنى * فسنيسره لليسرى * واما من بخل واستغنى * وكذب بالحسنى * . فسنيسره للعسرى}
Передаётся от Яхьи ибн Я‘мара: «Ма‘бад аль-Джухани был первым в Басре, кто начал отрицать предопределение. Мы с Хумайдом ибн ‘Абдуррахманом аль-Химьяри отправились совершать хадж или ‘умру. При этом мы подумали, что было бы хорошо встретить кого-нибудь из сподвижников Посланника Аллаха ﷺ и спросить его о том, что говорят эти люди о предопределении. По воле Аллаха, мы встретили ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, который как раз входил в мечеть. Мы подошли к нему, оказавшись с двух сторон от него. Я подумал, что мой товарищ предоставит говорить мне, и сказал: “О Абу ‘Абдуррахман, там, где мы живём, появились люди, которые читают Коран и приобретают знание, но при этом отрицают предопределение и считают, что дела свершаются (без предопределения)!” Он сказал в ответ: “Когда встретите их, передайте им, что я отрекаюсь от них и они не имеют ко мне отношения. Клянусь Тем, Кем клянётся ‘Абдуллах ибн ‘Умар, даже если у одного из них будет целая гора золота и он потратит её на благие дела, Аллах не примет это от него до тех пор, пока он не уверует в предопределение!”»Затем (‘Абдуллах ибн ‘Умар) сказал: «‘Умар ибн аль-Хаттаб рассказывал мне: “Однажды, когда мы сидели с посланником Аллаха ﷺ перед нами появился человек в белоснежной одежде, с очень чёрными волосами, на нём не было следов пребывания в пути, и никто из нас не знал его. Он сел перед Пророком ﷺ почти прислонился своими коленями к его коленям, положил руки себе на бедра и сказал: “О Мухаммад, расскажи мне об исламе”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Ислам это когда ты свидетельствуешь, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и что Мухаммад Посланник Аллаха, совершаешь молитву, выплачиваешь закят, соблюдаешь пост в месяце рамадан и совершаешь хадж к Дому, если имеешь такую возможность”. Тот человек сказал: “Твоя правда”. Мы удивились: ведь он и спрашивает Посланника Аллаха, и подтверждает его правоту. Он сказал: “Расскажи мне о вере /иман/”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это когда ты веруешь в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писания, в Его посланников, в Последний день и веруешь в предопределённость и добра, и зла”. Он сказал: “Твоя правда” и попросил: “Расскажи мне о совершенстве в поклонении Аллаху /ихсан/”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это когда ты поклоняешься Аллаху так, как будто ты Его видишь. Ведь если ты и не видишь Его, то, воистину, Он видит тебя”. Тот человек сказал: “Расскажи мне о Часе”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Вопрошаемый знает о нём не более, нежели вопрошающий”. Он сказал: “Расскажи мне о его знамениях”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда рабыня родит свою госпожу и когда ты увидишь босых, раздетых, нуждающихся пастухов состязающимися в высоте своих домов”. Тот человек ушёл, и прошло три дня. А потом (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “О ‘Умар, знаешь ли, кто этот задававший вопросы?” Я сказал: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Тогда он сказал: “Поистине, это Джибриль приходил к вам, дабы научить вас вашей религии!””»
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا كهمس، عن ابن بريدة، عن يحيى بن يعمر، قال كان اول من تكلم في القدر بالبصرة معبد الجهني فانطلقت انا وحميد بن عبد الرحمن الحميري حاجين او معتمرين فقلنا لو لقينا احدا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فسالناه عما يقول هولاء في القدر . فوفق الله لنا عبد الله بن عمر داخلا في المسجد فاكتنفته انا وصاحبي فظننت ان صاحبي سيكل الكلام الى فقلت ابا عبد الرحمن انه قد ظهر قبلنا ناس يقرءون القران ويتفقرون العلم يزعمون ان لا قدر والامر انف . فقال اذا لقيت اوليك فاخبرهم اني بريء منهم وهم براء مني والذي يحلف به عبد الله بن عمر لو ان لاحدهم مثل احد ذهبا فانفقه ما قبله الله منه حتى يومن بالقدر ثم قال حدثني عمر بن الخطاب قال بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم اذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب شديد سواد الشعر لا يرى عليه اثر السفر ولا نعرفه حتى جلس الى النبي صلى الله عليه وسلم فاسند ركبتيه الى ركبتيه ووضع كفيه على فخذيه وقال يا محمد اخبرني عن الاسلام . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الاسلام ان تشهد ان لا اله الا الله وان محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتوتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ان استطعت اليه سبيلا " . قال صدقت . قال فعجبنا له يساله ويصدقه . قال فاخبرني عن الايمان . قال " ان تومن بالله وملايكته وكتبه ورسله واليوم الاخر وتومن بالقدر خيره وشره " . قال صدقت . قال فاخبرني عن الاحسان قال " ان تعبد الله كانك تراه فان لم تكن تراه فانه يراك " . قال فاخبرني عن الساعة . قال " ما المسيول عنها باعلم من السايل " . قال فاخبرني عن اماراتها . قال " ان تلد الامة ربتها وان ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان " . قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال " يا عمر هل تدري من السايل " . قلت الله ورسوله اعلم . قال " فانه جبريل اتاكم يعلمكم دينكم